"hizo una presentación sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • عرضاً عن
        
    • عرضا عن
        
    • عرضاً بشأن
        
    • عرضا بشأن
        
    • عرضا حول
        
    • عرضاً حول
        
    • عرضا إيضاحيا عن
        
    • عرضاً تناول
        
    La DAA hizo una presentación sobre su papel en la coordinación de las peticiones y ofrecimientos de asistencia. UN قدمت الوحدة عرضاً عن دورها في التنسيق المتعلق بطلبات المساعدة وعروض تقديمها.
    La DAA hizo una presentación sobre la Convención y la función de la Dependencia. UN قدمت الوحدة عرضاً عن دورها وعن الاتفاقية.
    La DAA hizo una presentación sobre la Convención y el terrorismo. UN قدمت الوحدة عرضاً عن الاتفاقية والإرهاب.
    Se hizo una presentación sobre el cambio climático y los ODM el 14 de septiembre de 2007 en las Naciones Unidas. UN وقدم فريقٌ عرضا عن " تغير المناخ والأهداف الإنمائية للألفية " في 14 أيلول/سبتمبر 2007 في الأمم المتحدة.
    En dicho seminario, la CEPAL hizo una presentación sobre estrategias para aumentar la competitividad industrial de la pequeña y mediana empresa. UN وقدمت اللجنة الاقتصادية للدول اﻷمريكية في هذه الحلقة عرضا عن استراتيجية النمذجة الرامية إلى تحسين القدرة التنافسية الصناعية للصناعات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    El representante de Ghana hizo una presentación sobre los preparativos de la XII UNCTAD. UN 5 - قدم ممثل غانا عرضاً بشأن الترتيبات المتعلقة بالأونكتاد الثاني عشر.
    Un representante de la organización hizo una presentación sobre el vínculo entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y las bienaventuranzas que figuran en el evangelio según San Mateo. UN قدم ممثل للمنظمة عرضا بشأن العلاقة بين الأهداف الإنمائية للألفية وحديث سانت ماثيو في الإنجيل عن التطويبات.
    El Sr. Sartaj Aziz, ex Ministro de Finanzas y Planificación y ex Ministro de Asuntos Exteriores de Pakistán, hizo una presentación sobre medio ambiente y pobreza. UN 10 - قدم السيد سرتاج عزيز، وزير المالية والتخطيط السابق ووزير الخارجية السابق لباكستان عرضاً عن البيئة والفقر.
    Nos fue grato y celebramos la presencia, de conformidad con el párrafo 41 del reglamento, de un representante del OIEA, que hizo una presentación sobre el tema del TCPMF. UN ولقد أسعدنا ونال ترحابنا حضور ممثل عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما يتفق مع المادة 41 من النظام الداخلي، إذ إنه قدَّم عرضاً عن موضوع معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    La DAA hizo una presentación sobre la prevención del terrorismo y la potenciación de la seguridad nacional mediante la integración y la coordinación de la aplicación nacional de la Convención. UN قدمت الوحدة خلال المؤتمر عرضاً عن مكافحة الإرهاب وتعزيز الأمن القومي عن طريق إيجاد تكامل وتنسيق في تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    31. La Sra. Alao hizo una presentación sobre el mejoramiento de la salud materna derivado del manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos. UN 31 - قدمت السيدة ألاو عرضاً عن تحسين صحة الأمهات من خلال الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الخطرة.
    El Sr. Boon-Long hizo una presentación sobre liberaciones no intencionales de pentaclorobenceno. UN 63 - وقدم السيد بون- لونج عرضاً عن الاطلاقات غير المقصودة لخماسي كلور البنزين.
    El Centro Regional aportó sus conocimientos técnicos al Instituto para la organización de este seminario e hizo una presentación sobre los efectos de la transferencia de armas en la seguridad y el desarrollo de África. UN وأتاح المركز الإقليمي خبرته الفنية للمعهد في تنظيم هذه الحلقة الدراسية وقدم عرضاً عن أثر عمليات نقل الأسلحة على الأمن والتنمية في أفريقيا.
