"hizo una exposición sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • عرضاً عن
        
    • عرضا عن
        
    • عرضاً بشأن
        
    • عرضا بشأن
        
    • ببيان عن
        
    • عرضا حول
        
    • عرضاً تناول
        
    • عرضا إيضاحيا عن
        
    • عرضا يتناول
        
    • عرضاً تناولت
        
    Un funcionario hizo una exposición sobre el proceso de la Alianza Mundial para la Prevención de Conflictos en Asia nororiental y la organización de Peace Boat. UN قدم أحد الموظفين عرضاً عن عملية الشراكة العالمية لمنع نشوب الصراعات المسلحة في شمال شرق آسيا ومنظمة سفينة السلام.
    La funcionaria hizo una exposición sobre el Tribunal Especial para el Líbano con las Naciones Unidas, así como sobre algunas de las características e innovaciones del Tribunal. UN وقدمت خلالها عرضاً عن المحكمة وعلاقتها مع الأمم المتحدة، فضلا عن بعض مميزات المحكمة والعناصر الجديدة فيها.
    El experto Howard Fergus hizo una exposición sobre los esfuerzos encaminados a lograr la descolonización de los territorios no autónomos del Caribe. UN وقدم الخبير هاورد فيرغوس عرضا عن جهود إنهاء الاستعمار في أقاليم منطقة البحر الكاريبي غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Ragster hizo una exposición sobre el proyecto de constitución para las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN راغستر عرضا عن الدستور المقترح لجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة.
    42. La Sra. Alma Jenkins, una de las panelistas invitadas del Grupo de Trabajo, hizo una exposición sobre la educación intercultural en América Latina y el Caribe. UN 42- وقدمت السيدة آلما جينكينز، وهي من الخبراء المدعوين للمشاركة في أعمال الفريق العامل، عرضاً بشأن التعليم المتعدد الثقافات في أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    El Consejo Mundial del Diamante también hizo una exposición sobre las actividades que llevaba a cabo y que contribuían al éxito del Proceso de Kimberley y los esfuerzos que hacía para comunicar los requisitos del Proceso a la industria joyera y del diamante. UN كما قدم المجلس العالمي للماس عرضا بشأن الأنشطة التي يضطلع بها للمساهمة في إنجاح عملية كمبرلي والجهود التي يبذلها من أجل إطلاع العاملين في صناعة الماس والمجوهرات على متطلبات عملية كمبرلي.
    El representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) hizo una exposición sobre Tokelau. UN وأدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيان عن توكيلاو.
    A este respecto, Violeta Neubauer, Vicepresidenta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, hizo una exposición sobre la labor de dicho Comité. UN وفي هذا السياق، قدمت فايوليتا نويباور، نائبة رئيسة لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، عرضاً عن عمل اللجنة.
    Mario L. Coriolano hizo una exposición sobre un posible nuevo estudio relativo a la seguridad de los ciudadanos y a los derechos humanos. UN كوريولانو عرضاً عن إمكانية إجراء دراسة جديدة بشأن سلامة المواطنين وحقوق الإنسان.
    En su sexto período de sesiones, el Relator Especial hizo una exposición sobre el progreso de la comunicación registrada. UN وفي الدورة السادسة، قدم المقرر الخاص عرضاً عن التقدم المحرز على صعيد البلاغ المسجل.
    En esas reuniones, la delegación hizo una exposición sobre su respuesta a la solicitud definitiva de datos e información adicionales formulada por la subcomisión en el 35º período de sesiones. UN وفي تلك الاجتماعات، قدم الوفدُ عرضاً عن رده على الطلب الأخير الذي ورد من اللجنة الفرعية في الدورة الخامسة والثلاثين للحصول على بيانات ومعلومات إضافية.
    La subcomisión celebró dos reuniones con la delegación, durante las cuales la delegación hizo una exposición sobre sus respuestas. UN وعقدت اللجنة الفرعية اجتماعين مع الوفد الذي قدم خلالهما عرضاً عن ردوده.
    La delegación conjunta hizo una exposición sobre los principales elementos de las respuestas proporcionadas hasta la fecha. UN وقدم الوفدُ عرضاً عن العناصر الرئيسية للردود التي وردت حتى تاريخه.
