15. El 11 de junio de 1994, 15 elementos antirrevolucionarios cruzaron la frontera y entraron en la aldea iraní de Bardehsoor en las coordenadas geográficas NF3600015000 del mapa de Alavan, a 8 kilómetros de distancia del hito fronterizo 112. | UN | ١٥ - وفي ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، عبر الحدود ١٥ شخصا من العناصر المناهضة للثورة ودخلوا قرية بردهسور الايرانية عند الاحداثيين الجغرافيين NF3600015000 على خريطة ألوان ضمن مسافة ٨ كم من العمود الحدودي ١١٢. |
21. El 16 de junio de 1994, diversos elementos militares iraquíes instalaron una ametralladora pesada en las coordenadas geográficas ND3800006000 del mapa de Khosravi, al oeste del hito fronterizo 53/3. | UN | ١٢ - وفي ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، نصب عدد من أفراد القوات العراقية رشاشا ثقيلا عند الاحداثيين الجغرافيين ND3800006000 على خريطة خسراوي، غرب العمود الحدودي ٥٣/٣. |
Luego se separaron en dos grupos de 25 personas cada uno. El primer grupo entró en la aldea de Haftash, en las coordenadas PE0000077000 del mapa de Nanoor, a 10 kilómetros del hito fronterizo 96/14. | UN | ثم انقسموا الى مجموعتين تألفت كل منهما من ٢٥ شخصا، فدخلت المجموعة اﻷولى قرية هفتش عند الاحداثيين الجغرافيين PE0000077000 على خريطة نانور ضمن مسافة ١٠ كم من العمود الحدودي ٩٦/١٤. |
El cohete hizo impacto cerca del hito fronterizo 43, en las coordenadas geográficas 554-415 del mapa de Sumar. | UN | وقد ارتطم الصاروخ باﻷرض قرب عمود الحدود 43 عند اﻹحداثيين الجغرافيين 554-415 على خريطة سومر. |
El 23 de diciembre de 1997, a las 10.20 horas, se vieron cuatro soldados iraquíes que excavaban en las coordenadas geográficas 38S NC 8300005000 en el mapa de Anjeera, al sur del hito fronterizo 34/15. | UN | ٤٣٥ - وفي ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الساعة ٢٠/١٠، شوهد أربع من القوات العسكرية العراقية يحفرون عند اﻹحداثيين الجغرفيين 38S NC 8300005000 على خريطة عنجيرا جنوب الشاخص الحدودي 34/15. |
Otro obús de fósforo de 60 milímetros cayó en territorio iraní al norte del hito fronterizo 51 y Chizard en el Iraq, al este del hito fronterizo 52 y al sudeste del hito fronterizo 53. | UN | ووقعت قذيفة فوسفورية أخرى من عيار ٦٠ مم في اﻷراضي اﻹيرانية، شمال الشاخصة الحدودية ذات الرقم ٥١ وشيزارد في العراق، وشمال الشاخصة الحدودية ذات الرقم ٥٢ وجنوب شرق الشاخصة الحدودية ذات الرقم ٥٣. |
El vehículo se detuvo en un punto situado en las coordenadas geográficas PB 120-450, al sur de Mehran, 2 kilómetros al sur del hito fronterizo 22/10. | UN | وتوقفت المركبة عند اﻹحداثيين الجغرافيين PB-120-450 جنوب مهران، على بعد كيلومترين جنوب العمود الحدودي ٢٢/١٠. |
18. El 14 de febrero de 1994, a las 16.40 horas, siete soldados iraquíes fueron avistados desmantelando una trinchera en las coordenadas geográficas NC838161 del mapa de Halaleh en la cota de Meimak al oeste del hito fronterizo 35/6. | UN | ١٨ - وفي الساعة ٤٠/١٦ من يوم ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، شوهد ٧ أفراد عسكريين عراقيين يقومون بتدمير أحد الخنادق في اﻹحداثيات الجغرافية NC838161 على خريطة هلالي في مرتفعات ميماك، غربي العمود الحدودي ٣٥/٦. |
