"hidrofluorocarbonos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكربون الهيدروفلورية
        
    • الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • مركبات الكربون الهيدرو فلورية
        
    • ومركبات الهيدروفلوروكربون
        
    • الهيدروفلوروكربونية
        
    • المركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية
        
    • الكربون الهيدوركلورية فلورية
        
    • مركبات الهيدروفلوروكربون
        
    • الهيدروفلوري
        
    • المركّبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية
        
    Informe de los facilitadores del debate oficioso sobre gestión de los hidrofluorocarbonos UN تقرير ميسري المناقشة غير الرسمية بشأن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية
    Los hidrofluorocarbonos (HFC) se estaban utilizando particularmente para los mercados de exportación y, en general, los HCFC seguían constituyendo el principal agente espumante en algunas aplicaciones. UN وتستخدم مركبات الكربون الهيدروفلورية على وجه الخصوص في أسواق التصدير، وتظل هذه المركبات، بصفة عامة، هي عامل الإرغاء الرئيسي في بعض الاستخدامات.
    Texto de la Propuesta de enmienda para fortalecer el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono para regular los hidrofluorocarbonos UN نص التعديل المقترح لتعزيز بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لتنظيم مركبات الكربون الهيدروفلورية
    Reconociendo la importante labor emprendida por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre la situación de las alternativas a los hidroclorofluorocarbonos y los hidrofluorocarbonos, UN وإذ يقرّ بالعمل المهم الذي يقوم به فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن وضع بدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية،
    Artículo 2J: hidrofluorocarbonos UN المادة 2 ياء: مركبات الكربون الهيدرو فلورية
    Conscientes también de la contribución de los hidrofluorocarbonos al cambio climático y el incremento potencialmente significativo de las emisiones de hidrofluorocarbonos en el futuro, UN وإذ تدرك أيضاً مساهمة مركبات الكربون الهيدروفلورية في تغير المناخ والزيادة الكبيرة الممكنة في انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية في المستقبل،
    Artículo 2J: hidrofluorocarbonos UN المادة 2 ياء: مركبات الكربون الهيدروفلورية
    Sesiónsion 1: Experiencia del Protocolo de Montreal que puede utilizarse para abordar las repercusiones de los hidrofluorocarbonos Experience from the Montreal Protocol that can be used to address the impact of hydrofluorocarbons UN الجلسة 1: الخبرة المكتسبة من بروتوكول مونتريال التي يمكن الاستفادة منها في معالجة آثار مركبات الكربون الهيدروفلورية
    Sessióon 3: Opciones normativas para abordarresolver el problema de los hidrofluorocarbonos Policy options to tackle hydrofluorocarbons UN الجلسة 3: خيارات السياسات للتصدي لمركبات الكربون الهيدروفلورية
    Artículo 2J: hidrofluorocarbonos UN المادة 2 ياء: مركّبات الكربون الهيدروفلورية
    Artículo 2J: hidrofluorocarbonos UN المادة 2 ياء: مركّبات الكربون الهيدروفلورية
    Artículo 2J: hidrofluorocarbonos UN المادة 2 ياء: مركّبات الكربون الهيدروفلورية
    En ambas propuestas se sugería modificar el Protocolo a fin de que incluya entre sus disposiciones controles para una disminución de los hidrofluorocarbonos. UN ويطلب الاقتراحان تعديل البروتوكول من خلال تضمين أحكامه ضوابط تؤدي إلى التخفيض التدريجي لمركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Artículo 2J: hidrofluorocarbonos UN المادة 2 ياء: مركّبات الكربون الهيدروفلورية
    Artículo 2J: hidrofluorocarbonos UN المادة 2 ياء: مركّبات الكربون الهيدروفلورية