    El Sr. Charles V. Barber, Jefe de la División de Bosques del Departamento de Estado de Estados Unidos de América, hizo una exposición sobre la experiencia en su país. UN باربر، رئيس شعبة الغابات بوزارة الخارجية الأمريكية، عرضا عن تجربة الولايات المتحدة الأمريكية.
    Un experto del Instituto Geofísico Eötvös Loránd, de Budapest, hizo una exposición sobre los beneficios de la capacidad de inspección in situ UN وقدم خبير من معهد إيوتفوس لوراند الجيوفيزيائي في بودابست عرضا عن فوائد قدرات التفتيش في الموقع
    Johnny Andersen, experto de dicha División, hizo una exposición sobre el medio digital en relación con los nombres geográficos. UN 137- قدم جوني أندرسن، وهو خبير من هذه الشعبة، عرضا عن البيئة الرقمية للأسماء الجغرافية.
    11. El Sr. Alan Macdonald, del UNMAS, hizo una exposición sobre el artículo 4. UN 11- وقدم السيد ألان مكدونالد، من دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، عرضاً بشأن المادة 4.
    23. El Dr. Detlev Schelebusch, gerente de tecnología de Lurgi Metallurgie GmbH de Alemania, hizo una exposición sobre " la reducción de mineral fino: materias primas, energías y otros criterios para la selección de procesos " . UN ٢٣ - وقدم الدكتور دتليف شليبوش مدير التكنولوجيا في شركة لورجي ميتالورجي Lurgi Metallurgie GmbH بألمانيا عرضاً بشأن " اختزال الركاز الدقيق: المواد الخام والطاقات ومعايير أخرى لاختيار العملية " .
    El 3 de abril de 2008, la delegación de Nueva Zelandia hizo una exposición sobre asuntos relacionados con su presentación ante el pleno de la Comisión. UN 3 نيسان/أبريل 2008، قدم وفد نيوزيلندا إلى اللجنة بكامل هيئتها عرضا بشأن المسائل المتصلة بذلك الملف.
    El 25 de marzo de 2009, la delegación de Noruega hizo una exposición sobre cuestiones relacionadas con su presentación al pleno de la Comisión. UN 10 - وفي 25 آذار/مارس 2009، قدم وفد النرويج إلى اللجنة في جلسة عامة عرضا بشأن المسائل المتعلقة بطلبه.
    El Administrador Asociado hizo una exposición sobre las tendencias de los recursos y programas en el PNUD. UN ٢٥ - وأدلى المدير المعاون ببيان عن الموارد والاتجاهات البرنامجية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El representante de la sede subregional para el Caribe de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe hizo una exposición sobre los territorios no autónomos de la región del Caribe. UN وقدم ممثل المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عرضا حول الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي.
    53. El experto del Centro Internacional de Investigación en Agrosilvicultura hizo una exposición sobre el papel de los beneficios no relacionados con el carbono en la financiación basada en los resultados de la REDD-plus. UN 53- وقدم خبير من المركز العالمي للحراجة الزراعية عرضاً تناول فيه دور المنافع من غير الكربون في تمويل المبادرة المعززة القائم على النتائج.
    38. El observador del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales también hizo una exposición sobre el Premio de Administración Pública de las Naciones Unidas. UN 38- كما قدّم المراقب عن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عرضا إيضاحيا عن جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة.
    En junio de 2004 el Grupo pro Derechos de las Minorías hizo una exposición sobre prevención de los conflictos étnicos y religiosos ante el Grupo de alto nivel de las Naciones Unidas sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN في حزيران/يونيه 2004 قدم فريق حقوق الأقليات عرضا يتناول منع الصراعات الإثنية والدينية إلى الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    La Sra. Arias hizo una exposición sobre las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas en posibles situaciones de utilización de la fuerza, sus repercusiones en los derechos humanos y los riesgos y retos que planteaban. UN وقدمت السيدة آرياس عرضاً تناولت فيه أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في حالات استخدام القوة وأثر هذه الأنشطة في حقوق الإنسان والمخاطر والتحديات التي تنطوي عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more