"hennadiy" - Translation from Spanish to Arabic

    • هينادي
        
    • هنادي
        
    • هينادى
        
    • هِنَدي
        
    Aprovecho esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento al Excmo. Sr. Hennadiy Udovenko por la excelente labor realizada bajo su presidencia. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا لﻹعراب عن امتناننا لسعادة السيد هينادي أودوفينكو على العمل الرائع الذي أنجز برئاسته.
    Felicito, asimismo, al distinguido Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, Sr. Hennadiy Udovenko, por su designación como Presidente de esta Asamblea. UN أود أيضا أن أتوجه بتهانئي إلى وزير خارجية أوكرانيا، السيد هينادي أودوفينكو على تعيينه رئيسا للجمعية في هذه الدورة.
    Felicito muy sinceramente al Excelentísimo Sr. Hennadiy Udovenko y lo invito a asumir la Presidencia. UN وأتقـدم بخالـص التهانـئ لسعــادة السيد هينادي أودوفينكو، وأدعوه إلى تولي الرئاسة.
    Discurso del Sr. Hennadiy Udovenko, Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones UN خطاب السيد هينادي أودوفينكو، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين
    Expresamos, asimismo, nuestra gratitud al Presidente saliente, Sr. Hennadiy Udovenko, de Ucrania. UN ونعرب عن امتناننا للرئيس السابق، السيد هنادي يودوفنكو ممثل أوكرانيا.
    El éxito de este período de sesiones dependerá del Sr. Hennadiy Udovenko, Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania y actual Presidente de esta Asamblea. UN ونجاح هذه الدورة يتوقف على السيد هينادي أودوفينكو، وزير خارجية أوكرانيا والرئيس الحالي لهذه الجمعية.
    El Sr. Hennadiy Udovenko, Presidente de la Asamblea General, formulará una declaración de apertura. UN وسيقــدم السيــد هينادي أودوفينكــو، رئيس الجمعية العامة الملاحظات الافتتاحيــة.
    El Sr. Hennadiy Udovenko, Presidente de la Asamblea General, formulará una declaración de apertura. UN وسيقــدم السيــد هينادي أودوفينكــو، رئيس الجمعية العامة الملاحظـات الافتتاحيـة.
    El Sr. Hennadiy Udovenko, Presidente de la Asamblea General, formulará una declaración de apertura. UN وسيقــدم السيــد هينادي أودوفينكــو، رئيس الجمعية العامة الملاحظـات الافتتاحيـة.
    El Sr. Hennadiy Udovenko, Presidente de la Asamblea General, formulará una declaración de apertura. UN وسيقـدم السيــد هينادي أودوفينكــو، رئيس الجمعية العامة الملاحظات الافتتاحيـة.
    También deseo agradecer a su predecesor, el Sr. Hennadiy Udovenko, y encomiarlo por la incansable energía que dedicó a procurar que se adoptaran las medidas de reforma en la Organización. UN وأود أيضا أن أشكر سلفه السيد هينادي أودوفينكو، وأشيد به على ما كرسه من طاقة لا تكل للدفع بخطوات اﻹصلاح في المنظمة.
    Nos complace reconocer la labor del Presidente saliente, Sr. Hennadiy Udovenko, quien con tanta destreza presidió las deliberaciones del pasado período de sesiones de la Asamblea General. UN كذلك نود أن نتقدم بالشكر للسيد هينادي أودوفينكو، الذي ترأس مداولات الدورة السابقة للجمعية العامة بمهارة فائقة.
    Quiero también dar las gracias al Sr. Hennadiy Udovenko por su labor y su contribución al éxito del pasado período de sesiones de la Asamblea General. UN وأود أيضا أن أشكر السيد هينادي أودفينكو على جهده ومساهمته في إنجاح الدورة السابقة للجمعية العامة.
    También debo recordar la valiosa contribución de su predecesor, el Sr. Hennadiy Udovenko, a las labores del último período de sesiones de la Asamblea General. UN ولا يفوتي أن أذكﱢر أيضا بالاسهام القيم لسلفكم السيد هينادي أودوفينكو في أعمال مالدورة الماضية للجمعية العامة.
    Permítaseme también felicitar a su predecesor, el Sr. Hennadiy Udovenko, de Ucrania, por la forma decidida en que condujo los trabajos del quincuagésimo segundo período de sesiones. UN واسمحوا لي أن أشكر سلفكم، السيد هينادي أودوفنكو ممثل أوكرانيا، على قيادته المصممة ﻷعمال الدورة الثانية والخمسين.
    Quiero también rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Hennadiy Y. Udovenko, y al Secretario General, Sr. Kofi Annan. UN وأود أيضا أن أثني على سلفه، معالي السيد هينادي ي. أودوفينكو وعلى اﻷمين العام، سعادة السيد كوفي عنان.
    Quiero felicitar a su predecesor, el Sr. Hennadiy Udovenko, por la forma capaz en que presidió la Asamblea General durante el quincuagésimo segundo período de sesiones. UN وأود أن أهنيء سلفه، السيد هينادي أودوفينكـــو، على ترؤسه بمهارة للدورة الثالثة والخمسين.
    Deseamos igualmente dejar constancia de nuestro agradecimiento a su predecesor, el Sr. Hennadiy Udovenko, por la habilidad con que dirigió la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ونود أيضا أن نسجل امتناننا لسلفه، السيد هينادي أودوفينكو، لقيادته القديرة للجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    También quiero manifestar a su predecesor, el Sr. Hennadiy Udovenko, nuestra profunda gratitud por la forma ejemplar en que presidió el anterior período de sesiones. UN وأود أيضا أن أنقل إلى سلفه السيد هينادي أودوفينكو تقديرنا العميق للطريقة المثلى التي تولى بها رئاسة الدورة السابقة.
    También quiero hacer extensivas nuestras felicitaciones al Sr. Hennadiy Udovenko por su importante contribución en el período de sesiones anterior. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للسيد هنادي أودوفينكو على مساهمته الهامة خلال الدورة السابقة.
    Permítaseme también rendir un merecido homenaje a su predecesor, el Sr. Hennadiy Udovenko, por la excelente manera en que desempeñó sus funciones como Presidente de la Asamblea General en su anterior período de sesiones. UN اسمحوا لي أيضا أن أشيد بالطريقة الممتازة التي اضطلع بها سلفه السيد هينادى اودوفينكو بمهامه في رئاسة الجمعية العامة في الدورة السابقة.
    En la reunión harán uso de la palabra el Excmo. Sr. Hennadiy Udovenko, Presidente del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General; el Excmo. Sr. Kofi Annan, Secretario General de las Naciones Unidas; el Excmo. Sr. Vladimir Galuska, Presidente del Consejo Económico y Social; y Su Excelencia el Dr. Jacques Diouf, Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN وسيُدلي بكلمات في الاجتماع معالي السيد هِنَدي أُدفِنكو، رئيس الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة؛ ومعالي السيد كوفي عنان، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة؛ ومعالي السيد فلاديمير غَلوسكا، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ ومعالي الدكتور جاك ضيوف المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more