El 30 de enero de 1997, tres oficiales superiores iraquíes visitaron el puesto de guardia de Mandaria, en las coordenadas geográficas 38S ND 4200005000 del mapa de Khosravi, al norte del hito fronterizo 53/2, en la tierra de nadie. | UN | ٤ - وفي ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، زار ثلاثة من كبار الضباط العراقيين مخفر منداريا عند الاحداثيين الجغرافيين 38S ND 420000500 على خريطة خسروي، الى الشمال من العمود الحدودي ٥٣/٢ في المنطقة الحرام. |
El 5 de febrero de 1997, a las 16.30 horas, los guardias fronterizos iraníes interceptaron a varios contrabandistas iraquíes armados en las coordenadas geográficas 38S ND 6960025600 del mapa de Ghalama, al este del hito fronterizo 60/3. | UN | ١٣ - وفي ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧، الساعة ٣٠/١٦، قطع حرس الحدود اﻹيرانيون الطريق على عدد من المهربين العراقيين المسلحين عند الاحداثيين الجغرافيين 38S ND 6960025600 على خريطة قلامه، شرق العمود الحدودي ٦٠/٣. |
La tienda camuflada se levantó a 100 metros del hito fronterizo y sirvió de base para fotografiar a helicópteros iraníes. | UN | ونصبت هذه الخيمة المموهة المظهر على بعد ٠٠١ متر من العمود الحدودي واستخدمت كقاعدة لالتقاط صور طائرات الهليكوبتر اﻹيرانية. |
El 1º de marzo de 1997, tropas iraquíes rehabilitaron un fuerte en las coordenadas geográficas 39R TP 2000072000 del mapa de Khorramshahr, al sur del hito fronterizo 1/4. | UN | ٠١ - فـــي ١ آذار/ مارس ٧٩٩١، أعـــاد جنـــود عراقيـــون تشييـــد استحكــامات عند إحداثيات 39R TP 2000072000 على خريطة خرمشهر، جنوب العمود الحدودي ١/٤. |
La granada cayó en las coordenadas geográficas NC7220021700 del mapa de Halaleh en tierra de nadie, al este del hito fronterizo 38, al noroeste del puesto de centinela de Halaleh. | UN | ووقعت القذيفة عند الاحداثيين الجغرافيين NC7220021700 على خريطة هلاله في المنطقة المحايدة شرق العمود الحدودي ٣٨، شمال غرب مخفر هلاله. |
1. El 5 de julio de 1992, a las 17.10 horas, se observó que un soldado iraquí realizaba una misión de observación en las coordenadas geográficas 347-736 del mapa de Nahr-Anbar y Ein-Khosh, al sudoeste del hito fronterizo 22/2. | UN | ١ - في الساعة ١٠/١٧ من يوم ٥ تموز/يوليه ١٩٩٢ ، شوهد أحد الجنود العراقيين يقوم بالمراقبة عند الا حداثيات الجغرافية ٧٤٣-٦٣٧ على خريطة نهر انبار وعين خوش جنوب غربي عمود الحدود ٢٢/٢. |
24. El 20 de julio de 1992, a las 9.50 horas, se observó que soldados iraquíes colocaban minas en las coordenadas geográficas 535-448 del mapa de Sumar, en tierra de nadie, al noroeste del hito fronterizo 44/2. | UN | ٢٤ - في الساعة ٥٠/٩ من يوم ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٢ ، شوهد جنود عراقيون يوزعون اﻷلغام عند الاحداثيات الجغرافية ٥٣٥-٤٤٨ على خريطة سومر في المنطقة الحرام شمال غربي عمود الحدود ٤٤/٢. |
El 4 de febrero de 1998, a las 8.10 horas, se observaron 15 militares iraquíes que hacían ejercicios de adiestramiento cerca de las coordenadas geográficas 38S ND 3900012700 en el mapa de Khosravi, al oeste del hito fronterizo 59/1. | UN | ١٨ - وفي الساعة ١٠/٨ من يوم ٤ شباط/فبراير ١٩٩٨، شوهد خمسة عشر من العسكريين العراقيين يحضرون تمرينات قرب اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 3900012700 على خريطة خسروي، إلى الغرب من الشاخص الحدودي 59/1. |
