"helpage international" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرابطة الدولية لمساعدة المسنين
        
    • المنظمة الدولية لمساعدة المسنين
        
    • والرابطة الدولية لمساعدة المسنين
        
    • الرابطة الدولية لمساعدة المسنّين
        
    • المؤسسة الدولية لمساعدة المسنين
        
    • منظمة هيلبإيج الدولية
        
    • المنظمة الدولية لمساعدة كبار السن
        
    • والرابطة الدولية لمساعدة كبار السن
        
    • بالرابطة الدولية لمساعدة المسنين
        
    • المؤسسة الدولية لمساعدة كبار
        
    • الرابطة الدولية لمساعدة كبار
        
    • أجرتها الرابطة الدولية لمساعدة
        
    En el ámbito mundial, HelpAge International ha seguido ocupándose de las cuestiones relacionadas con los derechos de las personas de edad mediante investigaciones y campañas de defensa de sus intereses. UN فعلى الصعيد العالمي، واصلت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين معالجتها لقضايا حقوق المسنين، من خلال البحوث والدعوة.
    HelpAge International ha asistido a grupos u organizaciones de personas de edad en la concepción y aplicación de proyectos para que lograsen su autonomía económica. UN وبالنسبة إلى الدور المتصل بتصميم المشاريع وتنفيذها، قدم دعم مطرد من الرابطة الدولية لمساعدة المسنين وذلك في مساعدة مجموعات من كبار السن أو منظمات كبار السن لتصبح معتمدة على الذات اقتصاديا.
    HelpAge International se ha estado esforzando por cambiar esta situación, apelando a los gobiernos, los organismos y órganos de las Naciones Unidas y los fondos de todo el mundo. UN وما فتئت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين تعمل على عكس هذه الحالة بتوسيع نطاق وصولها إلى الحكومات والوكالات والهيئات والصناديق التابعة لﻷمم المتحدة في جميع أنحاء العالم.
    Lleva 12 años de existencia y pertenece a una red internacional amplia de organizaciones no gubernamentales que se dedican a cuestiones relacionadas con el envejecimiento bajo la dirección de HelpAge International. UN وهي تقدم خدماتها منذ اثني عشر عاما وتنتمي إلى شبكة دولية أوسع من المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان الشيخوخة تحت توجيه المنظمة الدولية لمساعدة المسنين.
    El Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) copatrocinará y organizará esta reunión con el programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento, junto con dos organizaciones no gubernamentales: la Asociación Estadounidense de Jubilados y HelpAge International. UN وسيرعى برنامج الأمم المتحدة للسكان وينظم هذا الاجتماع مع برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة، جنبا إلى جنب مع منظمتين غير حكوميتين هما رابطة المتقاعدين الأمريكيين والرابطة الدولية لمساعدة المسنين.
    HelpAge International señaló que cuando se describieran los atentados contra los derechos humanos en situaciones de violencia interna debía considerarse a las personas de edad como una categoría específica. UN وأشارت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين إلى ضرورة اعتبار المسنين فئة بذاتها عند وصف تجاوزات حقوق الإنسان في حالات العنف الداخلي.
    HelpAge International y Azerbaijan Women and Development Centre afirmaron que las normas deberían tender a promover y proteger los derechos de todas las personas en todas las etapas, vale decir, antes del conflicto, durante el conflicto y después. UN وذكرت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين ومركز المرأة والتنمية في أذربيجان أن المعايير ينبغي أن تهدف إلى تعزيز وحماية حقوق جميع الشعوب في جميع المراحل، أي قبل المنازعات وأثناءها وبعدها.
    HelpAge International propuso que se agregara una mención de los derechos y principios de las personas de edad adoptados por las Naciones Unidas, con respecto a su independencia, dignidad, asistencia, realización personal y participación. UN واقترحت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين إضافة إشارة إلى الحقوق والمبادئ التي اعتمدتها الأمم المتحدة بشأن المسنين فيما يتعلق باستقلالهم، وكرامتهم، ورعايتهم، وتحقيقهم الذاتي ومشاركتهم.
    22. HelpAge International consideró importante que para redactar las normas las Naciones Unidas reconocieran y aplicaran los principios de participación e inclusión de los grupos afectados. UN 22- ومن المهم في رأي الرابطة الدولية لمساعدة المسنين أن تقر الأمم المتحدة وتطبق مبدأي مشاركة وضم المجموعات المتضررة عند وضع المعايير.
    HelpAge International destacó que la participación de los grupos afectados en la determinación de las normas era esencial, dada la importancia de ayudar a cada persona a aceptar y aplicar las normas fundamentales de humanidad. UN وأكدت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين على أن مشاركة المجموعات المتضررة في تعيين المعايير أمر جوهري نظرا إلى أهمية مساعدة كل فرد على استيعاب وتطبيق المعايير الإنسانية الأساسية.
