Le he dado una paliza a uno que hirió mis sentimientos en el instituto. | Open Subtitles | .. لكن الشيء المهم هو لقد هزمت شخصاً جرح مشاعري في الثانوية |
Perdón. El sr. Slattery me hirió y ahora yo lo estoy dañando a él. | Open Subtitles | سيد سلاتير جرح مشاعري ,والان سوف أجرحُه أبداً لن يحصل على الخردل |
Trinidad es un monstruo. Si fue él quien hirió a tu hermana necesitas matarlo. | Open Subtitles | قاتل الثالوث وحش، إن كان هو من آذى أختكَ فسيتعيّن عليكَ قتله |
Probablemente se hirió jugando en el patio. | Open Subtitles | هو من المحتمل فقط آذى نفسه خارج على ساحة اللعب. |
Pero nos ayudó a probar que el oficial Finn no hirió al sargento Johnson luego de haber caído | Open Subtitles | لَكنَّه ساعدَنا نُثبتُ بأنّ فنلندي الضابطِ لَمْ أذى العريفِ جونسن بعد هو كَانَ أسفل. |
También en Beit Lahiya, hubo un ataque aéreo israelí que mató a 10 palestinos, entre ellos cuatro niños, e hirió a otros 30 civiles. | UN | وأيضا في بيت لهيا، أدت غارة جوية إلى مقتل 10 فلسطينيين، من بينهم أربعة أطفال، وإصابة 30 مدنيا آخر بجروح. |
Se hirió a sí mismo con una hoja de afeitar que llevaba en la mano y después ingirió voluntariamente otras dos hojas de afeitar similares. | UN | وقد جرح نفسه بشفرة موس كان يمسكها في يده وقد ابتلع بعدها بإرادته شفرتين مماثلتين. |
hirió a papá, quien no pidió su reconocimiento | Open Subtitles | لقد جرح أبي والذي لم يطلب شيئاً بالمقابل |
hirió gravemente a un indio. Y mató varios caballos. | Open Subtitles | لقد جرح أحد الهُنود جروحاً خطيرة وقتل بعضاً مِن الجِياد أيضاً |
El atracador, identificado como Barnett Jerkins, de 20 años de edad, hirió a dos oficiales antes de que lo mataran. | Open Subtitles | المعروف بـ برانيت جاركنز 20 سنة جرح ضابطين قبل ان يقتل نفسه |
Estaba en la cama, y... y él... hirió a Mac, y... ella me dijo... | Open Subtitles | كانوا في السرير و.. لقد جرح ماك وهي قالت.. |
¿Seguro que Niles no hirió tus sentimientos? | Open Subtitles | أنت النيل متأكّدة لَمْ فقط آذى مشاعرَكَ الآن؟ |
Don Beals hirió mis sentimientos pero ya estoy mejor. | Open Subtitles | دون بيلز آذى مشاعري لكنه افضل الان انا اسفه لتوديعكم مبكرا يا شباب |
Uno hirió a mi amiga. Debo encontrarle enseguida. | Open Subtitles | واحد من هولاء الحمقى آذى صديقتى أحتاج لإيجاده و بسرعة |
Tuve a Lee en una sala de interrogatorios y deduje que él fue el que hirió a Charlotte. | Open Subtitles | كنت مع لي في غرفة استجواب ولم أربط ماحدث انه هو الذي أذى شارلوت |
En Ŷanin, la policía fronteriza disparó, e hirió a dos o tres palestinos que estaban armados de hachas. | UN | وفي جنين، أطلقت شرطة الحدود النار على فلسطينيين مقنعين كانوا متسلحين بفؤوس، فأصابت اثنين أو ثلاثة منهم بجروح. |
Ella salió, ella intentó escapar, ella hirió a un guardia. | Open Subtitles | لقد خرجت , لقد , حاولت الهرب و أذت واحد من الحراس |
Una serpiente hirió a un cliente. No podemos permitir que eso suceda. | Open Subtitles | أصابت أفعى أحد الضيوف لا يمكن أن نسمح بحدوث ذاك |
Muy malo para el idiota que contrataste que la hirió en la pierna. | Open Subtitles | أمر مؤسف أن المغفل الذي استأجرته أصابها في الساق. |
No existe en el planeta Tierra. Lo que explica por qué te hirió. | Open Subtitles | إنها غريبة عن كوكب الأرض، وذلك يفسر لماذا بإمكانها جرحك |
Por desgracia, una de mis sirvientes lo hirió. | Open Subtitles | لسوء الحظ لقد تم جرحه عن طريق واحد من خدمي |
Alguien quizás está tratando de hacer que parezca que él hirió a esos chicos. | Open Subtitles | احدهم قد يكون يحاول ان يجعله يبدو وكأنه اذى اولئك الفتيان |
La misma persona que la hirió te hirió a ti. No lo puedes negar. | Open Subtitles | نفس الشخص الذي قطعها , هو الذي قطعك لا يمكنك انكار هذا |
El terrorista mató a Azaryah Natan y Grigory Abramov e hirió a otras siete personas. | UN | وقتل اﻹرهابي عزاريه ناتان وغريغوري ابراموف وجرح سبعة آخرين. |
Gracias a Dios está vivo, pero ella le hirió. | Open Subtitles | يا إلهي، إنه على قيد الحياة ولكنها جرحته |
Que el áspid que hirió la vida de tu padre. | Open Subtitles | الأفعى التي لدغت روح أباك |
Ayer a altas horas de la noche disparó e hirió mortalmente... a A. T. Burroughs, de East Walden 1942. | Open Subtitles | ليلة امس, قام باين باطلاق النار واصابة باروز بجرح مميت, فى العنوان.. ا |