"hipótesis y modelos" - Translation from Spanish to Arabic

    • السيناريوهات والنماذج
        
    • سيناريوهات ونماذج
        
    • للسيناريوهات والنماذج
        
    Capítulo 8. hipótesis y modelos que se utilizan en la actualidad en la adopción de decisiones y las comunicaciones UN الفصل 8: السيناريوهات والنماذج المستخدمة حالياً في صنع القرار والاتصال
    Capítulo 10. Orientación para el uso de hipótesis y modelos en las evaluaciones y otras actividades de la Plataforma UN الفصل 10: دليل بشأن استخدام السيناريوهات والنماذج في التقييمات والأنشطة الأخرى للفريق.
    La primera fase de la evaluación, que se completará a principios de 2015, se centrará en evaluar los diversos enfoques aplicados a la elaboración y utilización de hipótesis y modelos. UN أما المرحلة الأولى من التقييم المقرر استكمالها في مطلع 2015، فسوف تركز على تقييم النُهج المتنوعة لتطوير واستخدام السيناريوهات والنماذج.
    Este capítulo también incluye un debate sobre la manera de encarar la cuestión de las múltiples escalas espaciales y temporales con hipótesis y modelos UN وسيتضمن هذا الفصل مناقشة لكيفية معالجة قضية النطاقات المكانية والزمانية المتعددة باستخدام سيناريوهات ونماذج
    Este proceso sería similar al que realizó el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático para llegar a un conjunto coherente de hipótesis y modelos para la evaluación climática que se aplican en las primeras etapas de cada evaluación. UN وستكون هذه العملية مماثلة لتلك التي اضطلعت بها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ لتطوير مجموعة متسقة من سيناريوهات ونماذج تقييم المناخ التي يبدأ العمل بها في المراحل المبكرة من كل تقييم.
    Capítulo 9. Orientación para mejorar el uso más generalizado de hipótesis y modelos para apoyar la adopción de decisiones UN الفصل 9: مبادئ توجيهية لتحسين الاستخدام الأوسع نطاقا للسيناريوهات والنماذج لدعم القرارات
    Limitaciones y validez de hipótesis y modelos; UN (هـ) القيود على السيناريوهات والنماذج وصلاحيتها؛
    Capítulo 8. Uso de hipótesis y modelos en los procesos de adopción de decisiones y en la comunicación, incluidos: UN 17 - الفصل 8: استخدام السيناريوهات والنماذج في عملية صنع القرار والاتصال، وبما في ذلك:
    La primera fase de la evaluación, que se completará a principios de 2015, se centrará en evaluar los diversos enfoques aplicados a la elaboración y utilización de hipótesis y modelos. UN وستركز المرحلة الأولى من التقييم المقرر استكمالها في مطلع عام 2015 على تقييم مختلف النُهج المتبعة في وضع واستخدام السيناريوهات والنماذج.
    Se prevé que las actividades de evaluación, orientación, promoción y catalización de este producto previsto proporcionen una base para esta preparación desde el momento en que se ponga en funcionamiento la Plataforma, de modo que todas las actividades basadas en hipótesis y modelos se construyan a partir de cimientos sólidos. UN وترمي أنشطة التقييم، والتوجيه، والترويج والتحفيز في هذا الناتج إلى توفير قاعدة تقوم عليها تلك التحضيرات فور بدء اشتغال المنبر بحيث تستند جميع الأنشطة المعتمدة على السيناريوهات والنماذج إلى أساس متين.
    Examen de las retroacciones entre la diversidad biológica, los beneficios de la naturaleza para las personas, la buena calidad de vida, las instituciones y la gobernanza y el uso de hipótesis y modelos UN الفصل 5: فحص التغذيات المرتدة فيما بين التنوع البيولوجي ومنافع الطبيعة ونوعية الحياة الطيبة والمؤسسات ونظم الحوكمة واستخدام السيناريوهات والنماذج
    Capítulo 7. Crear capacidad para la elaboración, uso e interpretación de hipótesis y modelos, entre otras cosas mediante el uso de métodos participativos y de " predicción retrospectiva " UN الفصل 7: بناء القدرات لتطوير واستخدام وتفسير السيناريوهات والنماذج باستخدام طرائق شتى، من بينها الطرائق التشاركية وطرائق التنبؤ العكسي