    HelpAge International recomendó también que se aumentaran los recursos destinados a recopilar, publicar y utilizar los datos que pudieran ilustrar el incumplimiento de las normas fundamentales de humanidad. UN وأوصت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين أيضا بزيادة توجيه الموارد لجمع البيانات ونشرها واستخدامها لبيان انتهاك المعايير الإنسانية الأساسية.
    HelpAge International UN الرابطة الدولية لمساعدة المسنين
    Las organizaciones de la sociedad civil como HelpAge International deben recibir un reconocimiento por sus enérgicos esfuerzos por abordar las cuestiones que afectan a las personas de edad. UN ويجب الإعراب عن التقدير لمنظمات المجتمع المدني من قبيل الرابطة الدولية لمساعدة المسنين على ما تقوم به من محاولات قوية لمعالجة المسائل التي تمس كبار السن.
    Contribución de HelpAge International a la labor de las Naciones Unidas 2003-2006 UN إسهام المنظمة الدولية لمساعدة المسنين في أعمال الأمم المتحدة في الفترة
    Centro Europa-Tercer Mundo (CETIM), HelpAge International UN مركز أوروبا والعالم الثالث، المنظمة الدولية لمساعدة المسنين
    Centro Europa-Tercer Mundo (CETIM), HelpAge International. UN مركز أوروبا والعالم الثالث، المنظمة الدولية لمساعدة المسنين
    :: Copatrocinó junto con la Organización Panamericana de la Salud (OPS) y HelpAge International el simposio internacional titulado " Longevidad y salud: desafío e inversión en el futuro " . UN :: شاركت الرابطة في رعاية الندوة الدولية المعنونة " إطالة العمر والصحة: تحد واستثمار في المستقبل " ، مع منظمة الصحة للبلدان الأمريكية والرابطة الدولية لمساعدة المسنين.
    98. El proyecto será ejecutado por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en colaboración con las comisiones regionales y con HelpAge International. UN 98 - ستنفذ هذا المشروع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع اللجان الإقليمية والرابطة الدولية لمساعدة المسنين.
    HelpAge International es una red mundial de 80 organizaciones afiliadas y más de 200 asociados. UN تعد الرابطة الدولية لمساعدة المسنّين شبكة عالمية من 80 منظمة منتسبة وأكثر من مائتيّ شريك.
    HelpAge International ha elaborado un proyecto en cinco países, el proyecto de supervisión de los ciudadanos de edad, que facilita la participación de las personas mayores en la supervisión de los compromisos contraídos por los Estados Miembros en virtud del Plan de Acción. UN وقد وضعت المؤسسة الدولية لمساعدة المسنين مشروعا في خمسة بلدان ويوصف بأنه مشروع رصد أحوال المواطن المتقدم في السن ومن شأنه تيسير مشاركة المسنين في رصد الالتزامات التي تعهدت بها الدول في خطة العمل.
    HelpAge International UN منظمة هيلبإيج الدولية
    Un informe de HelpAge International de 2000 titulado " Personas mayores en desastres y crisis humanitarias " presenta líneas directrices basadas en entrevistas realizadas en varias zonas en crisis. UN ويبين تقرير أصدرته المنظمة الدولية لمساعدة كبار السن عام 2000 معنون " كبار السن في حالات الكوارث والأزمات الإنسانية " المبادئ التوجيهية اللازمة استنادا إلى المقابلات التي جرت في عدد من مناطق الأزمات.
    Los programas de HelpAge International y los propios hechos demuestran hasta qué punto son críticas las relaciones entre el envejecimiento y la serie de cuestiones capitales para la lucha contra la pobreza. UN وتوضح البرامج والأدلة الخاصة بالرابطة الدولية لمساعدة المسنين مدى أهمية الصلات بين الشيخوخة وطائفة القضايا المحورية لمحاربة الفقر.
    La Sra. Sleap de HelpAge International observó que había necesidad urgente de aumentar la protección de las personas de edad contra los abusos, la discriminación y la marginación. UN ولاحظت السيدة سليب، ممثلة المؤسسة الدولية لمساعدة كبار السن، أن هناك حاجة ملحّة لزيادة حماية كبار السن من الإيذاء والتمييز والتهميش.
    También participaron los representantes de las siguientes organizaciones no gubernamentales: HelpAge International, la Asociación de Jubilados de los Estados Unidos, la American Bar Association, Age UK y ASCATE. UN وشارك ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية أيضا: الرابطة الدولية لمساعدة كبار السن، ورابطة المتقاعدين الأمريكيين، ورابطة الحقوقيين الأمريكيين، وجمعية العناية بكبار السن في المملكة المتحدة، واتحاد كيبيك المعني بفترة العمر الذهبية.
    Las investigaciones realizadas por HelpAge International en comunidades de siete países del África subsahariana indican que el 40%, en promedio, de las personas que viven con el VIH son atendidas por personas mayores. UN وتدل الأبحاث التي أجرتها الرابطة الدولية لمساعدة المسنين في المجتمعات المحلية لسبعة بلدان في أفريقيا جنوب الصحراء على أن المسنين يعتنون في المتوسط بأربعين في المائة من المصابين بفيروس نقص المناعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more