"historial médico" - Translation from Spanish to Arabic

    • السجلات الطبية
        
    • التاريخ الطبي
        
    • سجلاته الطبية
        
    • السجل الطبي
        
    • الملف الطبي
        
    • سجلاتك الطبية
        
    • سجلاتها الطبية
        
    • تاريخه الطبي
        
    • تاريخها الطبي
        
    • ملفه الطبي
        
    • سجلات طبية
        
    • سجله الطبي
        
    • السوابق الطبية
        
    • للسجلات الطبية
        
    • بأي سجل طبي
        
    No puedo buscar en Google a un capitán SEAL y acceder a su historial médico. Open Subtitles إنه ليس كالبحث عن قائد سلك البحرية والتوصل إلى ثقته في السجلات الطبية
    Su historial médico muestra que tuvo alergia a los hongos durante toda su vida. Open Subtitles السجلات الطبية تبين انها كان لديها حياة طويلة من الحساسية ضد الفطريات
    Además, la autora ha presentado al Comité un amplio historial médico que demuestra que antes de 1992 su hijo gozaba de buena salud. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت إلى اللجنة مجموعة كبيرة من السجلات الطبية لإثبات أن ابنها كان في صحة جيدة حتى عام 1992.
    ¿Qué puede contarme sobre el historial médico de la familia de la madre? Open Subtitles ما الذي يُمكنك إخباري بشأنه عن التاريخ الطبي لعائلة الأم ؟
    Su familia no habría podido tener acceso a su historial médico y temía que no estuviera recibiendo una atención médica suficiente. UN وادعي أن أسرته حُرمت من حق الاطلاع على سجلاته الطبية وأنها منزعجة ﻷنها تظن أنه لا يتلقى رعاية طبية كافية.
    Sabían a qué hora sería el cambio de turno de las enfermeras, cuándo podían cambiar el historial médico de Thomas. Open Subtitles أنظروا .. أنهم يعرفون في أي وقت الممرضات يغيرن مناوبتهن بحيث يستطيعون أن يغيروا السجل الطبي لتوماس
    El hecho de haber proporcionado ese historial médico constituye también un trato cruel, inhumano y degradante. UN وتقديم هذا الملف الطبي يشكل أيضا معاملة قاسية ولا إنسانية ومهينة.
    No obstante, estas afirmaciones no refutan el argumento expuesto en nombre de la presunta víctima de que, a pesar de que se formularon varias peticiones, las autoridades del Estado Parte denegaron el acceso directo al historial médico. UN بيد أن هذه الأقوال لا تتعارض مع الحجة التي قدمت نيابة عن الضحية المزعومة ومفادها أنه رغم الطلبات المتكررة، لم تسمح له سلطات الدولة الطرف بالاطلاع المباشر على السجلات الطبية الفعلية.
    Creo que el Estado Parte debería poner el historial médico a disposición del hijo de la autora. UN وفي رأيي أنه ينبغي للدولة الطرف أن تتيح السجلات الطبية لابن صاحبة البلاغ.
    El Magistrado instructor, habiendo examinado el historial médico del acusado alegado por la defensa, no halló motivo alguno para aplazar el juicio. UN ونظر قاضي التحقيق في السجلات الطبية للمتهم التي اعتمد عليها الدفاع، ولم يجد سببا لتأجيل بدء المحاكمة.
    iv) Una copia del historial médico para determinar si había alguna afección médica previa; UN ' 4` نسخة من السجلات الطبية للكشف عما إذا كان الفرد مصابا بأي مرض قبل وفاته؛
    Se concluyó el análisis de viabilidad del acceso por los oficiales médicos jefes al historial médico del personal desplegado en las misiones de mantenimiento de la paz. UN وقد اكتمل تحليل الجدوى من حصول رئيس موظفي الخدمات الطبية على السجلات الطبية للموظفين الموفدين إلى بعثات حفظ السلام.
    Este archivo contiene el historial médico del señor George Spelvin que ingresó aquí el veintinueve de febrero de 1947. Open Subtitles هذا الملف يتضمن السجلات الطبية للسيد جورج سبلفن بتاريخ 29 فبراير , 1947
