Entre el 3 y el 9 de enero de 1994, al parecer hubo 24 vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, aparte de los que estaban exentos de la prohibición establecida en el párrafo 2 de la resolución mencionada. | UN | فبين ٣ و ٩ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، جرت على ما يبدو ٤٢ رحلة جوية بطائرات ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات الجوية المستثناة وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Entre el 24 y el 27 de enero de 1994, hubo al parecer 55 vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, además de los que estaban exentos de la prohibición establecida en el párrafo 2 de la mencionada resolución. | UN | فبين ٢٤ و ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، جرت على ما يبدو ٥٥ رحلة جوية بطائرات ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات الجوية المستثناة وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Entre el 4 y el 6 de febrero de 1994, al parecer hubo 23 vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, aparte de los que estaban exentos de la prohibición establecida en el párrafo 2 de la resolución 816 (1993). | UN | فبين ٤ و ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤ جرت على ما يبدو ٢٣ رحلة جوية بطائرات ثابتة اﻷجنحة أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ٢٥ من ذلك القرار. |
Todo parece indicar que, entre el 9 y el 11 de septiembre de 1994, se efectuaron 20 vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina que no estaban exentos de la prohibición establecida en el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) ni autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa resolución. | UN | ففي الفترة من ٩ الى ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، يبدو أنه قد جرت ٢٠ عملية تحليق للطائرات الثابتة اﻷجنحة أو ذات اﻷجنحة الدوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Entre el 7 y el 10 de febrero de 1994, al parecer hubo nueve vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, aparte de los que estaban exentos de la prohibición establecida en el párrafo 2 de dicha resolución. | UN | فبين ٧ و ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٤ جرت على ما يبدو ٩ رحلات جوية بطائرات ثابتة اﻷجنحة أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Al parecer, entre el 10 y el 12 de diciembre de 1993, se produjeron 11 vuelos de aviones y helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, distintos de los vuelos amparados por la excepción del párrafo 1 de la resolución 816 (1993) o de los aprobados por la UNPROFOR de conformidad con el párrafo 2 de esa resolución. | UN | فبين ١٠ و ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، جرت على ما يبدو ١١ رحلة جوية بطائرات ثابتة اﻷجنحة أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات الجوية المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Al parecer, entre el 4 y el 7 de marzo de 1993, hubo tres vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina distintos de los vuelos amparados por la excepción prevista en el párrafo 1 de la resolución 781 (1992) o de los aprobados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 3 de la misma resolución. | UN | ففي الفترة من ٤ إلى ٧ آذار/مارس ١٩٩٣، يبدو أنه قد جرت ثلاثة تحليقات من جانب طائرات مثبتة اﻷجنحة أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، بخلاف الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٧٨١ )١٩٩٢( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٣ من ذلك القرار. |
Al parecer, entre el 20 y el 23 de mayo de 1993 no hubo vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina distintos de los vuelos amparados por la excepción del párrafo 1 de la resolución 816 (1993) o de los aprobados por la UNPROFOR de conformidad con el párrafo 2 de esa resolución. | UN | ففي الفترة من ٢٠ الى ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٣، يبدو أنه لم تحدث تحليقات من جانب طائرات ثابتة اﻷجنحة أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، بخلاف الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Entre el 14 y el 17 de octubre de 1993, al parecer hubo 13 vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, que no estaban exentos de la prohibición, establecida en el párrafo 1 de la resolución 816 (1993), ni autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa misma resolución. | UN | فبين ١٤ و ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، جرت على ما يبدو ١٣ رحلة جوية بطائرات ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوســنة والهرسك، خــلافا للرحــلات المستثنــاة وفقا للفقرة ١ من القرار ٦١٨ )٣٩٩١( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Entre el 18 y el 21 de octubre de 1993, al parecer hubo 2 vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, que no estaban exentos de la prohibición, establecida en el párrafo 1 de la resolución 816 (1993), ni autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa misma resolución. | UN | فبين ١٨ و ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، جرت على ما يبدو عمليتا طيران بطائرات ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير عمليات الطيران المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Entre el 22 y el 25 de octubre de 1993, al parecer hubo tres vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, que no estaban exentos de la prohibición, establecida en el párrafo 1 de la resolución 816 (1993), ni autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa misma resolución. | UN | فبين ٢٢ و ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، جرت على ما يبدو ٣ رحلات جوية بطائرات ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوســنة والهرسك، خــلافا للرحــلات المستثنــاة وفقا للفقرة ١ من القرار ٦١٨ )٣٩٩١( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Entre el 29 y el 31 de octubre de 1993, al parecer hubo cuatro vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, que no estaban exentos de la prohibición establecida en el párrafo 1 de la resolución 816 (1993), ni autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa misma resolución. | UN | فبين ٢٩ و ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، جرت على ما يبدو ٤ رحلات جوية بطائرات ثابتة الجناحيـــن أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، خلافا للرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Entre el 22 y el 26 de noviembre de 1993, al parecer hubo siete vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, que no estaban exentos de la prohibición