"hice lo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لقد فعلت ما
        
    • فعلتُ ما
        
    • فعلت الشيء
        
    • قمت بما
        
    • لقد فعلتُ
        
    • أفعل ما
        
    • أنا فعلت
        
    • أقم بما
        
    • وفعلت ما
        
    • فعلت كل
        
    • فعلت كما
        
    • فعلت ما كان
        
    • فعلت ما هو
        
    • عملت ما
        
    • فعلت الأمر
        
    Hice lo que me pidió. Tenga cuidado, Sr. Presidente. Creo que está borracho. Open Subtitles لقد فعلت ما طلبته أحترس سيدى الرئيس , أعتقد انه ثمل
    Hice lo mejor que pude siendo yo mismo hoy y tú también. Open Subtitles لقد فعلت ما بإستطاعتي لأكون كما أنا اليوم وأنت كذلك
    Hice lo que debía hacer para salir de la tumba. Ahora estoy reconsiderando mi alianza. Open Subtitles لقدّ فعلتُ ما تحتّم لخروجي من المقبرة أما الآن أعيد التفكير بإنتقاء حلفائي
    Hice lo que no debo hacer. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الوحيد الذي ليس من المفترض القيام به في هذا العمل
    Hice lo que sé hacer en la desperacién, escribir. TED لقد قمت بما كنت آراه حلاً للإحباط .. لقد خلدت الى الكتابة
    Hice lo mismo que tú, pasé por esto, y no se llega a nada. Open Subtitles لقد فعلت ما قمتى به ولقد كنت هناك قبلك وينتهى لا شئ
    Sí, Hice lo que tenía que hacer para proteger a mi familia. Open Subtitles أجل، لقد فعلت ما ينبغى على فعله كي أحمى عائلتى.
    Hice lo que me pediste que hiciera... para que las dos pudiéramos seguir con nuestras vidas... y ahora no estás devolviéndome ninguna de mis llamadas. Open Subtitles لقد فعلت ما طلبتِ مني عمله. لنتمكن معاً من المضي قدماً في حياتنا والآن انتِ لا تردين على أيٍّ من إتصالاتي.
    ¡Coneja, Hice lo que me pidió! No puede tenerme así para siempre. Open Subtitles لقد فعلت ما طلبته يا أرنبه لا يمكنك ابتزازي للأبد
    Hice lo que pude aquí. Open Subtitles ليس من الجانب الاخر لقد فعلت ما بوسعى هنا
    Oye, yo Hice lo que me fue ordenado. Tengo su caso fuera. Open Subtitles لقد فعلتُ ما طُلبَ مني و تم التخلص من قضيته
    - Yo Hice lo que pude. Y contaba con la autoridad de la ley. Open Subtitles لقد فعلتُ ما بوسعي و كان لديّ سلطة قانونية أيضاً.
    Lo que sé es que Hice lo que hice porque él te disparó, quería matarte. Open Subtitles أعرفُ أني فعلتُ ما فعلتُه لأنهُ أطلقَ عليكَ النار أرادَ أن يقتلَك
    no se si Hice lo correcto. Open Subtitles حاولت أن أخبرهم عنك لا أعرف إن كنت قد فعلت الشيء الصحيح
    No importa cuantas veces me repita a mi mismo, que Hice lo correcto... Open Subtitles لكن مهما أقول لنفسي أنني فعلت الشيء الصحيح
    Hice lo que dijiste. Les di el oro a los pobres. Open Subtitles . قمت بما قلته لي . وزعت كل الذهب علي الفقراء
    No mucho. Hice lo que me dijeron. Open Subtitles . لا يوجد المزيد لأخبرك به أفعل ما يطلب مني
    ¡Bueno, de todas maneras, lo hice, lo leí y fui a verle! Open Subtitles حسنا، على أي حال، أنا فعلت هذا وقرأتها وذهبت لرؤيته.
    La verdad, Sra. Presidenta es que no Hice lo suficiente para protegerla. Open Subtitles الحقيقة هي سيدتي الرئيسة أنني لم أقم بما يكفي لحمايتك
    Estábamos tirados por todas partes. Yo los reuní e Hice lo que pude. Open Subtitles .القنابل سقطت في كل مكان .أنني جمعتهم وفعلت ما في بوسعي
    Hice lo imposible por el apartamento. Entonces mi padre enfermó y llegaron los problemas. Open Subtitles انا فعلت كل شيئ للحصول على الشقة بعد ذلك اصبح والدي مريضاً
    Hice lo que el programa me dijo y la ambulancia me trajo aquí. Open Subtitles لقد فعلت كما قال لى البث واحضرتنى الاسعاف الى هنا .
    Hice lo que tenia que hacer, y si no lo entiendes... si, imagino que si. Open Subtitles فعلت ما كان عليَ فعله واذا لم تفهم ذلك أجل, أظن أنك فعلت
    Pero Hice lo que era justo. - ¿Cómo se llama el capitán? Open Subtitles ولكنى فعلت ما هو صواب ما هو اسم الكابتن ؟
    Hice lo que tenía que hacer. Open Subtitles لقد عملت ما على فعله
    No trates de seguir con eso. Yo Hice lo correcto. Open Subtitles لا تحاولي الدّخول معي في هذا، انا التي فعلت الأمر الصّحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more