"he dedicado" - Translation from Spanish to Arabic

    • لقد كرست
        
    • كرّستُ
        
    • قضيت
        
    • كنت قد كرست
        
    • كرست حياتي
        
    • لقد كرّست
        
    No, He dedicado mi vida a proteger a animales, no a explotarlos. Open Subtitles كلا، لقد كرست حياتي كلها لحماية الحيوان لا الاتجار بهم
    He dedicado los últimos 20 años de mi vida a la investigación y conservación de los tapires en Brasil, y ha sido completamente sorprendente. TED لقد كرست العشرين عاما السابقة من حياتي للبحث والمحافظة على حيوانات التابير في البرازيل وكان ذلك رائعا قطعا
    He dedicado mi carrera a resaltar estas proyecciones a través de medios accesibles que nos movilicen como no lo hacen las estadísticas. TED لقد كرست حياتي المهنية لتسليط الضوء على هذه التخمينات بواسطة وسيلة متوفرة للجميع، قادرة على التأثير فينا بعكس الإحصاءات.
    Sr. Mallory, He dedicado muchos años de mi vida a afinar mi considerable inteligencia a fin de poder impartir un tema así de complejo con lucidez. Open Subtitles السّيد مالوري، كرّستُ العديد مِنْ سَنَواتِ حياتِي ابحث وافكر واستنتج
    He dedicado mi vida a ayudar a gente que nunca he conocido. Open Subtitles لقد كرست حياتي لمساعدة غرباء لم أقابلهم أبدا
    He dedicado mi vida a poner a enfermos como ese en la cárcel. Open Subtitles لقد كرست حياتي لأزج بالمنحرفين وراء القضبان
    ¿He dedicado la vida al FBI y esperas que crea que han corrompido a todo el gobierno? Open Subtitles لقد كرست حياتي كلها للوكالة، وتتوقع مني بأن أصدق أنها فاسدة، وبأن الحكومة بأكملها فاسدة؟
    He dedicado mi guardia a la lucha por la coexistencia, y no voy a ver cómo se va por el desagüe por culpa de un psicópata viejo y cabreado. Open Subtitles لقد كرست وصايتي إلى الكفاح من التعايش و لن أراها تسير على نحو سيء من أجل شخص سحيق ممتعض مخبول
    Me He dedicado a erradicar el mal, y si sacrificar mi vida es lo que eso supone Open Subtitles لقد كرست نفسي من أجل استقصاء الشر و سأضحي بحياتي اذا تطلب مني الأمر فعل ذلك
    Yo He dedicado mi vida a inventar el futuro. Open Subtitles أتعلمون، لقد كرست حياتي من أجل الإختراعات المستقبلية
    He dedicado mi vida al estudio de la naturaleza libre de superstición o distorsión. Open Subtitles لقد كرست حياتي... .. لدراسة طبيعة... .. خالية من الخرافات أو تشويه.
    Me He dedicado a esta lucha del pueblo africano. Open Subtitles لقد كرست نفسي لهذا النضال للشعوب الأفريقية
    He dedicado mi vida a servir a la Agencia Central de Inteligencia. Open Subtitles لقد كرست حياتي لخدمة وكالة المخابرات المركزية
    ¡Me He dedicado a él y a la valiosa cosa que estamos construyendo juntos! Open Subtitles لقد كرست نفسي لأجله ولأجل الشيء الثمين الذي نسعى لإنتاجه
    He dedicado lo mejor de mi vida a la teoría de las cuerdas y al reto de la compactación de las múltiples dimensiones. Open Subtitles لقد كرست أغلب حياتي لنظرية الأوتار وهي تسعى لأيجاد أبعاد إضافية
    Me preocupa que... todo a lo que me He dedicado desde lo más profundo de mi alma... que fue alguna vez correcto o saludable o apropiado... está a punto de venirse abajo sobre una tumba de 16 años. Open Subtitles يساورني القلق من أن كل شيء لقد كرست له أكثر بكثير من روحي سواء كان صحيح أو صحي أو مناسب
    Ahora, He dedicado mi vida a los males de enderezamiento, a la lucha contra la corrupción y la colusión y toda clase de males en el sistema de justicia. Open Subtitles و الآن ؛ لقد كرست حياتي لإصلاح الأخطاء و لمحاربة الفساد والتواطؤ و جميع أنواع العلل في نظام العدالة
    Por lo cual He dedicado mi vida a poner criminales detrás de las rejas, incluso hombres famosos y poderosos, que piensan que están sobre la ley. Open Subtitles لهذا السبب كرّستُ حياتَي إلى وَضْع المجرمين خلف قضبان، رجال أقوياء مشهورون حتى الذي يَعتقدُ بأنّهم فوق القانونِ.
    Y esa observación despertó una curiosidad a la que He dedicado la última década. TED وقد أثارت تلك الملاحظة فضولي حيث قضيت العقد الماضي أحقق بها.
    Si He dedicado una parte importante de mi intervención a los temas del desarrollo y de la política internacional comercial y económica, ello se debe a que Jamaica desea recalcar la importancia fundamental que tiene el desarrollo económico y social para el logro de la paz y la seguridad. UN إذا كنت قد كرست جزءا كبيرا من بياني لمسائل التنمية والسياسة الاقتصادية والتجارية الدولية، فذلك ﻷن جامايكا تود أن تؤكد على اﻷهمية اﻷساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لتحقيق السلم واﻷمن.
    He dedicado mi vida a la ciencia ficción serie B. Open Subtitles لقد كرّست حياتي للخيال العلمي الدرحة الثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more