"helmand" - Translation from Spanish to Arabic

    • هلمند
        
    • هيلماند
        
    • هيلمند
        
    • وهلمند
        
    • وهلماند
        
    • وهيلماند
        
    • وهيلمند
        
    Inicialmente, se designó a 28 mujeres para formar parte de la Loya Jirga, incluidas una mujer de Helmand y cuatro de Uruzgan. UN وفي المرحلة الأولى، تم انتخاب 28 امرأة في اللويا جيرغا، منهن امرأة واحدة في هلمند وأربع نساء في أوروزغان.
    Su impacto fue particularmente perceptible en las provincias de Helmand y Kandahar. UN وقد كان التأثر ملحوظا بصورة خاصة في مقاطعتي هلمند وقندهار.
    Llegan noticias desde Afganistán acerca de un soldado británico asesinado en la provincia de Helmand. Open Subtitles تقارير قادمة من افغانستان جندي بريطاني قتل خلال تأديته واجبه في إقليم هلمند.
    Como resultado de esta muerte, diez periodistas abandonaron la provincia de Helmand. UN وقد أدى حادث القتل إلى مغادرة 10 صحفيين لمقاطعة هيلماند.
    Al parecer, el cultivo de la adormidera, si bien ha disminuido en las zonas de cultivo tradicionales de Helmand, Kandahar, Nangarhar y Uruzgan, se ha extendido a varias otras provincias durante la época de siembra de 2003. UN ويبدو أن زراعة الخشخاش قد انتشرت لتشمل عدة مقاطعات جديدة خلال الموسم الزراعي لعام 2003، في حين تقلصت في مناطق زراعتها التقليدية في هيلمند وقندهار ونانغرهار وأوروزغان.
    Entre las más vulnerables cabe mencionar Ghor, Nimroz, Uruzgan, Paktika, Ghazni, Daikundi, Kandahar y Helmand. UN ومن بين أكثر المقاطعات هشاشة غور ونمروز وأوروزغان وبكتيكا وغازبي ودايكوندي وقندهار وهلمند.
    Hable acerca de los corazones y las mentes esta presa suministraría electricidad a la mitad de la sangrienta Helmand si alguien puede encontrar la manera de encenderlo. Open Subtitles الحديث عن قلوب وعقول هذا المشترك من شأنه تزويد الكهرباء نصف هلمند الدموي اذا كان شخص ما يمكن أن يعمل على كيفية تشغيله.
    En diversas partes del Afganistán meridional, de Kandahar a Helmand, se han denunciado robos y asesinatos de que han sido víctimas afganos locales. UN ووردت أنباء حوادث سرقة وقتل أفغان محليين من مختلف أجزاء جنوب أفغانستان، من قندهار إلى هلمند.
    La mayoría de esas personas están en Helmand y Kandahar. UN وتوجد غالبية هؤلاء الأشخاص في هلمند وقندهار.
    En 1999 y 2000, al igual que en años anteriores, aproximadamente tres cuartas partes de las plantaciones de adormidera se encontraban en las provincias de Helmand y Nangarhar, y el 93% de la superficie cultivada, en seis de las 30 provincias del país. UN وفي عامي 1999 و2000، وكما في الأعوام السابقة، كانت ثلاثة أرباع حقول خشخاش الأفيون تقريبا توجد في مقاطعتي هلمند ونانجاهار، وما نسبته 93 في المائة من الزراعة يقع في 6 من أصل 30 مقاطعة في أفغانستان.
    La Autoridad también informó de que en la provincia de Helmand se convertía activamente opio en heroína en unos 20 laboratorios móviles. UN وأبلغت السلطة أيضا أن ما يقرب من 20 معملا متنقلا في مقاطعة هلمند تعمل بنشاط على تحويل الأفيون إلى هيروين.
    Los otros dos distritos que ha determinado el Consejo de Seguridad Nacional están en Helmand y Ghazni. UN وتقع المنطقتان الأخريان اللتان حددهما مجلس الأمن الوطني في هلمند وغزني.
    Se firmaron varios acuerdos en las provincias de Helmand y Khost. UN وجرى توقيع مختلف الترتيبات في مقاطعتي هلمند وخوست.
    En la actualidad la mayoría de cultivos se concentran en unas pocas provincias, de las cuales Helmand es la más importante. UN وتتركز الآن معظم أنشطة زراعة الخشخاش في عدد قليل من المقاطعات أهمها على الإطلاق هلمند.
    Los insurgentes siguieron retirándose a cobijos en el norte de la provincia de Helmand y en la provincia de Uruzgan. UN فقد واصل المتمردون تراجعهم إلى ملاجئ آمنة في مقاطعة هلمند الشمالية وداخل مقاطعة أورُزغان.
    Posiblemente la reducción más drástica se ha producido en la provincia de Helmand, donde el cultivo ha disminuido en un 33%. UN ولعل السمة الأبرز هي الانخفاض الحاد لهذه الزراعة في ولاية هلمند بمقدار الثلث.
    Se trata de una tendencia muy alentadora pues en Helmand se encuentra aproximadamente el 65% de la superficie total dedicada al cultivo de opio en el Afganistán. UN وهذا اتجاه محمود جدا حيث أن هلمند وحدها تضم ما يقرب من 65 في المائة من المساحة الإجمالية لزراعة الأفيون في أفغانستان.
    Se tiene previsto iniciar en breve un nuevo programa en la provincia de Helmand. UN ومن المقرر بدء برنامج جديد في إقليم هلمند في وقت قريب.
    Varias partes de las provincias meridionales de Helmand y Nimruz siguen sin ser accesibles. UN ولا يزال من المتعذر الدخول إلى العديد من أجزاء مقاطعتي هيلماند ونمروز الواقعتين في الجنوب.
    En 2003 el cultivo se extendió a otras zonas que no eran las provincias productoras tradicionales de opio, a saber, Helmand, Nangarhar, Oruzgan y Qandahar. UN وفي سنة 2003، انتشرت الزراعة إلى مناطق أخرى غير المقاطعات التقليدية لزراعة الأفيون في هيلمند وقندهار ونانغارهار وأوروزغان.
    La situación es especialmente preocupante en las provincias de Kandahar, Nimroz, Kunar, Khost, Helmand, Wardak, Nangarhar y Kunduz. UN وما يثير القلق بشكل خاص الحالة في كندهار ونيمروز وكونر وخوست وهلمند ووردك وننكرهار وقندز.
    Se propone crear otras nueve oficinas subregionales en Zabul, Nimroz, Helmand, Farah, Ghor, Badghis, Kunar, Daikundi y Khost. UN ومن المقترح إنشاء 9 مكاتب دون إقليمية إضافية في زابل ونمروز وهلماند وفرح وغور وبادغيس وكونار ودايكوندي وخوست.
    También han aumentado los ataques contra el personal y el equipo de las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales, en particular en las provincias fronterizas de Nangahar, Khost, Kunar, Paktya, Paktika, Kandahar y Helmand. UN وطرأت أيضا زيادة في عدد الهجمات على موظفي المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، والأصول المملوكة لها، لا سيما في مناطق الحدود في مقاطعات نانغهار، وخوست، وكونار، وباكتايا، وباكتيكا، وقندهار، وهيلماند.
    En las provincias de Kandahar, Helmand, Zabul y Oruzgan se iniciaron programas de alimentos por trabajo y de alimentación de emergencia. UN وتم الاضطلاع بتقديم اﻷغذية مقابل العمل واﻷغذية في حالات الطوارئ في مقاطعات قندهار وهيلمند وسبول وأوروزغان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more