Con todo, las declaraciones hechas en virtud de esas cláusulas de exclusión con posterioridad a la entrada en vigor del tratado se distinguen básicamente de las reservas en que no condicionan la adhesión del Estado o de la organización internacional que las hace. | UN | غير أن هذا لا يمنع من أن تكون الاعلانات الصادرة بمقتضى شروط استبعاد بعد دخول المعاهدة حيز النفاذ متميزة تماماً عن التحفظات بكونها لا تخضع انضمام الدولة أو المنظمة الدولية المصدرة لها لشروط. |
1° Las declaraciones hechas en virtud de estas últimas pueden serlo, en general, en cualquier momento, sino también, | UN | 1 - فالإعلانات الصادرة بمقتضى هذه الأخيرة يمكن أن تصدر، عموما، في أي حين. |
Con todo, las declaraciones hechas en virtud de esas cláusulas de exclusión con posterioridad a la entrada en vigor del tratado se distinguen básicamente de las reservas en que no condicionan la adhesión del Estado o de la organización internacional que las hace. | UN | غير أن الإعلانات الصادرة بمقتضى شروط الاستبعاد هذه بعد دخول المعاهدة حيز النفاذ مختلفة تماماً عن التحفظات لكونها لا تفرض شروطا على انضمام الدولة أو المنظمة الدولية المصدرة لها. |
1.5.3 Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula de opción | UN | 1-5-3 الإعلانات الانفرادية الصادرة بموجب بند يجيز الاختيار |
1.1.8. Reservas hechas en virtud de cláusulas de exclusión | UN | 1-1-8 التحفظات التي تبدى بمقتضى شروط استثناء() |
18) Las declaraciones hechas en virtud de disposiciones de ese tipo no son ciertamente reservas. | UN | 18) ومن المؤكد أن الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى أحكام من هذا القبيل ليست تحفظات(). |
a) Las declaraciones hechas en virtud de estas últimas pueden serlo, en general, en cualquier momento, sino también; | UN | (أ) فالإعلانات الصادرة بمقتضى هذه الأخيرة يمكن أن تصدر، عموما، في أي حين؛ |
Notificaciones hechas en virtud de una cláusula de derogación o de salvaguardias | UN | (ب) الإشعارات الصادرة بمقتضى شرط الإعفاء أو الشرط الوقائي |
Como se indica infra, ese es ciertamente el caso de las declaraciones hechas en virtud de las cláusulas de opting in. | UN | 172 - وكما سيتم بيانه أدناه،() فإن هذا الأمر ينسحب على الإعلانات الصادرة بمقتضى شرط اختياري. |
Las declaraciones hechas en virtud de disposiciones de ese tipo no son ciertamente reservas. | UN | 174 - ومن المؤكد أن الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى أحكام من هذا القبيل هي تحفظات.() |
Con todo, las declaraciones hechas en virtud de esas cláusulas de exclusión con posterioridad a la entrada en vigor del tratado se distinguen básicamente de las reservas en que no condicionan la adhesión del Estado o de la organización internacional que las hace. | UN | 176 - غير أن هذا لا يمنع من أن تكون الإعلانات الصادرة بمقتضى شروط استبعاد بعد دخول المعاهدة حيز النفاذ متميزة تماما عن التحفظات بكونها لا تخضع انضمام الدولة أو المنظمة الدولية المصدرة لها لشروط. |
1.4.6. [1.4.6, 1.4.7] Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula facultativa | UN | 1-4-6 [1-4-6، 1-4-7] الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري() |
1.4.6. [1.4.6, 1.4.7] Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula facultativa | UN | 1-4-6 [1-4-6، 1-4-7] الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري() |
1.4.6. [1.4.6, 1.4.7] Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula | UN | 1-4-6 [1-4-6، 1-4-7] الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري() |
1.4.6. [1.4.6, 1.4.7] Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula | UN | 1-4-6 [1-4-6، 1-4-7] الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري() |
1.4.6. [1.4.6, 1.4.7] Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula facultativa | UN | الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري() |
1.5.3 Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula de opción 105 | UN | 1-5-3 الإعلانات الانفرادية الصادرة بموجب بند يجيز الاختيار 134 |
1.5.3 Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula de opción | UN | 1-5-3 الإعلانات الانفرادية الصادرة بموجب بند يجيز الاختيار |
1.5.3 Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula de opción | UN | 1-5-3 الإعلانات الانفرادية الصادرة بموجب بند يجيز الاختيار |
1.1.8. Reservas hechas en virtud de cláusulas de exclusión | UN | 1-1-8 التحفظات التي تبدى بمقتضى شروط استثناء() |
Además, sugiere al Estado Parte que considere la posibilidad de retirar las declaraciones hechas en virtud de los párrafos b) y d) del artículo 21 de la Convención teniendo presente que estas declaraciones han perdido validez al adherirse el Estado Parte al mencionado Convenio de La Haya. | UN | كما تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في سحب الإعلانين اللذين أصدرتهما في إطار الفقرتين (ب) و(د) من المادة 21 من الاتفاقية، إذ لم يعد هناك ما يقتضيهما بعد انضمام الدولة الطرف إلى اتفاقية لاهاي المذكورة أعلاه. |
1.1.8. Reservas hechas en virtud de cláusulas de exclusión | UN | 1-1-8 التحفظات المبداة بمقتضى شروط استثناء() |