"hizo suyas" - Translation from Spanish to Arabic

    • أيدت
        
    • وأيدت
        
    • وأقرت
        
    • أقرت
        
    • أقرتها
        
    • أيد
        
    • وأيد
        
    • أيدتها
        
    • وأقر
        
    • وأقرّت
        
    • وأقرَّت
        
    • أيّدت
        
    • أقرّت
        
    • أقرها
        
    • وأيّدت
        
    La Comisión de Competencia Económica hizo suyas esas propuestas en su dictamen. UN وقد أيدت لجنة المنافسة الاقتصادية هذه المقترحات في تقريرها الاستشاري.
    El Tribunal hizo suyas las recomendaciones formuladas al respecto por la Comisión. UN وقد أيدت المحكمة التوصيات التي قدمتها اللجنة في هذا الخصوص.
    La Comisión hizo suyas con modificaciones las conclusiones del Grupo de Trabajo. UN وأيدت اللجنة استنتاجات الفريق العامل بصيغتها المعدلة.
    El Comité Ejecutivo hizo suyas las iniciativas especiales que se habían propuesto en el informe del Grupo de Trabajo. UN وأيدت اللجنة التنفيذية المبادرات الخاصة المبينة في تقرير الفريق العامل.
    hizo suyas las recomendaciones del estudio e indicó que el Gobierno respaldaba plenamente la idea central de las recomendaciones. UN وأقرت التوصيات الواردة في هذا الاستعراض وأشارت إلى أن حكومة بلدها تدعم بالكامل الزخم الرئيسي للتوصيات.
    Posteriormente, la Asamblea General hizo suyas esas conclusiones y recomendaciones. UN وقد أقرت الجمعية العامة تلك الاستنتاجات والتوصيات في وقت لاحق.
    Conforme a las recomendaciones de esta Comisión, que la Asamblea General hizo suyas, la Subcomisión discutió de nuevo varios temas con carácter prioritario. UN ووفقا لتوصيات هذه اللجنة التي أقرتها الجمعية العامة، بحثت اللجنة الفرعية مرة أخرى عدة بنود على أساس اﻷولوية.
    En el párrafo 2 de la misma decisión, el Consejo hizo suyas las propuestas complementarias de la Directora Ejecutiva que figuraban en su informe. UN وبموجب الفقرة ٢ من نفس المقرر أيد المجلس مقترحات المتابعة التي قدمتها المديرة التنفيذية على النحو الوارد في تقريرها.
    En consecuencia, el Tribunal hizo suyas las alegaciones presentadas en su comunicación dirigida al Comité. UN وبذلك، فإن المحكمة الإدارية العليا أيدت الادعاءات المقدمة في بلاغه المعروض على اللجنة.
    En consecuencia, el Tribunal hizo suyas las alegaciones presentadas en su comunicación dirigida al Comité. UN وبذلك، فإن المحكمة الإدارية العليا أيدت الادعاءات المقدمة في بلاغه المعروض على اللجنة.
    El Comité hizo suyas las recomendaciones que figuraban en los párrafos 69, 71, 72, 73 y 74. UN أيدت اللجنة التوصيات الواردة في الفقرات ٦٩ و ٧١ و ٧٢ و ٧٣ و ٧٤.
    También hizo suyas las actividades socioeconómicas en curso como contribución a la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN كما أيدت العمل الجاري في اﻷنشطة الاجتماعية والاقتصادية، مساهمة منها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    La Asamblea General hizo suyas muchas de las sugerencias que presenté en ese informe y deberá examinar nuevamente la cuestión en su presente período de sesiones. UN وأيدت الجمعية العامة عددا كبيرا من الاقتراحات المطروحة في ذلك التقرير ومن المقرر أن تستأنف نظرها في هذه المسألة في دورتها الحالية.
    La Comisión hizo suyas las recomendaciones del Grupo Intergubernamental de Expertos que se reproducen en el apéndice al anexo I. UN وأيدت اللجنة توصيات فريق الخبراء الحكومي الدولي، المستنسخة في تذييل المرفق اﻷول.
    El Gobierno hizo suyas la mayoría de las conclusiones de la Comisión y reconoció que había habido fallos y errores. UN وأيدت الحكومة معظم نتائج اللجنة واعترفت بأنه حدث بعض الاخفاق واﻷخطاء.