    He solicitado su historial médico, toxicología y ADN, y estoy esperando antes de certificar la causa de la muerte. Open Subtitles اننى قد طلبت السجلات الطبية,التشريح وتحليل الحامض النووى وعملت على ذلك حتى احصل على الكود
    Él no tiene cerca el historial médico de las otras personas Open Subtitles إنه لا يقترب من التاريخ الطبي للأشخاص الآخرين
    El derecho de una persona a tener acceso a su historial médico forma parte del derecho de todos a tener acceso a información personal que les concierne. UN ويشكل حق الشخص في الاطلاع على سجلاته الطبية جزءاً من حق جميع الأفراد في الاطلاع على البيانات الشخصية التي تخصهم.
    Según los datos del sistema de información sobre el historial médico de nacimientos, está disminuyendo el número de mujeres embarazadas que sufren de anemia. UN واستنادا إلى بيانات نظام المعلومات عن السجل الطبي للمواليد فإن عدد النساء الحوامل اللائي يعانين من فقر الدم آخذ بالتناقص.
    Después de revisar exhaustivamente el historial médico de su hijo, estamos preparados para hacer una recomendación... para continuar con su asistencia. Open Subtitles بعد مراجعة الملف الطبي لابنكم نحن مستعدون لتقديم توصية لكي تستمر رعايته قدمًا
    En cuanto vean mañana por la mañana tu historial médico, estás fuera. Open Subtitles حين ترى هي سجلاتك الطبية غداً صباحاً فقد انتهى أمرك
    Encuentra al casero. Consigue su historial médico. Open Subtitles والعثور على المالك ونحلول تعقبه ونحصل على سجلاتها الطبية
    Se garantizaría que el solicitante de asilo tuviera acceso a los servicios gratuitos de un abogado, así como que se recojan informaciones más detalladas sobre su historial médico. UN وسيكون حصول طالب اللجوء على خدمات مجانية من محام أمراً مضموناً، وكذلك أخذ معلومات أدق عن تاريخه الطبي.
    Su historial médico no dice nada sobre desórdenes deficitarios . por lo que ningún doctor le dió esta droga. Open Subtitles تاريخها الطبي لم يقل شيئاً عن هذا الإضطراب لذا لا طبيب أعطاها هذا الدواء
    Además, durante la expulsión el historial médico del interesado fue entregado por los policías franceses a los guardias civiles españoles. UN وعند طرد الشخص المعني، سلم رجال الشرطة الفرنسيون ملفه الطبي للحرس المدني الإسباني.
    Han de establecerse estrictas normas sobre el mantenimiento del historial médico de todos los detenidos, y éstas han de ser rigurosamente respetadas. UN كما يجب أن تقر قواعد صارمة بشأن حفظ سجلات طبية لجميع المعتقلين والالتزام بذلك على وجه الدقة؛
    No pudieron aportarse más datos sobre su tratamiento puesto que el autor no dio su consentimiento para que se hiciese público su historial médico. UN ولا يمكن تقديم المزيد من التفاصيل بشأن علاجه لأنه لم يوافق على إفشاء أسرار سجله الطبي.
    - Un historial médico; UN :: بيان السوابق الطبية
    De acuerdo con el historial médico de tu víctima, en el pasado sufrió de arritmias. Open Subtitles حسناً, وفقاً للسجلات الطبية لضحاياكم كان يعاني ولديه تاريخ مرضي مع عدم انتظام في ضربات القلب
    El 4 de diciembre de 2007, el autor presentó copia del certificado emitido por el centro de detención Nº 2 en Vitebsk, fechado el 4 de diciembre de 2007, documento en que el centro de detención comunica al autor que no puede proporcionarle su historial médico, porque los historiales médicos de los detenidos son destruidos al cabo de cinco años. UN وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2007، قدم نسخة من شهادة صادرة من مركز الاحتجاز رقم 2 في فيتبسك مؤرخة 4 كانون الأول/ديسمبر 2007 ورد فيها أن المركز لا يستطيع تزويد صاحب الشكوى بأي سجل طبي لأن السجلات الطبية للمحتجزين يجري التخلص منها بعد مرور خمس سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more