El 1º de mayo de 1997 a las 8.30 horas, las tropas iraquíes construyeron un baluarte en las coordenadas geográficas 38S NC 5800031000, en el mapa de Kani-Sheikh, al sur del puesto de centinelas iraquí de Al-Abas, al oeste del hito fronterizo 39/7. | UN | ١٨ - وفي الساعة ٣٠/٨ من يوم ١ أيار/ مايو ١٩٩٧، شيدت القوات العراقية تحصينا عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 5800031000 على خريطة قاني شيخ، جنوب نقطة حراسة العباس العراقية، غرب الشاخص الحدودي ٣٩/٧. |
Dos de los vehículos siguieron hasta el puesto de centinelas en las coordenadas geográficas 38S NC 4290052700 en el mapa de Naft–Shahr meridional, al sur del hito fronterizo 42/12, y un tercero se vio cómo se dirigía hacia el puesto de centinelas de Al–Samood. | UN | ثم تقدمت مركبتان منها إلى جنوب الشاخصة الحدودية 44/12، وشوهدت الثالثة تتحرك نحو مخفر حراسة الصمود. |
El 21 de agosto de 1997, a las 9.00 horas, se observó que dos soldados iraquíes patrullaron durante media hora en las coordenadas geográficas 38S ND 5200092000 en el mapa de Kharatiha, al oeste del hito fronterizo 46/13. | UN | ١٠٩ - وفي ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٧، الساعة ٠٠/٩، شوهد اثنان من الجنود العراقيين يقومون بالدورية لمدة نصف ساعة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 5200092000 على خريطة خرتيها، إلى الغرب من الشاخصة الحدودية 46/13. |
14. El 6 de octubre de 1994, se avistaron ocho tanques iraquíes que se desplazaban en las coordenadas geográficas QA 480-490 del mapa de Yebis, al oeste del hito fronterizo 21/22. | UN | ١٤ - وفي ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، شوهدت ثماني دبابات عراقية تتحرك قرب اﻹحداثيين الجغرافيين QA 480-490 على خريطة يبس غرب الدعامة الحدودية ٢١/٢٢. |
41. El 27 y el 28 de junio de 1994, a las 19.25 y a las 11.20 horas, respectivamente se observó a dos soldados iraquíes acompañados por dos mujeres, que cruzaron el puesto de centinela de Doraji en tierra de nadie en las coordenadas geográficas PB1060074200 del mapa de Mehran al sur del monte Zalooab y del hito fronterizo 33 en la Altura 230. | UN | ٤١ - وفي ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ٢٥/١٩ والساعة ٢٠/١١ شوهد جنديان عراقيان ترافقهما امرأتان يجتازون مخفر الحراسة في دوراجي في المنطقة المحايدة عند الاحداثيين الجغرافيين TB1060074200 على خريطة مهران، جنوب جبل زاكواب والعمود الحدودي ٣٣، عند المرتفع ٢٣٠. |
En esta ocasión, no se abrió el fuego desde el lado albanés. No obstante, aproximadamente a las 12 del mediodía se abrió el fuego desde el lado albanés, cerca del hito fronterizo Nº 2; la patrulla fronteriza yugoslava no respondió. | UN | ولم تطلق النيران من الجانب الالباني في ذلك الحين، ولكن في الساعة ٠٠/١٢ تقريبا، فتحت النيران من الجانب الالباني، حيث انطلقت من اتجاه نقطة الحدود رقم ٢، ولم ترد عليها دورية الحدود اليوغوسلافية. |
El 3 de septiembre de 1995, se observó a 11 camiones iraquíes que removían tierra cerca de las coordenadas geográficas de QA 040-900 en el mapa del río Meimeh, al sur del hito fronterizo 24/1. | UN | ٢- وفي ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، شوهدت شاحنات عراقية وهي تنقل أتربة قرب اﻹحداثيين الجغرافيين QA 040-900 على خريطة نهر ميمة، جنوبي دعامة الحدود ٢٤/١. |