"he decidido que" - Translation from Spanish to Arabic

    • قررت أن
        
    • لقد قررت
        
    • قررت أنني
        
    • قررت أنه
        
    • قررت أني
        
    • قررتُ أن
        
    • قررت أنك
        
    • قررت ان
        
    • رأيت أن
        
    • أنا قررت
        
    • قررت ألا
        
    • قررت أننا
        
    • قررت انني
        
    • قررت اني
        
    • قررت بأنه
        
    He decidido que este juego es una carrera. Así que juego en serio. Open Subtitles لقد قررت أن هذه اللعبة سباق لذلك أنا ألعب بشكل ٍحقيقي
    Y sé que tú no sales con nadie, por lo tanto He decidido que tú y yo deberíamos ser amigos con beneficios. Open Subtitles وأعرف أنك, بالطبع لا تواعدين أحد لذا فقد قررت أن أنا وأنتِ يجب أن نكون أصدقاء مع وجود منفعة
    Estaba pensando sobre lo que dijiste de ser yo mismo y He decidido que voy a cantar mi canción en el colegio el lunes. ¿Si? Open Subtitles إذاً، لقد كنت أفكر بما كنت تقوله حول أن أكون على سجيتي. وقد قررت أنني سأغني في المدرسة يوم الأحد. حقاً؟
    Después de reunirme con los dueños de los equipos, He decidido que mientras no podamos garantizar... la salud y seguridad de nuestros jugadores, no habrá más baloncesto esta temporada. Open Subtitles أسمعوا, بعد مقابلة مالكى الفرق قررت أنه إلى أن نضمن صحة وسلامة لاعبينا
    - Sí. Gracias, Coronel, pero He decidido que estoy bien por mi cuenta. Open Subtitles شكرًا يا سيادة العقيد، ولكني قررت أني على ما يرام لوحدي
    Por eso, He decidido que el único hombre... que justamente puede representarlos... soy yo. Open Subtitles لهذا السبب قررت أن الرجل الوحيد الذى يمكنه أن يمثلكم هو انا
    Así que He decidido que estas elecciones van a seguir adelante como estaba planeado. Open Subtitles لذا فقد قررت أن هذه الانتخابات سوف تستمر كما هو مخطط لها
    Por consiguiente, He decidido que el despliegue del personal de infantería y de apoyo se supedite a la publicación de la lista definitiva de votantes. UN ولهذا قررت أن أربط وزع أفراد المشاة والدعم بنشر القائمة النهائية للناخبين.
    He decidido que lo que no puedo y no haré más, es fingir que tengo las respuestas cuando no es así. TED لقد قررت أن ما لا يمكنني وما لن أفعله بعد الآن هو التظاهر بأن لدي الأجوبة وأنا في الحقيقة لا أملكها.
    Y He decidido que voy a dejar que tú cuides de mi carro mientras yo estoy lejos. Open Subtitles لقد قررت أن أدعك تعتني بسيارتي بينما أنا بعيد.
    Así que quería asegurarme de que recibieras este mensaje. Um... He decidido que me gustaría aceptar su oferta. Open Subtitles اذا أردت أن أتاكد بـ أن تستلم هذي الرساله لقد قررت بـ أن أقبل عرضك
    He venido aquí por una cosa, pero He decidido que me marcharé con dos. Open Subtitles أتيت إلى هُنا من أجل شيء واحد لكنني قررت أنني سأغادر بشيئين
    Bueno... Yo decido a quien necesito en mi vida y He decidido que te necesito a ti. Open Subtitles أنا أقرر ما أحتاج بحياتي و قررت أنني أريدك
    Es por eso que He decidido que convirtiéndola en la esposa de mi hijo me la llevaré de esta casa, a aquella casa. Open Subtitles ولهذا قررت أنه بجعلها زوجة لابنى سآخذها من هذا البيت الى ذلك البيت
    Pero lo pasaré por alto, ya que He decidido que me gusta mucho la hija que tiene. Open Subtitles ولكني سأتغاضى عن الأمر, كما قررت أني معجبة جداً بفتاتكِ هذه.
    Por eso He decidido que este es mi último cigarrillo. Open Subtitles لهذا السبب قررتُ أن تكون هذه هي السيجارة الأخيرة لي
    Estoy empezando mi propia caridad y He decidido que vas a ayudarme. Open Subtitles سأبدأ بعملي الخيري الخاص، ولقد قررت أنك ستساعدني.
    Es una oferta estupenda, pero he decidido... que Albania está muy lejos de casa. Open Subtitles انة عرض رائع لكننى قررت ان البانيا فقط بعيدة جداً عن وطنى
    Por consiguiente, He decidido que sería útil presentar al Consejo un completo informe. UN ومن ثم، رأيت أن من المفيد أن أزود المجلس بتقرير شامل.
    He decidido que no me gusta cómo sueno en la cinta. Open Subtitles أنا قررت أن طريقة كلامي على التسجيل لا تعجبني
    Mamá, He decidido que no iré al campamento de poesía. ¿Qué? Open Subtitles امي,قررت ألا أذهب لمخيم الشِعر
    He decidido que resolveremos esto de una buena vez. Open Subtitles لقد قررت أننا يجب أن نسوى هذا الأمر للأبد
    Bueno, He decidido que lo necesito para algo a corto plazo. Open Subtitles حسناً , لقد قررت انني احتاجه إلا للمدى القريب لا اقصد أن أكون وقحة
    He decidido que a estas alturas el año que viene seré una gran estrella de Bollywood. Open Subtitles قررت اني في نفس الوقت من العام القادم سأصبح نجم كبير في بوليود
    He estado pensando mucho sobre esto, y He decidido que deberíamos consultarlo con la almohada. Open Subtitles و قررت بأنه يجب علينا أن ننام و نفكر بالأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more