"hipotecarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرهن العقاري
        
    • العقارية
        
    • للرهن العقاري
        
    • الرهونات
        
    • المضمونة برهن عقاري
        
    • رهنية
        
    • قروض الرهن
        
    • رهون
        
    • رهونات
        
    • رهن عقاري
        
    • سندات الرهن
        
    • حبس الرهن
        
    • الرهنيات
        
    • الرهون
        
    • بالرهن العقاري
        
    Se desarrolló gradualmente un mercado inmobiliario pero la creación de bancos hipotecarios se encontraba en una etapa inicial y la construcción de viviendas en escala comercial era todavía escasa. UN أما إنشاء بنوك الرهن العقاري فلا تزال في مرحلة البداية، كما أن التشييد السكني على نطاق تجاري مازال نادرا.
    ii) El aumento del capital de la Corporación Nacional de Préstamos hipotecarios, de 500 a 5.500 millones de pesos; UN `٢` زيادة رأس مال المؤسسة الوطنية لتمويل الرهن العقاري المنزلي من ٠٠٥ مليون بيزو الى ٥,٥ مليار بيزو؛
    Asimismo, se ha dado creciente importancia a los subsidios para la vivienda popular, y se propone la mejora de los aspectos hipotecarios del sistema de financiación para la vivienda. UN وقد تزايد التركيز على معونات دعم اﻹسكان لفئات الدخل المنخفض ويقترح تحسين عناصر الرهن العقاري من نظام التمويل اﻹسكاني.
    Se ha aprobado legislación destinada a eliminar la discriminación contra las mujeres por lo que respecta al acceso al crédito, incluidos los préstamos hipotecarios. UN وتم أيضا سن تشريعات للقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بإمكانية الحصول على ائتمانات بما في ذلك القروض العقارية.
    Derecho a obtener préstamos bancarios, préstamos hipotecarios y otras formas de crédito financiero UN الحق في القروض المصرفية والرهون العقارية وغير ذلك من أشكال الائتمان
    Los bancos, como las entidades de ahorro, ofrecen una diversidad de depósitos a largo plazo y préstamos hipotecarios. UN فالمصارف، مثلها مثل المؤسسات المقتصدة، تتيح طائفة من الودائع وقروض الرهن العقاري الطويلة اﻷجل.
    Otra subsidiaria, el Fondo Palestino de Seguro Hipotecario (PMIF), garantiza préstamos hipotecarios. UN والهيئة الفرعية الأخرى وهي الصندوق الفلسطيني لتأمين الرهن العقاري تقوم بتأمين قروض الرهن العقاري.
    Los bancos refinancian sus préstamos hipotecarios con préstamos de la PMHC a una tasa de interés anual del 5,5%. UN فالبنوك تعيد تمويل إقراض الرهن العقاري بقروض من الشركة الفلسطينية للرهن العقاري بمعدل فائدة سنوي قيمته 5ر5 في المائة.
    Lehman Brothers fracasó y el Gobierno de los Estados Unidos nombró un interventor para las grandes instituciones de préstamos hipotecarios, Fannie Mae y Freddie Mac. UN وقد انهارت مؤسسة ليمان براذرز، ووضعت حكومة الولايات المتحدة عملاقي الرهن العقاري فاني ماي وفريدي ماك تحت الوصاية.
    Los mercados hipotecarios también han crecido en los países en desarrollo. UN كما كانت أسواق الرهن العقاري تنمو في الأسواق الناشئة.
    Quienes conceden créditos hipotecarios clasifican a los solicitantes según los riesgos que plantean tanto a los prestamistas como a los inversores. UN ويقوم مقرضو الرهن العقاري بتصنيف طالبي القروض وفقا للمخاطر التي يشكلونها بالنسبة للمقرضين والمستثمرين على حد سواء.
    El mayor acceso a préstamos hipotecarios se tradujo en una subida de los precios de la vivienda. UN وأدت زيادة فرص الحصول على قروض الرهن العقاري إلى ارتفاع أسعار المساكن.
    En valor, la asistencia para la vivienda mediante préstamos hipotecarios individuales alcanzó a un total de 31.020 millones de pesos. UN ومن حيث القيمة، بلغت مساعدة الاسكان للرهون العقارية المفردة ما مجموعه ٢٠,١٣ مليار بيزو.
    También debe efectuarse un análisis similar en los casos en que una parte importante de los préstamos hipotecarios a interés fijo con vencimiento a más de un año devenguen intereses a tipos inferiores a los vigentes; UN وينبغي اجراء تحليل مماثل في الحالات التي تكون فيها أسعار فائدة قسم كبير من القروض العقارية ذات الفائدة الثابتة وتواريخ الاستحقاق التي تتعدى عاما واحدا أدنى من سعر الفائدة الجاري؛
