"hidrográfica" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهيدروغرافية
        
    • الهيدروغرافي
        
    • الأنهار
        
    • الهيدروغرافيا
        
    • للهيدروغرافيا
        
    • الهايدروغرافيا
        
    • هيدروغرافية
        
    • مقالب المياه
        
    1989 Vicepresidente de la Asociación Hidrográfica Canadiense. UN 1989 نائب رئيس الجمعية الهيدروغرافية الكندية.
    Sexta Conferencia de la Comisión Hidrográfica del Atlántico Oriental, Cádiz (España), 2000. UN المؤتمر السادس للجنة الهيدروغرافية لشرقي المحيط الأطلسي، كاديس، إسبانيا، 2000.
    El programa no examina ninguna propuesta individual que no se presente por conducto de la comisión Hidrográfica correspondiente. UN ولا يلتفت البرنامج إلى أي مقترحات فردية لا تقدم من خلال اللجنة الهيدروغرافية الإقليمية المختصة.
    En esas dos reuniones participaron representantes de los Estados miembros y un representante de la Oficina Hidrográfica Internacional. UN واشترك في هذين الاجتماعين ممثلون عن الدول اﻷعضاء باﻹضافة إلى ممثل عن المكتب الهيدروغرافي الدولي.
    Vicepresidente de la Asociación Hidrográfica Canadiense UN نائب رئيس الجمعية الهيدروغرافية الكندية.
    Teniendo en cuenta la importancia de contar con información Hidrográfica y náutica fidedigna para aumentar la seguridad de la navegación, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية المعلومات الهيدروغرافية والملاحية الموثوقة لتعزيز سلامة الملاحة البحرية،
    La Unión Internacional de Geodesia y Geofísica (UIGG) recomienda una de esas realizaciones y la Organización Hidrográfica Internacional (OHI) la otra. UN وقد أوصى بأحد هذين التطبيقين الاتحاد الدولي للجيوديسيا والجيوفيزياء وأوصت باﻵخر المنظمة الهيدروغرافية الدولية.
    La Organización Hidrográfica Internacional (OHI) señaló la necesidad de creación de capacidad en la elaboración de cartas náuticas empleadas para la pesca. UN وأشارت المنظمة الهيدروغرافية الدولية إلى ضرورة بناء القدرات من أجل وضع خرائط ملاحية لأغراض صيد الأسماك.
    Por su parte, la Organización Hidrográfica Internacional ofrecía programas de capacitación por conducto de centros nacionales e internacionales. UN وتوفر المنظمة الهيدروغرافية الدولية، من جانبها، برامج تدريب من خلال مراكز وطنية ودولية.
    Concesión de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización Hidrográfica Internacional UN منـح المنظمة الهيدروغرافية الدوليـة مركــز المراقــب لــدى الجمعية العامة
    Concesión a la Organización Hidrográfica Internacional de la condición de observador ante la Asamblea General UN منح المنظمة الهيدروغرافية الدولية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Hidrográfica Internacional, UN رغبة منها في تشجيع التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الهيدروغرافية الدولية،
    Otorgamiento de la condición de observador ante la Asamblea General a la Organización Hidrográfica Internacional UN منح المنظمة الهيدروغرافية الدولية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Al respecto, recientemente mi país adquirió el carácter de miembro de pleno derecho de la Organización Hidrográfica Internacional, con la que esperamos contar con una cooperación más estrecha. UN وفي ذلك الصدد، أصبح بلدي مؤخرا عضوا كامل العضوية في المنظمة الهيدروغرافية الدولية، التي نأمل في إقامة تعاون أوثق معها.
    La Organización Hidrográfica Internacional, que antes he mencionado, nos parece una de las instituciones cuya experiencia en la materia ciertamente merece ser compartida. UN ونرى أن المنظمة الهيدروغرافية الدولية التي سبق أن أشرت إليها، هي إحدى المؤسسات الجديرة بمشاطرتها الخبرة في هذا الشأن.
    Un programa similar, de nuestra Comisión Hidrográfica Mesoamericana y del Mar Caribe, se centra en el aumento de la capacidad Hidrográfica de Centroamérica. UN وثمة برنامج مماثل تقوم به لجنتنا الهيدروغرافية لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي يركِّز على زيادة القدرات الهيدروغرافية في أمريكا الوسطى.
    La Organización Hidrográfica Internacional goza de una estrecha asociación con la Organización Marítima Internacional (OMI) y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI). UN وتتمتع المنظمة الهيدروغرافية الدولية بشراكات وثيقة مع المنظمة البحرية الدولية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    La Conferencia Hidrográfica Internacional está formada por representantes de los gobiernos de los Estados miembros y se reúne en período ordinario de sesiones cada cinco años. UN ويتألف المؤتمر الهيدروغرافي الدولـي من ممثلي حكومات الدول الأعضاء. ويجتمع في دورات عادية مرة كل خمس سنوات.
    15ª Conferencia Hidrográfica Internacional, Mónaco, 1997. UN المؤتمر الهيدروغرافي الدولي الخامس عشر، موناكو، 1997.
    Segunda Conferencia Hidrográfica Internacional Extraordinaria, Mónaco, 2000. UN المؤتمر الهيدروغرافي الدولي الاستثنائي الثاني، موناكو، 2000.
    De conformidad con una recomendación del Grupo de Trabajo de la CEPE sobre Transporte por Vías de Navegación Interiores, se había elaborado un sistema de información Hidrográfica que incorporaba la cartografía electrónica. UN وعملا بتوصية الفرقة العاملة المعنية بالنقل المائي الداخلي جرى تطوير نظام لمعلومات الأنهار ينطوي على رسم الخرائط الإلكترونية.
    La Oficina Hidrográfica Internacional se encarga de realizar los mandatos fijados por el Convenio y la Conferencia. UN ويقوم مكتب الهيدروغرافيا الدولـي بإنجاز المهام التي تحددها الاتفاقية والمؤتمر.
    Certificado en hidrografía, clase B., Organización Hidrográfica Internacional UN شهادة في الهيدروغرافيا من الفئة باء، المنظمة الدولية للهيدروغرافيا
    Naciones Unidas Organización Hidrográfica Internacional UN اﻷمم المتحدة ومنظمة الهايدروغرافيا الدولية
    La Organización Hidrográfica Internacional alienta la creación de comisiones hidrográficas regionales y ofrece asesoramiento para su formación. UN تشجع المنظمة الهيدروغرافية الدولية إنشاء لجان هيدروغرافية إقليمية وتعرض مشورتها بشأن تشكيلها.
    Reunión sobre ordenación Hidrográfica UN الاجتماع المتعلق بإدارة مقالب المياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more