Puedo presentar a Don Hernando de Caballos. | Open Subtitles | هل لي أن أقدِّم الدون هيرناندو دي كبايوس |
MENSAJE DE Hernando ¡EL DE LA BARBA ME VA A DESPEDIR SI NO TE VE DE INMEDIATO! | Open Subtitles | :رسالة من هيرناندو الرجل ذو اللحية سيطردني إذا لم يرك في أقرب وقت ممكن |
Si alguien quiere sacar fotos o pide un autógrafo, bastará que Hernando se ponga de pie con cara amenazante. | Open Subtitles | إذا كان مصور يأتي أو شخص ما يريد توقيعه، كل هيرناندو له علاقة هو الوقوف وحملق بسخط عليهم، |
El nombre de Hernando Manzano figuraba en esta lista. | UN | وقد ورد اسم هرناندو مانزانو في تلك القائمة. |
Me encontraba sobre el suelo pegajoso de ese sito en Hernando Beach. | Open Subtitles | كنت في الطابق المتحرك المثبت في شاطئ هرناندو |
Por este motivo Hernando de Soto lo describe como un " capital muerto " xxxvi. | UN | وهذا ما يصفه هيرناندو دي سوتو ب " رأس المال الميت " . |
El economista Hernando de Soto dijo: "Sin una dirección, vives fuera de la ley, | TED | قال الخبير الاقتصادي 'هيرناندو دي سوتو' "بدون عنوان، فإنك تعيش خارج إطار القانون. |
Eso no significa necesariamente derechos de propiedad, y yo estaría en desacuerdo con Hernando Soto en este punto, porque los derechos de propiedad traen muchas complicaciones, | TED | هذا لا يعني بالضرورة حقوق الملكية ، فأنا أختلف مع هيرناندو دي سوتو على هذا السؤال، لأن حقوق الملكية تخلق الكثير من التعقيدات، |
El nominado para el premio Nobel Hernando de Soto reconoció que la clave para el salto económico para la mayoría de los países en vías de desarrollo es explotar la enorme cantidad de tierra no capitalizada. | TED | المرشح لنيل جائزة نوبل هيرناندو دي سوتو أقرّ بأن مفتاح نهضة الإقتصاد لمعظم الدول النامية هو إستغلال المساحات الشاسعة للأراضي غير المستغلة. |
Soy un maldito desastre, Hernando. | Open Subtitles | أنا فوضي لعينة أنا فوضي لعينة، هيرناندو |
Sabes que hay mucho cáncer en mi familia, Hernando. ¿Y si es cáncer? | Open Subtitles | تعرف أن السرطان يجري في العائلة (هيرناندو) ماذا لو كان كذلك؟ |
Es de Villanova. Hernando dice que su slider podría hacerle titular. | Open Subtitles | هيرناندو يقول بأن لديهم أمكانيات شابة |
Sr. Hernando Clavijo 68 | UN | السيد هيرناندو كلافيخو ٦٨ |
El Relator Especial también observó que la práctica actual de conceder títulos por parte de la Comisión de Formalización de la Propiedad Informal (COFOPRI), inspirada por la labor de Hernando de Soto y apoyada por el Banco Mundial, adolece de defectos en el contexto de las obligaciones contraídas por el Perú en virtud de los instrumentos de derechos humanos. | UN | ويلاحظ التقرير الخاص أيضاً أن الممارسة التي تتبعها لجنة تقنين الملكية غير الرسمية بمنح عقود الملكية مستلهمة عمل هيرناندو دي سوتو مدعومة من البنك الدولي هي ممارسة خاطئة إذا ما نظر إليها في سياق التزامات بيرو بموجب صكوك حقوق الإنسان. |
La Sra. Hernando (Filipinas) presenta el proyecto de resolución A/C.3/65/L.12 en nombre de sus patrocinadores. | UN | 3 - السيدة هيرناندو (الفلبين): عرضت مشروع القرار A/C.3/65/L.12 باسم مقدميه. |
Señalan que el Sr. Hernando Manzano estuvo detenido desde el 13 de octubre de 1999 hasta el 24 de julio de 2001, y Belisario Deyongh desde febrero de 2000 a julio de 2001. | UN | ويذكرون أن هيرناندو مانزانو كان قد احتجز من 13 تشرين الأول/أكتوبر 1999 إلى 24 تموز/يوليه 2001، بينما احتجز بليساريو ديونغ مانزانو من شباط/فبراير 2000 إلى تموز/يوليه 2001. |
En 1524 González Dávila arribó por Puerto Caballos, Hernando de Soto lo efectuó por mandato de Hernán Cortés que estaba en México, llegó a la costa atlántica. | UN | وفي عام 1524، حلَّ غونزاليس دافيلا ببويرتو كابايوس؛ وبلغ هرناندو دي سوتو الساحل الأطلنطي، وكان ينفّذ أوامر هرنان كورتيس، الذي كان يوجد في المكسيك. |
En ese ahorro no se incluye la cifra estimada de 9,3 billones de dólares por concepto de capital inmobiliario no legalmente inscrito perteneciente a personas pobres en los países en desarrollo, según el economista Hernando de Soto. | UN | ولا تشمل تلك الوفورات مبلغـاً يقدر بـ 9.3 تريليون دولار في رأس المال العقاري غير المملك لدى البلدان الفقيرة والنامية، طبقاً للجريدة الاقتصادية هرناندو داى سوتو. |
Puedo presentar a Don Hernando de Caballos. | Open Subtitles | هل لي أن أقدم الدون هرناندو دي كبايوس |
Don Hernando es un verdadero conquistador. | Open Subtitles | الدون هرناندو هو فاتح حقيقي |
3. En 1521, el explorador Hernando de Magallanes, que navegaba bajo el pabellón de España, llegó a Guam durante su viaje alrededor del mundo. | UN | ٣ - وفي سنة ١٢٥١ وصل إلى غوام المستكشف فيردناند ماغيلان، الذي أبحر تحت العلــم اﻷسباني خــلال رحلتــه حــول الكرة اﻷرضية. |
Se refirió a los mecanismos de mercado que regulaban el acceso a los derechos de propiedad y a la aprobación dada por Hernando de Soto a los proyectos del Banco Mundial en Centroamérica a este respecto. | UN | وتحدث عن آليات السوق التي تنظم الحصول على حقوق الملكية، وأشار إلى تأييد إيرناندو دي سوتو للمشاريع التي ينفذها البنك الدولي في هذا الصدد في منطقة أمريكا الوسطى. |