    No existen instituciones financieras para movilizar ahorros que podrían orientarse, directa o indirectamente, a los mercados de vivienda e hipotecarios. UN وليس هنالك مؤسسات مالية يمكنها تعبئة المدخرات التي قد توجه نحو اﻷسواق السكنية أو العقارية بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    Con los fondos del sistema, los bancos han podido financiar préstamos hipotecarios a largo plazo. UN وساعدت الأموال المتأتية من هذا النظام المصارف على تمويل القروض طويلة الأجل المخصصة للرهون العقارية.
    Se considera que esto representa una fuente de financiación alternativa a los créditos hipotecarios normales de los bancos comerciales. UN ويعد هذا المصرف مصدر تمويل بديل غير الرهون العقارية العادية التي تقدمها المصارف التجارية.
    El capital del Fondo procede de contribuciones de los propios prestamistas hipotecarios. UN ويستمد الصندوق رأسماله من مساهمات الجهات نفسها المقرضة للرهن العقاري.
    El monto de los préstamos hipotecarios concedidos por el Ministerio de Construcción y Vivienda se había fijado recientemente en 118.000 nuevos shekels. Además, cada nuevo colono tenía derecho a un préstamo de 60.000 nuevos shekels, de los cuales 30.000 se adjudicaban como bonificación. UN وحددت الرهونات العقارية الممنوحة من وزارة البناء والسكن أخيرا بمبلغ ٠٠٠ ١١٨ شاقل جديد فضلا عن أنه يحق لكل مستوطن جديد الحصول على قرض قيمته ٠٠٠ ٦٠ شاقل جديد منها ٠٠٠ ٣٠ في شكل إعانة.
    Básicamente, los bonos hipotecarios de Lewis Rainieri eran increíblemente rentables para los grandes bancos. Open Subtitles تقنيا سندات رهنية لويس ريناري كانت مربحة جدا للبنوك الكبيرة
    306. En Fiji, no existe ninguna discriminación entre hombres y mujeres; todos tienen los mismos derechos de acceso a los préstamos hipotecarios. UN 306 - لا يوجد في فيجي أي تمييز بين الرجل والمرأة؛ ولهما نفس الحقوق في الحصول على قرض إسكان أو رهون عقارية.
    El sistema dio acceso a la financiación de la vivienda a sectores de bajos y medianos ingresos mediante la utilización de los ahorros para la vivienda a través de fondos de préstamos hipotecarios de largo plazo. UN وساعد هذا النظام جماعات الدخول المنخفضة والمتوسطة على امكانية الحصول على تمويل اﻹسكان عن طريق توجيه مدخرات اﻹسكان الى تمويل رهونات عقارية طويلة اﻷجل.
    Convencíamos a los bancarios de darnos dinero y comprábamos bonos hipotecarios malos. Open Subtitles لا نقوم بإقناع حارس البنك بإعطائنا المال ولكن نشتري سندات رهن عقاري متعثرة
    A continuación, el Fondo recibe los pagos de los plazos de los títulos hipotecarios de conformidad con las condiciones estipuladas en el bono, en tanto que el vendedor del inmueble obtiene réditos en forma de bonos para la vivienda que pueden venderse en el mercado monetario. UN ويقوم الصندوق بعدئذ بجمع الأقساط المالية المدفوعة بموجب سندات الرهن العقارية وفق الشروط المحددة في السند المعني، في حين أن بائع الملك يحصل على سندات سكنية يمكن بيعها في السوق المالية.
    Nosotros cobramos $5,000 para negociar sus juicios hipotecarios con el banco. Open Subtitles سنطالبهم ب 5000دولار للتفاوض مع البنك حول حبس الرهن
    recepción de depósitos y otorgamiento de préstamos, incluidos los créditos hipotecarios y no hipotecarios a empresas y particulares; UN - تلقي الودائع والإقراض بما في ذلك خدمات قروض الرهنيات وغير الرهينات لأغراض تجارية وشخصية؛
    Se pondrán a disposición de la población nuevos tipos de hipotecas personales, se mejorarán las políticas de seguros del hogar y se tomarán medidas para activar la creación de un sistema nacional de préstamos personales para vivienda, estableciendo un buen sistema que proteja contra los riesgos de los préstamos hipotecarios personales y promoviendo el crecimiento de la correspondiente actividad comercial. UN وسوف تُتاح أصناف أخرى من الرهون العقارية الشخصية، وتُحسَّن شروط بوليصات تأمين المساكن وتُتخذ الخطوات اللازمة للتعجيل بإنشاء نظام على الصعيد الوطني لمنح القروض السكنية الشخصية، مما سيؤدي إلى إيجاد نظام متين يحمي من أخطار الرهن العقاري الشخصي، ومزيد تعزيز نمو العمليات التجارية المتصلة بالرهن العقاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more