    Durante ese período de sesiones, y a solicitud del Consejo de Administración, el Secretario Ejecutivo de la CLD hizo una presentación sobre el vínculo desertificaciónpobrezadesarrollo, y otra sobre los desastres naturales y sus efectos en el bienestar humano, en particular en las zonas afectadas por sequía y desertificación. UN وخلال هذه الدورة، وبطلب من مجلس الإدارة، قدم الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عرضا عن الرابطة بين التصحر والفقر والتنمية، وقدم عرضا آخر عن الكوارث الطبيعية وتأثيراتها في الرفاه البشري، ولا سيما في المناطق المتأثرة بالجفاف والتصحر.
    Además, el Presidente hizo una presentación sobre el volumen de trabajo que preveía la Comisión, que reflejaba sus opiniones personales y su propia estimación del tiempo necesario para examinar las presentaciones futuras. UN وبالإضافة إلى هذا، قدم الرئيس عرضا عن حجم العمل المتوقع للجنة، أورد فيه آراءه وتقديراته الشخصية بشأن مدة النظر في الرسائل في المستقبل.
    Además, en 2004 Covenant House hizo una presentación sobre la Convención sobre los Derechos del Niño en el congreso de la Federación Internacional de Comunidades Educativas, celebrado en Glasgow (Escocia) del 7 al 10 de septiembre de 2004. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الوكالة في عام 2004 عرضا عن اتفاقية حقوق الطفل في مؤتمر الاتحاد الدولي للجماعات التعليمية الذي عقد في غلاسغو باسكتلندا في الفترة من 7 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2004.
    Atendiendo a una petición de los Estados Miembros, la Secretaría hizo una presentación sobre el Sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas, de la cual se desprendió lo siguiente: UN وبناء على طلب من الدول الأعضاء، قدمت الأمانة العامة عرضا عن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية. وقد اتضح من العرض ما يلي:
    En la segunda sesión, el Jefe de la Subdivisión de Armas Convencionales de la Oficina de Asuntos de Desarme hizo una presentación sobre el Sistema de apoyo para la ejecución del Programa de Acción. UN وفي الجلسة الثانية، قدم رئيس فرع الأسلحة التقليدية في مكتب شؤون نزع السلاح عرضاً بشأن نظام دعم تنفيذ برنامج العمل.
    También hizo una presentación sobre los estados de excepción y su impacto en el respeto de los derechos humanos; en ella se fundamentó sobre la importancia de organizar un seminario, en la perspectiva de adoptar una declaración al respecto. UN كما قدم عرضا بشأن حالات الطوارئ وأثرها على حقوق الإنسان، شدد فيه على أهمية تنظيم حلقة عمل بهدف اعتماد إعلان حول هذا الموضوع.
    También en la novena sesión, el Sr. Juan Somavía, Director General de la Organización Internacional del Trabajo, hizo una presentación sobre el Pacto Mundial para el Empleo. UN 21 - وفي الجلسة 9 أيضا، قدم خوان سومافيا، المدير العام لمنظمة العمل الدولية عرضا حول ' ' الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل``.
    32. Otro panelista hizo una presentación sobre el fomento de la capacidad desde la perspectiva de un país donante. UN 32- وقدّم عضو آخر في فريق المناقشة عرضاً حول بناء القدرات من منظور بلد مانح.
    Un representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre hizo una presentación sobre los procedimientos de registro. UN وقدَّم ممثّل عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضا إيضاحيا عن إجراءات التسجيل.
    El Centro hizo una presentación sobre los diferentes instrumentos internacionales en que se abordan los derechos de los pueblos indígenas y brindó asesoramiento. UN وقدم المركز عرضاً تناول مختلف النصوص الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، كما قدم المشورة اللازمة في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more