"hilos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخيوط
        
    • خيوط
        
    • خيط
        
    • الخيط
        
    • المواضيع
        
    • نفوذي
        
    • بالخيوط
        
    • بخيوط
        
    • نفوذك
        
    • سلاسل
        
    • حبال
        
    • سحب السلاسل
        
    • فتلة
        
    • نفوذه
        
    • وخيوط
        
    La Alianza tiene la gran ventaja de unir muchos hilos que provienen de otras iniciativas y procesos en este ámbito. UN وأمام التحالف فرصة واسعة ليجمع العديد من الخيوط المنبثقة عن مبادرات وعمليات أخرى في هذا المجال معا.
    Es en estos hilos que están siendo tejidos en una tela durable que sustentará comunidades, en donde encuentro esperanza. TED إنه في تلك الخيوط التي تغزل على شكل نسيج مرن يحافظ على بقاء المجتمعات, أجد الأمل.
    Porque ese hombre se ha ido. No puedes tirar más de esos hilos. Open Subtitles لأن هذا الرجل قد أختفي لا يمكنكِ التلاعب بهذه الخيوط مجدداً
    Todos estamos conectados unos a otros por medio de hilos sutiles de pensamientos, sentimientos, palabras, acciones y relaciones. UN فنحن جميعنا متصلون ببعضنا البعض عن طريق خيوط خفية من الأفكار والشعور والكلمات والأفعال والعلاقات.
    JH: Hay que detectar de 6 a 10 hilos diferentes todos unidos. TED جون: عليكم رؤية ستة إلى عشرة خيوط مختلفة تتجمعُ معاً.
    El hombre no tejió la trama de la vida; es simplemente uno de los hilos que la componen. UN واﻹنسان ليس هو الذي نسج خيط الحياة؛ بل هو مجرد طاق في هذا الخيط.
    Uno de estos hilos sostiene el frasco. Si lo sueltas, el ácido entrará por mi nariz, luego bajará por mi tráquea. Open Subtitles أحد تلك الخيوط يؤدي إلى الجرة ، فإن حركتموه الحمض سيمر من حجابي الحاجز و بعدها قصبتي الهوائية
    Hace 32 años, el Presidente Kennedy advirtió a esta Asamblea que la humanidad vivía bajo una espada de Damocles nuclear que colgaba del más delgado de los hilos. UN ومنذ إثنين وثلاثين عاما حذر الرئيس كنيدي هذه الجمعية من أن البشرية تعيش تحت سيف ديموقليس النووي المعلق بأوهى الخيوط.
    Y de esa manera podemos tejer con los múltiples hilos de nuestras culturas y tradiciones étnicas la trama completa de nuestra nacionalidad. UN وهكذا استطعنا أن ننسج، من الخيوط المتنوعة الكثيرة للثقافات وتقاليدنا الطائفية، نسيج دولتنا الواحدة.
    Estos hilos se realizaron en las mismas máquinas que hacían hilos para los kimonos por generaciones. TED صُنعت هذه الخيوط في نفس الآلات التي كانت تصنع خيوط الكيمونو لأجيال.
    Esta es la línea donde consiguen los hilos y enrollan los hilos juntos antes de llevarlos a la fábrica TED هذا هو الخط الذي يحصلون فيه على الخيوط و يقومون بجدل الخيوط مع بعضها لتجهيزها قبل الدخول إلى المصنع
    Existe alguien escondido que maneja los hilos, ya sean los Illuminati o los Bilderbergers. TED ان هنالك شخص ما يختبئ في الخلف يحرك الخيوط سواء ان كانو مجموعة المتنورين ام مجموعة بيلدربيرجر.
    Dada la variedad de aspectos contemplados por esta Conferencia, haber logrado unir los distintos hilos conductores debe ser considerado como un logro en la construcción de la trama. UN إن مجــرد استخــلاص خيوط مشتركة في مؤتمر كان فيه كل هذا القــدر من التنوع، يعد في حد ذاته انجازا في بناء الجسور.
    Un informe policial determinó que se había ahorcado utilizando una cuerda fina que había hecho con los hilos que había sacado de una estera del suelo. UN وقرر تقرير للشرطة أنه شنق نفسه باستخدام حبل رفيع صنعه من خيوط أخذها من البساط الموضوع على اﻷرض.
    :: Hojas del pasaporte fijadas con tres hilos trenzados de gran resistencia que brillan al exponerlos a rayos ultravioleta; UN :: أوراق جواز السفر مثبتة بضفيرة من ثلاثة خيوط ذات متانة عالية متألقة تحت الأشعة فوق البنفسجية.
    Y lo que ven es que casi todos los hilos de amarre de las arañas los sobrepasan. TED وما سوف تلاحظه وبوضوح ان خيط الجذب في العنكبوت تفوق عليهم
    Solamente con estos pequeños hilos de energía vibrantes, los teóricos de cuerdas proclaman que están cumpliendo el sueño de Einstein de unir todas las fuerzas y toda la materia. Open Subtitles مع لاشىء سوى هذه جدائل التذبذب الصغيرة جداً للطاقة, نظريوا الخيط ادَّعوا
    Siguiendo hilos cuidadosa y tenazmente, observando a dónde dirigen. Open Subtitles يتابع المواضيع بعناية وبعناد، و يرى أين سيقودون.
    Sí, podría tirar de algunos hilos y conseguirle una cama agradable, justo en esta habitación. Open Subtitles أجل، يمكنني أن استخدم نفوذي و أجلب لك سرير جميل، إلى هذه الغرفة.
    Es una marioneta. Estoy mucho más interesado en el tipo que maneja los hilos. Open Subtitles إنه مُجرد دمية ، أنا مُهتم أكثر بمن يُحركه بالخيوط.
    El hongo forma estas complejas redes subterráneas de filamentos finos más delgados, incluso, que hilos de algodón. TED الآن، يبني الفطر هذه الشبكات المعقدة تحت الأرض بخيوط دقيقة أرقّ من خيوط القطن.
    Esperaba que pudieras tirar de algunos hilos por mí. Open Subtitles كنت أتمنى إذا كان بإمكانك استعمال نفوذك في شيء ما
    John ha movido muchos hilos para conseguir las entradas. Open Subtitles جون سحبت الكثير من سلاسل للحصول على تذاكر.
    Después de que consiga mi vertido de hormigón mañana, voy a ser el que apriete los botones y el que maneje los hilos. Open Subtitles وبعد ان يتم صب الخرسانه غداً ساكون انا من يضغط علي الازرار ويمتلك جميع حبال اللعبه
    Maneja tus propios hilos por una vez. Open Subtitles سحب السلاسل الخاصة بك لمرة واحدة.
    Cualquier cosa por debajo de 400 hilos, podría hacerme contraer impétigo. Open Subtitles أي شيء أقل من 400 فتلة في البوصة يمكن أن يصيبني بداء جلدي
    Él tiró de algunos... de algunos hilos para sacarte de allí. Open Subtitles لقد استخدم نفوذه ليخرجك من السجن
    La economía de mercado es una trama tejida con seda política e hilos duraderos de bienestar. UN إن الاقتصاد السوقي نسيج قوامــه الحرير السياسي، وخيوط الرخاء المتينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more