S = Sueldo de los funcionarios sin cónyuge ni hijo a cargo. | UN | الموظف الذي له، عند انتهاء الخدمة، زوج أو ولد معال |
Funcionarios sin cónyuge ni hijo a cargo en el momento de la separación | UN | الموظــف الــذي له، عنـد انتهاء الخدمة، زوج أو ولد معال |
Funcionarios con cónyuge o hijo a cargo en el momento de la separación | UN | الموظف الذي له، عند انتهاء الخدمة، زوج أو ولد معال |
Salvo el primer hijo a cargo de un funcionario soltero, viudo o divorciado 3 038 | UN | ما عدا الولد المعال اﻷول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق ٠٣٨ ٣ |
Además, las viudas con hijos a cargo reciben un subsidio de madre viuda a la tasa uniforme de 47,80 libras semanales, y 6,90 libras adicionales por cada hijo a cargo. | UN | وبعد ذلك تدفع علاوة أمومة لﻷرملة وذلك بمعدل موحد قدره ٤٧,٨٠ جنيها استرلينيا في اﻷسبوع مع زيادة أسبوعية قدرها ٦,٩٠ جنيهات استرلينية عن كل طفل معال. |
Tasas de contribución de los funcionarios con cónyuge o hijo a cargo | UN | معدلات الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظف الذي له زوج معال أو ولد معال |
Funcionarios sin cónyuge ni hijo a cargo en el momento de la separación | UN | الموظف الذي له عند انتهاء الخدمة زوج أو ولد معال |
Tasas de contribución de los funcionarios con cónyuge o hijo a cargo | UN | معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتب الموظف الذي له زوج معال أو ولد معال |
Tasas de contribución de los funcionarios con cónyuge o hijo a cargo | UN | معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتب الموظف الذي له زوج معال أو ولد معال |
cargo en el momento de la separación Funcionarios sin cónyuge ni hijo a cargo en el momento de la separación | UN | الموظف الذي له، عند انتهاء الخدمة، زوج أو ولد معال |
C = Sueldo de los funcionarios con cónyuge o hijo a cargo. | UN | الموظف الذي ليس له زوج أو ولد معال عند انتهاء الخدمة |
Tasas de contribución de los funcionarios con cónyuge o hijo a cargo | UN | معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتب الموظف الذي له زوج معال أو ولد معال |
Tasas de contribución de los funcionarios con cónyuge o hijo a cargo | UN | معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتب الموظف الذي له زوج معال أو ولد معال |
Tasas de contribución de los funcionarios con cónyuge o hijo a cargo | UN | معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتب الموظف الذي له زوج معال أو ولد معال |
a cargo Funcionario sin cónyuge a cargo ni hijo a cargo | UN | موظف ليس له زوج معال أو ولد معال |
Salvo el primer hijo a cargo de un funcionario soltero, viudo o divorciado | UN | ما عدا الولد المعال الأول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق |
Salvo el primer hijo a cargo de un funcionario soltero, viudo o divorciado | UN | ما عدا الولد المعال اﻷول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق ٠٣٨ ٣ الزوج المعال ٠٣٨ ٣ |
Ingresos imponibles Tasa de contribución de los funcionarios con cónyuge o hijo a cargo | UN | معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الذين لديهم زوج معال أو طفل معال |
A los sueldos brutos de los funcionarios con un cónyuge o hijo a cargo se les aplicaban menores tasas de contribuciones del personal, por lo que su sueldo básico en cifras netas era superior al de los funcionarios sin familiares a cargo. | UN | وتخصم مبالغ أقـل من الاقتطاعات الإلزامية من المرتب الإجمالي للموظف الذي يعول زوجا أو ولدا على حد سواء، وذلك يؤدي إلى ارتفاع المرتب الأساسي الصافي عن مرتب الموظف الأعزب. |
Según los cambios introducidos en 2000 en la ley de crédito fiscal por hijos, las peticiones de devolución del impuesto por hijo a cargo debían atenderse parcialmente con cargo a las arcas del gobierno local. | UN | ووفقا للتغييرات التي أدخلت سنة 2000 على قانون ائتمانات ضريبة الأطفال، فإن المطالبات المتعلقة بعوائد الضرائب عن الأطفال المعالين يتعين دفعها جزئيا من صناديق الحكومة المحلية. |
- " hijo a cargo " es todo menor que está a cargo de sus padres en el sentido de la legislación fiscal. | UN | - يُقصَد ﺑ " الطفل المعال " ، كل طفل يعوله والداه بالمعنى المقصود في القوانين الضرائبية. |
D = Sueldo de los funcionarios con cónyuge o hijo a cargo. | UN | ع (عائل)= المرتّب الساري على الموظف الذي يعول زوجاً أو ولداً. |
i) Prestación por hijo a cargo: 1.936 dólares; | UN | `1 ' بدل إعالة الأولاد 936 1 دولار |
Las prestaciones familiares pasaron de 750 a 2.400 francos CFA por mes y por hijo a cargo. | UN | وارتفعت قيمة المستحقات الأسرية من 750 إلى 400 2 شهرياً عن كل ابن متكفل به. |
a) Sueldo anual en cifras netas de un funcionario P-3/V con cónyuge e hijo a cargo (en dólares EE.UU.) | UN | (أ) المرتب السنوي الصافي للرتبة ف-3/الدرجة الخامسة (عائل) بالإضافة إلى طفل واحد |
Salvo el primer hijo a cargo de un funcionario soltero, viudo o divorciado | UN | ما عدا الابن المعال الأول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق |
En 1996, el Gobierno concedió la amnistía a los nacionales de la región de la SADC que podían dar fe de haber residido en Sudáfrica durante cinco años o más antes de julio de 1991, no tenían ningún antecedente penal, habían participado en actividades económicas productivas en Sudáfrica, tenían relaciones con un asociado o cónyuge sudafricano, o tenían un hijo a cargo que hubiera nacido o residiera legalmente en Sudáfrica. | UN | سجل جنائي، واشتغلوا بأنشطة اقتصادية منتجة في جنوب أفريقيا، ولهم علاقة بشريك أو زوج من جنوب أفريقيا، أو لديهم أطفال معالون مولودون أو مقيمون قانونيا في جنوب أفريقيا. |
- la prestación para madres viudas, que incluye una prestación básica más un extra por cada hijo a cargo - tasas actuales: prestación básica, 54,15 libras; 10,85 libras por cada hijo a cargo; | UN | إعانة لﻷم اﻷرملة: تتضمن إعانة أساسية زائد مبالغ إضافية لﻷطفال المعالين - المبالغ الحالية هي: إعانة قدرها ٥١,٤٥ جنيها استرلينيا؛ و٥٨,٠١ جنيها استرلينيا لكل طفل معال؛ |