establecida en el párrafo 1 de la resolución 816 (1993), ni autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa misma resolución. | UN | فبين ٢٢ و٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، جرت على ما يبدو سبع عمليات طيران بطائرات ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير عمليات الطيران المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٦١٨ )٣٩٩١( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Entre el 27 y el 29 de noviembre de 1993, no hubo al parecer vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina salvo aquellos que estaban exentos de la prohibición establecida en el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) o que habían sido autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa resolución. | UN | فبين ٢٧ و ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، لم تجر على ما يبدو أي عمليات طيران بطائرات ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير عمليات الطيران المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٦١٨ )٣٩٩١( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Entre el 11 y el 13 de febrero de 1994, al parecer hubo tres vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, aparte de los que estaban exentos de la prohibición con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 2 de la mencionada resolución. | UN | فبين ١١ و ٣١ شباط/فبراير ٤٩٩١، جرت على ما يبدو ٣ عمليات تحليق بطائرات ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير عمليات التحليق المستثناة وفقا للفقرة ٢ من القرار اﻵنف الذكر. |
Entre el 28 y el 30 de enero de 1994, al parecer hubo 20 vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, además de los vuelos que estaban exentos de la prohibición establecida en el párrafo 2 de la mencionada resolución. | UN | فبين ٢٨ و ٣٠ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، جرت على ما يبدو ٢٠ عملية طيران بطائرات ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير عمليات الطيران المستثناة وفقا للفقرة ٢ من القرار اﻵنف الذكر. |
Entre el 10 y el 13 de junio de 1993, parece ser que ha habido dos vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina además de los vuelos a los que no se aplicaba la prohibición de conformidad con el párrafo 1 de la resolución 816 (1993), y de los vuelos autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa misma resolución. | UN | ففي الفترة من ١٠ الى ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣، يبدو أنه قد جرى تحليقان من جانب الطائرات المثبتة اﻷجنحة أو ذات اﻷجنحة الدوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، بخلاف الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Entre el 14 y el 16 de junio de 1993, parece ser que ha habido 10 vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina además de los vuelos a los que no se aplicaba la prohibición de conformidad con el párrafo 1 de la resolución 816 (1993), y de los vuelos autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa misma resolución. | UN | ففي الفترة من ٤١ الى ٦١ حزيران/يونيه ١٩٩٣، يبدو أنه قد جرى ٠١ تحليقات للطائرات المثبتة اﻷجنحة أو ذات اﻷجنحة الدوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، بخلاف الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Entre el 17 y el 20 de enero de 1994, al parecer hubo siete vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, aparte de los que estaban exentos de la prohibición establecida en el párrafo 2 de dicha resolución. | UN | بين ١٧ و ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، يبدو أنه حدثت سبعة تحليقات لطائرات ذات أجنحة ثابتة أو مروحية في المجال الجوي للبوسنة والهرسك عدا تلك التي أعفيت وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Entre el 18 y el 20 de enero de 1993, se realizaron al parecer dos vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, que no eran de los excluidos de la prohibición, con arreglo al párrafo 1 de la resolución 781 (1992), ni de los aprobados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 3 de dicha resolución. | UN | ففي الفترة بين ١٨ و ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ ، قامت فيما يبدو ٣ من الطائرات من ذوات اﻷجنحة الثابتة أو الدوارة بالتحليق في المجال الجوي للبوسنة والهرسك غير الطائرات المستثناة عملا بالفقرة ١ من القــرار ٧٨١ )١٩٩٢( ، أو التي وافقــت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية عملا بالفقرة ٣ من ذلك القرار . |
Entre el 12 y el 14 de abril de 1993, parecen haber tenido lugar cuatro vuelos de aviones y helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina además de los vuelos a los que no se aplicaba la prohibición establecida en el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) y de los vuelos autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa misma resolución. | UN | تبين في الفترة من ١٢ الى ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٣ أن أربع طائرات من ذوات الجناحين الثابتين أو اﻷجنحة الدوارة حلقت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك في رحلات غير الرحلات المستثناة من الحظر طبقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( وغير الرحلات التي وافقت عليها قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة طبقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Entre el 7 y el 9 de junio de 1993, ha habido al parecer 33 vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina además de los vuelos a los que no se aplicaba la prohibición de conformidad con el párrafo 1 de la resolución 816 (1993), y de los vuelos autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa misma resolución. | UN | ففي الفترة بين ٧ و ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣، جرت على ما يبدو ٣٣ رحلة جوية قامت بها طائرات ثابتة الجناحين أو دوارة الجناح في المجال الجوي للبوسنة والهرسك باستثناء الرحلات المعفاة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Entre el 31 de mayo y el 2 de junio de 1994, hubo al parecer nueve vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina que no estaban exentos de la prohibición establecida en el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) ni habían sido autorizados por la UNPROFOR de conformidad con el párrafo 2 de esa resolución. | UN | فخلال الفترة بين ١٣ أيار/مايو و ٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١، يبدو أن ٩ طائرات ثابتة الجناحين أو دوارة اﻷجنحة قد حلقت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك في رحلات غير الرحلات المستثناة من الحظر بموجب الفقرة ١ من القرار ٦١٨ )٣٩٩١( أو الرحلات التي تأذن بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |