¡Lo que sea! Así que si eso es San Helios, todo lo que necesitamos es encontrar esa ciudad. ¡Pueden ayudarnos! | Open Subtitles | على أي حال، لو كان هذا هو سان هيليوس فكل ما علينا فعله هو إيجاد المدينة، سيساعدونا |
En la Comunidad Europea, el programa Helios se propone comparar experiencias e intercambiar información y medidas de integración innovadoras. | UN | ففي الجماعة اﻷوروبية، يهدف برنامج هيليوس الى مقارنة الخبرات وتبادل المعلومات واتخاذ تدابير ابتكارية للاندماج. |
Satélite Helios 1A: estudio de las técnicas y la tecnología de los objetos espaciales | UN | ٧٩٠ر٨٩ الساتل هيليوس ١ ألف : دراسات لتقنيات وتكنولوجيا اﻷجسام الفضائية |
Los Tritovores iban a hacer negocios con San Helios. | Open Subtitles | إن الترايتوفورس كانوا يتاجرون مع سان هيليوس |
Tu viaje te llevará más allá de Helios. | Open Subtitles | رحلتكم ستأخذكم إلى ما هو أبعد من (هليوس) بكثير |
Helios está a punto de quedarse sin visión. | Open Subtitles | كن مستعداً: هيليوس على وشك الاصابة بالعمى. |
Titán Helios... sol de verano y luz de invierno... actúa como mi centinela... en esta, mi mayor hora de necesidad. | Open Subtitles | تيتان هيليوس شمس الصيف وضوء الشتاء تنيران الدرب |
Helios los retuvo, pero perdimos a seis. | Open Subtitles | هيليوس أعادتهم للخلف, ولكن مع ذلك خسرنا ستة. |
Helios, el dios del sol, admiraba la fortaleza del héroe y le prestó su carro para viajar a la isla de Eriteia. | TED | وبذلك، أُعجب "هيليوس" عملاق الشمس، بقوة هذا البطل، وأعطاه عربته ليكمل رحلته إلى جزيرة "إيريثيا". |
Vinieron aquí para el comercio con San Helios. | Open Subtitles | لقد أتوا إلى هنا للمتاجرة مع سان هيليوس |
Imagino que algún tipo de ofrenda de paz a Helios. | Open Subtitles | بناء عظيم من قاعدة هيليوس على ما اظن. |
Entonces ahí estás Helios, que todo lo ves. | Open Subtitles | حسنا إذن... هناك تقبع. يا هيليوس العجوز. |
Bueno, rastreadores. Helios está retirado. | Open Subtitles | إذن ، مُقتفوا الأثر ، هيليوس متقاعد |
Cuando la hoja se reúne carne, en sagrada mano derecha rinden homenaje hijo de Helios, Ra. | Open Subtitles | حيث يلتقي النصل الجسد، من ناحية حق مقدس ... نشيد ... نجل هيليوس ، رع. |
Incluso antes de que Helios casi no tuviera efecto en el futuro, comenzaron un movimiento para desertar. | Open Subtitles | حتى من قبل تغيير مسار "هيليوس" وبالتالي عدم تأثيره في المستقبل كانوا قد بدؤوا تنفيذ خطتهم بالفرار. |
7. El Helios 2-A es el primer satélite de la segunda generación del sistema de observación con fines de seguridad y defensa que explota Francia en colaboración con otros gobiernos de Europa. | UN | 7- إن الساتل هيليوس 2-ألف هو أول ساتل من الجيل الثاني من سواتل نظام الرصد لأغراض الأمن والدفاع الذي تشغله فرنسا بالتعاون مع حكومات أوروبية أخرى. |
El Banco ya ha invertido en una instalación de energía solar en Helios Bay, que abrió en mayo y se espera que produzca electricidad suficiente para unos 1.000 hogares. V. Condiciones sociales | UN | ويستثمر المصرف بالفعل في مرفق للطاقة الشمسية في خليج هيليوس افتتح في أيار/مايو ومن المتوقع أن ينتج ما يسد حاجة نحو 000 1 منزل من الكهرباء. |
Helios Life Association | UN | جمعية هيليوس للحياة |
de "Helios", el nombre griego del Sol. | TED | " هيليوم " ، من هيليوس ، بمعنى الشمس ... |
Tan solo piensa en todas las tartas que vas a comer en Helios. | Open Subtitles | فكّر فحسب بكلّ تلكَ الفطائر التي (ستأكلها في (هليوس |
Si te entregas a las Furias, no podré llevarle a Helios yo solo. | Open Subtitles | إنْ أعطيتَ نفسكَ (للأرواح (المنتقمة فلنْ يمكنني أنْ أصل به إلى (هليوس) لوحدي |