    Se prevé que las actividades de evaluación, orientación, promoción y catalización de este producto previsto proporcionen una base para esta preparación desde el momento en que se ponga en funcionamiento la Plataforma, de modo que todas las actividades basadas en hipótesis y modelos se construyan a partir de cimientos sólidos. UN إن أنشطة التقييم، والتوجيه، والترويج والتحفيز في هذا الناتج إنما ترمي إلى توفير قاعدة لمثل هذا التحضير منذ البداية الأولى لتشغيل المنبر بحيث تنبني جميع الأنشطة المعتمدة على السيناريوهات والنماذج على أساس متين.
    Métodos para comparar hipótesis y modelos usando escalas espaciales y temporales; UN (د) طُرق مقارنة السيناريوهات والنماذج عبر النطاقات المكانية والزمنية؛
    Orientación sobre la compatibilidad y comparación de la proyección de hipótesis y modelos en las actividades de evaluación. UN (و) توجيهات بشأن التوافق والتماثل بين إسقاطات السيناريوهات والنماذج في أنشطة التقييم.
    Orientación sobre la creación de capacidad para la elaboración, uso e interpretación de hipótesis y modelos. UN (د) توجيهات بشأن بناء القدرات لوضع، واستخدام وتفسير السيناريوهات والنماذج.
    Uso de hipótesis y modelos para investigar opciones normativas y de gestión; UN (أ) استخدام السيناريوهات والنماذج لاكتشاف خيارات السياسات والإدارة؛
    Capítulo 6. Compatibilidad y comparación de hipótesis y modelos, incluido un debate sobre cómo el uso de un conjunto básico de hipótesis y modelos socioeconómicos puede combinarse con el uso de múltiples hipótesis y modelos. UN الفصل 6: توافق ومقارنة السيناريوهات والنماذج، بما في ذلك مناقشة للكيفية التي يمكن بها الجمع بين استخدام مجموعة أساسية من السيناريوهات والنماذج الاجتماعية- الاقتصادية واستخدام سيناريوهات ونماذج متعددة.
    El PNUMA creará y difundirá también hipótesis y modelos sobre tendencias ambientales indicando los datos empíricos disponibles en los diferentes lugares y eliminando la falta de información para poder alertar a tiempo sobre los nuevos problemas. UN (ب) وسيقوم برنامج البيئة أيضاً بوضع ونشر سيناريوهات ونماذج عن الاتجاهات البيئية من خلال تحديد البيانات العلمية المتوافرة في مختلف المواقع ورأب ثغرة المعلومات لتوفير الإنذار المبكر عن المشكلات الناشئة.
    b) El PNUMA también elaborará y difundirá hipótesis y modelos relacionados con las tendencias ambientales mediante la determinación de datos empíricos disponibles en diversas localidades y colmando las lagunas de información a fin de proporcionar una alerta temprana sobre nuevos problemas. UN (ب) سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً بوضع ونشر سيناريوهات ونماذج فيما يتعلق بالاتجاهات البيئية، عن طريق تحديد ما يتوافر من بيانات تجريبية في مختلف المواقع، وملء الفجوات المعلوماتية حتى تعطي إنذاراً مبكراً بما ينشأ من مشاكل.
    b) El PNUMA creará y difundirá también hipótesis y modelos sobre tendencias ambientales indicando los datos empíricos disponibles en los diferentes lugares y eliminando la falta de información para poder alertar a tiempo sobre los nuevos problemas. UN (ب) وسيقوم برنامج البيئة أيضاً بوضع ونشر سيناريوهات ونماذج عن الاتجاهات البيئية من خلال تحديد البيانات العلمية المتوافرة في مختلف المواقع ورأب ثغرة المعلومات لتوفير الإنذار المبكر عن المشكلات الناشئة.
    a) Una evaluación rápida de hipótesis y modelos que servirán de base para las proyecciones de tendencias futuras en las evaluaciones temáticas, regionales y mundiales. UN (أ) إجراء تقييم سريع للسيناريوهات والنماذج التي توفر الأساس لتوقعات الاتجاهات المستقبلية للتقييمات المواضيعية والإقليمية والعالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more