"hebrea de jerusalén" - Translation from Spanish to Arabic

    • العبرية في القدس
        
    Catedrático Louis Marshall de Derecho Ambiental y Director Académico del Centro Minerva de Derechos Humanos de la Universidad Hebrea de Jerusalén; UN الوظائف الحالية: أستاذ كرسي لويس مارشال لقانون البيئة والمدير اﻷكاديمي لمركز مينرفا لحقوق اﻹنسان، الجامعة العبرية في القدس
    A la hora del almuerzo del día ayer, una bomba explotó en una cafetería muy concurrida en la Universidad Hebrea de Jerusalén. UN ففي أثناء فترة الغذاء يوم أمس، انفجرت قنبلة في مقصف مزدحم في الجامعة العبرية في القدس.
    Un profesor israelí, Moshe Ma ' oz, de la Universidad Hebrea de Jerusalén, concuerda con ello: UN ويتفق الأستاذ الإسرائيلي موشي ماعوز من الجامعة العبرية في القدس مع هذا:
    Desde 1969 - Facultad de Derecho de la Universidad Hebrea de Jerusalén y la Universidad de Tel Aviv. Derecho económico y mercantil internacional y derecho de la propiedad intelectual. UN منذ ١٩٦٩ كليتا الحقوق بالجامعة العبرية في القدس وجامعة تل أبيب، القانون الاقتصادي الدولي والتجارة الدولية وقانون الملكية الفكرية.
    Mencionó que el Centro Minerva de Derechos Humanos de la Universidad Hebrea de Jerusalén se había comprometido a investigar a las instituciones nacionales de derechos humanos y recomendar un modelo de institución israelí. UN وأفاد أن مركز مينرفا لحقوق الإنسان في الجامعة العبرية في القدس قد تعهد بأن يجري بحثاً بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وبأن يوصي بنموذج لمؤسسة إسرائيلية.
    Mencionó que el Centro Minerva de Derechos Humanos de la Universidad Hebrea de Jerusalén se había comprometido a investigar a las instituciones nacionales de derechos humanos y recomendar un modelo de institución israelí. UN وأفاد أن مركز مينرفا لحقوق الإنسان في الجامعة العبرية في القدس قد تعهد بأن يجري بحثاً بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وبأن يوصي بنموذج لمؤسسة إسرائيلية.
    Deploramos las muertes provocadas por la detonación de una bomba, en el día de ayer, en un ómnibus de pasajeros israelí en Galilea septentrional, así como el ataque perpetrado contra el recinto de la Universidad Hebrea de Jerusalén. UN ونعرب عن حزننا للوفيات التي سببتها الهجمة التفجيرية يوم أمس على حافلة إسرائيلية للركاب في شمال طبريا، وكذلك الهجمة على حرم الجامعة العبرية في القدس.
    67. Según un testigo, la Universidad Hebrea de Jerusalén oriental se está ampliando. UN 67 - ووفقا لما ذكره أحد الشهود، فإن الجامعة العبرية في القدس الشرقية يجري توسيعها.
    La Profesora Ruth Lapidoth (Universidad Hebrea de Jerusalén) hizo un comentario sobre algunas de las cuestiones planteadas por el Profesor Falk en su documento. UN وقدمت البروفيسورة روث لابيدوس )الجامعة العبرية في القدس( تعليقا على بعض المسائل التي أثارتها ورقة البروفيسور فولك.
    En la Universidad Hebrea de Jerusalén, di una conferencia patrocinada por el Centro Minerva de Derechos Humanos y el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), a la que asistieron más de 100 personas y en la que traté de algunas cuestiones controvertidas del derecho humanitario en relación con el conflicto del territorio palestino ocupado. UN وألقيتُ محاضرة في الجامعة العبرية في القدس برعاية مركز منيرفا لحقوق الإنسان ولجنة الصليب الأحمر الدولية. ولقد تناولتُ في تلك المحاضرة التي حضرها ما يزيد عن 100 شخص مسائل خلافية تندرج ضمن القانون الإنساني فيما يتصل بالصراع الدائر في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    En la Universidad Hebrea de Jerusalén, di una conferencia patrocinada por el Centro Minerva de Derechos Humanos y el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), a la que asistieron más de 100 personas; en la que traté de algunas cuestiones controvertidas del derecho humanitario en relación con el conflicto del territorio palestino ocupado. UN وألقيتُ محاضرة في الجامعة العبرية في القدس برعاية مركز منيرفا لحقوق الإنسان واللجنة الدولية للصليب الأحمر. ولقد تناولتُ في تلك المحاضرة التي حضرها ما يزيد عن 100 شخص مسائل خلافية تندرج ضمن القانون الإنساني فيما يتصل بالصراع الدائر في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    191. El 9 de junio de 1994, un joven armado de un cuchillo procedente de Jerusalén oriental hirió gravemente a un soldado en los predios de la Universidad Hebrea de Jerusalén en Givat Ram antes de ser capturado por guardias de la Universidad. Entre dos y cinco residentes resultaron heridos en Hebrón durante enfrentamientos con el ejército. UN ١٩١ - في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، استل شاب من القدس الشرقية سكينا طعن بها أحد الجنود في حرم جيفات رام الجامعي التابع للجامعة العبرية في القدس وأصابه بجراح وفر قبل أن يتمكن الحرس الجامعي من القبض عليه، وأصيب عدد يتراوح بين ٢ و ٥ من السكان بجروح في الخليل أثناء مناوشات مع الجيش.
    Esforzándonos por incorporar los procesos incluyentes y participativos consagrados en los objetivos del EPU, también procuramos tener en cuenta las opiniones de las organizaciones de la sociedad civil en una reunión celebrada el 19 de febrero de 2014 en el Minerva Center for Human Rights de la Universidad Hebrea de Jerusalén. UN ومراعاة لمبدأي الشمولية والتشاركية اللذين تنطوي عليهما أهداف الاستعراض الدوري الشامل، بذلنا أيضاً جهوداً للنظر في آراء منظمات المجتمع المدني في اجتماع عُقد في 19 شباط/فبراير 2014، في مركز مينرفا لحقوق الإنسان في الجامعة العبرية في القدس.
    Sr. Mahbubani (Singapur) (habla en inglés): Al reunirnos en esta reanudación del período extraordinario de sesiones de emergencia, observamos con profundo pesar que las actividades terroristas han proseguido en los últimos días, con el atentado en la Universidad Hebrea de Jerusalén el pasado miércoles y con las explosiones y los tiroteos del fin de semana, que han provocado más muertes. UN السيد محبوباني (سنغافورة) (تكلم بالانكليزية): بينما نجتمع في هذه الدورة الاستثنائية الطارئة المستأنفة نلاحظ بأسف شديد استمرار الأنشطة الإرهابية في الأيام الأخيرة، سواء العمل المرتكب في الجامعة العبرية في القدس الأربعاء الماضي أو التفجيرات وعمليات إطلاق النار في نهاية الأسبوع، مما أسفر عن سقوط المزيد من القتلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more