(Firmado) Hisashi Owada | UN | هيساشي أوادا السفيـر فـوق العـادة والمفوض |
ante las Naciones Unidas, en nombre del Embajador Hisashi Owada | UN | لــدى اﻷمــم المتحـــدة، نيابة عن هيساشي أوادا |
En las elecciones celebradas la semana pasada, el Embajador Hisashi Owada fue elegido Magistrado de la Corte. | UN | وفي الانتخابات التي أجريت الأسبوع الماضي، تم انتخاب السفير هيساشي أوادا قاضيا في المحكمة. |
También quisiéramos felicitar calurosamente al Magistrado Hisashi Owada por haber sido elegido Presidente de ese órgano. | UN | ونود كذلك أن نتقدم بتهانئنا الحارة إلى القاضي هيساشي أوادا على انتخابه رئيسا لتلك الهيئة. |
La delegación asistió a una presentación de las actividades de la Corte y fue recibida por su Presidente, Magistrado Hisashi Owada. | UN | وحضر الوفد عرضا عن أنشطة المحكمة وحظي باستقبال رئيس المحكمة، القاضي هيساشي أووادا. |
Sr. Hisashi Owada | UN | السيد هيساشي اوادا |
También tomamos nota de la dirección de ese Comité por el Embajador Hisashi Owada, del Japón, y sus capaces Vicepresidentes, el Embajador Samuel Insanally, de Guyana, el Embajador Alex Reyn, de Bélgica, y el Embajador Réwaka, de Gabón. | UN | وننوه أيضا بالقيادة المتميزة لهذه اللجنة برئاسة السفير هيساشي أوادا ممثل اليابان ونائبيه المقتدرين، السفير إنسانالي، ممثل غيانا، والسفير راين، ممثل بلجيكا، والسفير رواكا، ممثل غابون. |
En la primera votación, el Sr. Abdul Koroma, el Sr. Hisashi Owada, el Sr. Shi Jiuyong, el Sr. Bruno Simma y el Sr. Peter Tomka obtienen la mayoría absoluta de los votos requerida en el Consejo de Seguridad. | UN | وفي الاقتراع الأول، حصل السيد عبدول كوروما والسيد هيساشي أوادا والسيد شي جيويويغ والسيد برونو سيما والسيد بيتر تومكا على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في مجلس الأمن. |
Además, quisiera felicitar sincera y cordialmente al Sr. Hisashi Owada por haber sido elegido Presidente de la Corte Internacional de Justicia y desearle el mejor de los éxitos en la conducción de sus nobles y elevadas tareas. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بأخلص التهاني للسيد هيساشي أوادا على انتخابه لرئاسة المحكمة العدل الدولية وأتمنى له كل النجاح للاضطلاع بمهمته النبيلة والصعبة. |
También quisiera aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a la Sra. Rosalyn Higgins por el éxito que ha tenido en el ejercicio de sus funciones y para felicitar al Magistrado Hisashi Owada por haber sido elegido Presidente de la Corte Internacional de Justicia y por su exhaustivo informe. | UN | أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر القاضية روزلين هيغنيز على فترة ولايتها الناجحة، وأن أهنئ القاضي هيساشي أوادا على انتخابه رئيسا لمحكمة العدل الدولية وعلى تقريره الشامل جدا. |
También quiero felicitar al Embajador Hisashi Owada, del Japón, Presidente del Comité Especial Plenario de la Asamblea General encargado de preparar el examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990, y a su Mesa por el informe excelente que han presentado a esta Asamblea. | UN | أود أيضا أن أهنئ السفير هيساشي أوادا ممثل اليابان ورئيس اللجنة الجامعة المخصصة التابعة للجمعية العامة لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وكذلك مكتب اللجنة للتقرير الممتاز المعروض على هذه الجمعية. |
En 1997, la Mesa está integrada por el Excmo. Sr. Hisashi Owada (Japón), quien desempeña el cargo de Presidente, y por dos Vicepresidentes aportados por las delegaciones de Kenya y Suecia. | UN | وفي عام ١٩٩٧، يتألف المكتب من سعادة السيد هيساشي أوادا )اليابان( رئيسا، ووفر وفدا السويد وكينيا نائبي الرئيس. |
(Firmado) Hisashi Owada (Firmado) Asda JAYANAMA | UN | )توقيع( اسدا جاياناما )توقيع( هيساشي أوادا |
(Firmado) Bill RICHARDSON (Firmado) Hisashi Owada | UN | )توقيع( هيساشي أوادا )توقيع( بيل ريتشاردسون |
En 1997, la Mesa del Comité estuvo integrada por el Excmo. Sr. Hisashi Owada (Japón), quien desempeñó el cargo de Presidente, y por dos Vicepresidentes aportados por las delegaciones de Kenya y Suecia. | UN | وفي عام ١٩٩٧، تألف مكتب اللجنة من سعادة السيد هيساشي أوادا )اليابان( رئيسا وقدم وفدا كينيا والسويد نائبي الرئيس. |
En 1998, la Mesa está integrada por el Excmo. Sr. Hisashi Owada (Japón), quien desempeña el cargo de Presidente, y dos Vicepresidentes aportados por las delegaciones de Bahrein y Suecia. | UN | وفي عام ١٩٩٨، يتألف المكتب من سعادة السيد هيساشي أوادا )اليابان( رئيسا وقدم وفدا البحرين والسويد نائبي الرئيس. |
(Firmado) Hisashi Owada (Firmado) Ibra Deguéne KA | UN | )توقيع( هيساشي أوادا )توقيع( إبرا ديغين كا |
Habiendo obtenido la mayoría absoluta requerida tanto en el Consejo de Seguridad como en la Asamblea General, quedan elegidos miembros de la Corte Internacional de Justicia por un período que comenzará el 6 de febrero de 2003 los candidatos siguientes: Sr. Abdul Koroma, Sr. Hisashi Owada, Sr. Shi Jiuyong, Sr. Bruno Simma y Sr. Peter Tomka. | UN | وبعد أن حصل السيد عبدول كوروما و السيد هيساشي أوادا و السيد شي جيويويغ والسيد برونو سيما و السيد بيتر تومكا على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في كل من مجلس الأمن والجمعية العامة، انتخبوا أعضاء في محكمة العدل الدولية لفترة ولاية تبدأ في 6 شباط/فبراير 2003. |
Sr. Hisashi Owada | UN | السيد هيساشي أوادا |
Sr. Hisashi Owada | UN | السيد هيساشي أووادا |
(Firmado) Hisashi Owada (Firmado) Nugroho WISNUMURTI | UN | )توقيع( نوغروهو ويسنومورتي )توقيع( هيساشي اوادا |
Hisashi Owada (Japón), Bruno Simma (Alemania) y Peter Tomka (Eslovaquia) fueron elegidos con efecto a partir del 6 de febrero de 2003. | UN | وانتخب السادة هيراشي أووادا (اليابان) وبرونو سيما (ألمانيا) وبيتر تومكا (سلوفاكيا) بأثر نافذ ابتداء من 6 شباط/فبراير 2003. |
Hisashi Owada (Japón)*** | UN | هيشاشي أودا (اليابان)*** |