    La continuación de la reducción gradual de los hidrofluorocarbonos con arreglo al Protocolo de Montreal permitirá dar un impulso a la adopción de medidas significativas sobre el cambio climático en el futuro. UN وأضافت أن استمرار التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروفلورية في إطار بروتوكول مونتريال من شأنه أن يعطي قوة دفع لاتخاذ إجراء هام بشأن تغير المناخ في المستقبل.
    En ambas propuestas se sugería modificar el Protocolo a fin de que incluyese entre sus disposiciones controles para una disminución de los hidrofluorocarbonos. UN ويطلب الاقتراحان تعديل البروتوكول من خلال تضمين أحكامه ضوابط تؤدي إلى التخفيض التدريجي من مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Actualmente, los hidrofluorocarbonos ( " HFC " ) con un alto potencial de calentamiento mundial ( " PCM " ) son los principales sustitutos de los HCFC y otras sustancias que agotan el ozono ( " SAO " ) en numerosos sectores. UN ومركبات الكربون الهيدروفلورية ذات الإمكانية العالية لتسبيب الاحترار العالمي هي حالياً البدائل الرئيسية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وغيرها من المواد المستنفدة للأوزون في العديد من القطاعات.
    Artículo 2J: hidrofluorocarbonos UN المادة 2 ياء: مركبات الكربون الهيدرو فلورية
    Este sector industrial emite también grandes cantidades de gases de efecto invernadero distinto del dióxido de carbono, como el óxido nitroso (N2O), los hidrofluorocarbonos, (HFC), los perfluorocarbonos (PFC) y el hexafluoruro de azufre (SF6). UN والقطاع مصدر أيضا لكميات كبيرة من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري غير ثاني أكسيد الكربون، مثل أكسيد النيتروز ومركبات الهيدروفلوروكربون والهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت.
    El equipo dio por sentado que aumentarían las emisiones de hidrofluorocarbonos (HFC), mientras disminuirían las de perfluorocarbonos (PFC), pero ninguna de esas emisiones se mencionaba en la comunicación. UN وافترض الفريق أن انبعاثات المواد الهيدروفلوروكربونية ستزداد في حين أن الهيدروكربونات المشبعة بالفلور ستنقص، غير أن أياً منها لم يذكر في البلاغ.
    Tomando nota asimismo de la necesidad de considerar los medios con que se cuenta o se podría contar para limitar las emisiones de hidrofluorocarbonos y perfluorocarbonos en el contexto del Protocolo de Kyoto, UN وإذ يلاحظ كذلك الحاجة إلى دراسة السبل والوسائل المتاحة والممكنة الكفيلة بالحد من انبعاثات المركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة في سياق بروتوكول كيوتو،
    Recordando la decisión X/16 en que se reconoce la importancia de aplicar el Protocolo de Montreal y se toma nota de que se han identificado los hidrofluorocarbonos y los perfluorocarbonos como alternativas de las sustancias que agotan el ozono que tienen efectos potencialmente importantes en el sistema climático, UN إذ يشير بالذكر إلى المقرر 10/16 الذي يعترف بأهمية تنفيذ بروتوكول مونتريال، ويلاحظ أن مركبات الكربون الهيدوركلورية فلورية (HFCs) ومركبات الكربون البيرو فلورية (PFCs) تعد من بدائل المواد المستنفِدة لطبقة الأوزون التي يمكن أن يكون لها تأثير كبير على النظام المناخي،
    Deseo encomiar a los países de América del Norte por su firme apoyo y sus actividades en cuanto al tema de los hidrofluorocarbonos. UN أود أن أثني على بلدان أمريكا الشمالية لدعمها القوي والإجراءات التي اتخذتها بخصوص مركبات الهيدروفلوروكربون.
    El taller sobre la gestión de los hidrofluorocarbonos se celebró en París los días 11 y 12 de julio de 2014 y sus principales conclusiones fueron presentadas al Grupo de Trabajo de composición abierta, que las examinó en su 34º cuarto período de sesiones UN حلقة عمل بشأن إدارة مركّب الكربون الهيدروفلوري وعُقدت باريس يومي 11 و12 تموز/يوليه 2014 مع تقديم الاستنتاجات الأساسية ومناقشة من الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين
    [hidrofluorocarbonos (HFC) UN ]المركّبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية (HFCs)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more