    El Comité hizo suyas dos declaraciones conjuntas, una sobre el futuro de la representación militar en el exterior y otra sobre la amnistía en relación con minas y material bélico. UN وأقرت اللجنة بيانين مشتركين بشأن تمهيد السبيل أمام التمثيل العسكري في الخارج وبشأن العفو العام في مجال اﻷلغام والعتاد.
    El Comité del Programa y de a Coordinación, hizo suyas en su 46° período de sesiones, celebrado en 2006, las 10 recomendaciones relativas a las divisiones regionales. UN وقد أقرت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السادسة والأربعين في عام 2006 التوصيات العشر المتعلقة بالشعب الإقليمية.
    I. Recomendaciones del Comité que hizo suyas la Asamblea UN توصيات اللجنة التي أقرتها الجمعية العامة في دورتها الحادية والثلاثين ..
    El Foro hizo suyas las recomendaciones formuladas en un informe presentado por su Comité Ministerial sobre Nueva Caledonia. UN ٤٣ - أيد المنتدى التوصيات الواردة في التقرير الذي قدمته اللجنة الوزارية المعنية بكاليدونيا الجديدة.
    El Programa de Acción hizo suyas las conclusiones y recomendaciones de esa Conferencia. UN وأيد برنامج العمل استنتاجات وتوصيات ذلك المؤتمر.
    Algunas recomendaciones que hizo suyas el Comité contribuirán también a que éste siga mejorando la realización de su labor. UN كما أن بعض التوصيات التي أيدتها اللجنة من شأنها تسهم في زيادة تحسين سير عمل اللجنة.
    Posteriormente el equipo de las Naciones Unidas en Damasco hizo suyas estas normas. UN وأقر تلك المعايير فيما بعد فريق الأمم المتحدة القطري بدمشق.
    21. El Comité hizo suyas las decisiones y recomendaciones de los grupos de trabajo sobre la ejecución de las medidas contenidas en su plan de trabajo. UN 21- وأقرّت اللجنةُ الدولية قرارات وتوصيات الأفرقة العاملة فيما يخص تنفيذ الإجراءات الواردة في خطة عملها.
    151. En su 1273ª sesión, celebrada el 12 de marzo de 2007, la Comisión hizo suyas las designaciones hechas para los cargos de Primer Vicepresidente y Tercer Vicepresidente. UN 151- وأقرَّت اللجنة، في جلستها 1273، المعقودة في 12 آذار/مارس 2007، تعيين النائب الأول للرئيس والنائب الثالث للرئيس.
    En mayo de 2003, la Asamblea Mundial de la Salud hizo suyas nuevas orientaciones estratégicas para la salud y el desarrollo de los niños y los adolescentes. UN فقد أيّدت جمعية الصحة العالمية في شهر أيار/مايو 2003 توجهات استراتيجية جديدة تتعلق بصحة الطفل والمراهق ونمائهما.
    Posteriormente, en su resolución 60/99, la Asamblea General hizo suyas las actividades que se realizarían en el marco del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial en 2006. UN وفيما بعد، أقرّت الجمعية العامة، في قرارها 60/99، برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2006.
    Las organizaciones regionales han adoptado nuevas metas a mitad de decenio que luego hizo suyas la Junta Ejecutiva del UNICEF. UN فقد اعتمدت المنظمات اﻹقليمية أهدافا جديدة لمنتصف العقد أقرها فيما بعد المجلس التنفيذي لليونيسيف.
    La Comisión de Derechos Humanos hizo suyas las conclusiones y recomendaciones del Grupo de Trabajo, entre las cuales figuraba el establecimiento por un período de un año de un equipo especial de alto nivel sobre la aplicación del derecho al desarrollo. UN وأيّدت لجنة حقوق الإنسان استنتاجات الفريق العامل وتوصياته، ومنها تشكيل فرقة عمل رفيعة المستوى، لمدة سنة، معنية بإعمال الحق في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more