"hayan abolido la pena capital" - Translation from Spanish to Arabic

    • تلغ عقوبة الإعدام
        
    • تلغ بعد عقوبة اﻹعدام
        
    Según el párrafo 2 del artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en los países que no hayan abolido la pena capital solo podrá imponerse una condena a muerte por los delitos más graves. UN وعملا بأحكام الفقرة 2 من المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لا يجوز في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام فرض هذه العقوبة إلا جزاء على أشد الجرائم خطورة.
    Entre esas limitaciones está la que figura en las primeras palabras del párrafo 2, a saber, que sólo los Estados Partes que " no hayan abolido la pena capital " pueden valerse de las excepciones previstas en los párrafos 2 a 6. UN ومن بين هذه القيود تلك المذكورة في العبارات الافتتاحية للفقرة 2، وتحديدا عبارة فقط الدول الأطراف التي " لم تلغ عقوبة الإعدام " هي التي يمكنها الاستفادة من الإستثناءات المذكورة في الفقرات من 2 إلى 6.
    Entre esas limitaciones está la que figura en las primeras palabras del párrafo 2, a saber, que sólo los Estados Partes que " no hayan abolido la pena capital " pueden valerse de las excepciones previstas en los párrafos 2 a 6. UN ومن بين هذه القيود تلك المذكورة في العبارات الافتتاحية للفقرة 2، وتحديدا عبارة الدول الأطراف التي " لم تلغ عقوبة الإعدام " هي فقط التي يمكنها الاستفادة من الاستثناءات المذكورة في الفقرات من 2 إلى 6.
    Entre esas limitaciones está la que figura en las primeras palabras del párrafo 2, a saber, que sólo los Estados Partes que no hayan abolido la pena capital pueden valerse de las excepciones previstas en los párrafos 2 a 6. UN ومن هذه الجوانب الحصرية تلك الموجودة في الكلمات الاستهلالية للفقرة 2، أي أن الدول الأطراف ' التي لم تلغ عقوبة الإعدام ' هي فقط التي يمكن أن تستفيد من الحالات الاستثنائية المسطرة في الفقرات من 2 إلى 6.
    3. Invita a todos los Estados que aún no hayan abolido la pena capital a que consideren la posibilidad de limitar progresivamente el número de delitos por los cuales pueda ser impuesta y de excluir de ella a los dementes; UN " ٣ - تدعو جميع الدول التي لم تلغ بعد عقوبة اﻹعدام إلى أن تنظر في أن تحد تدريجيا من عدد الجرائم التي قد تفرض عليها عقوبة اﻹعدام واستثناء المجانين من تنفيذ أحكام اﻹعدام؛
    Los autores sostienen que la reimplantación de la pena de muerte y su aplicación en su caso no es compatible con la primera oración del párrafo 2 del artículo 6 del Pacto, que permite la imposición de la pena de muerte en los países " que no hayan abolido la pena capital " . UN 3-1 يدفع أصحاب البلاغ بأن إعادة فرض عقوبة الإعدام وتطبيقها عليهم لا يتفقان مع الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 6 التي تتيح فرض عقوبة الإعدام في الدولة " التي لم تلغ عقوبة الإعدام " .
    En el artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se establece, entre otras cosas, que " en los países que no hayan abolido la pena capital sólo podrá imponerse la pena de muerte por los más graves delitos y de conformidad con leyes que estén en vigor en el momento de cometerse el delito " ; UN وقد جاء في سياق المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أنه " لا يجوز في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام أن يحكم بهذه العقوبة إلا جزاء على أشد الجرائم خطورة وفقا للتشريع النافذ وقت ارتكاب الجريمة " ؛
    Refuerzan esta interpretación las primeras palabras del párrafo 2 ( " En los países que no hayan abolido la pena capital... " ) y el párrafo 6 ( " Ninguna disposición de este artículo podrá ser invocada por un Estado Parte en el presente Pacto para demorar o impedir la abolición de la pena capital " ). UN لقد تم تعزيز صياغة المادة من خلال العبارات الافتتاحية للفقرة 2 ( " في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام " ) والفقرة 6 ( " ليس في هذه المادة أي حكم يجوز التذرع به لتأخير أو منع إلغاء عقوبة الإعدام من قِبَل أية دولة طرف في هذا العهد " ).
    Refuerzan esta interpretación las primeras palabras del párrafo 2 ( " En los países que no hayan abolido la pena capital... " ) y el párrafo 6 ( " Ninguna disposición de este artículo podrá ser invocada por un Estado Parte en el presente Pacto para demorar o impedir la abolición de la pena capital " ). UN لقد تم تعزيز صياغة المادة من خلال العبارات الافتتاحية للفقرة 2 ( " في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام " ) والفقرة 6 ( " ليس في هذه المادة أي حكم يجوز التذرع به لتأخير أو منع إلغاء عقوبة الإعدام من قِبَل أية دولة طرف في هذا العهد " ).
    En el artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se establece, entre otras cosas, que " en los países que no hayan abolido la pena capital sólo podrá imponerse la pena de muerte por los más graves delitos y de conformidad con leyes que estén en vigor en el momento de cometerse el delito " . UN وقد جاء في سياق المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أنه " لا يجوز في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام أن يحكم بهذه العقوبة إلا جزاء على أشد الجرائم خطورة وفقا للتشريع النافذ وقت ارتكاب الجريمة " .
    El Comité de Derechos Humanos en el asunto Judge c. Canadá, sostuvo que un Estado que ya había abolido la pena de muerte no podía invocar las limitaciones de la pena de muerte establecidas en el párrafo 2 del artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de conformidad con las primeras palabras de ese artículo ( " En los países que no hayan abolido la pena capital " ). UN ففي قضية دجدج ضد كندا، بينت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أنه لا يجوز لدولة ألغت عقوبة الإعدام التحجج بالقيود المفروضة على تطبيق عقوبة الإعدام المنصوص عليها في المادة 6 (2) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، إذ أن بداية الفقرة تقول: ( " في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام.... " ).
    4. Alienta a todos los Estados que aún no hayan abolido la pena capital a que consideren la oportunidad de suspender provisionalmente las ejecuciones pendientes, con miras a que para el año 2000 se haya afirmado en todas las regiones del mundo el principio de que ningún Estado debe decidir la muerte de un ser humano. " UN " ٤ - تشجع جميع الدول التي لم تلغ بعد عقوبة اﻹعدام على أن تنظر في اغتنام الفرصة كي تصدر وقفا اختياريا لتنفيذ أحكام اﻹعدام التي لم تنفذ بعد وذلك بغية كفالة أن يتأكد في جميع أنحاء العالم بحلول عام ٢٠٠٠ مبدأ ألا تقوم أي دولة بإزهاق روح أي إنسان " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more