"honduras a" - Translation from Spanish to Arabic

    • هندوراس على
        
    • هندوراس إلى
        
    • هندوراس في
        
    • هندوراس من
        
    • وهندوراس في
        
    En la respuesta del Gobierno de Honduras a la solicitud de información del Relator Especial, se dice lo siguiente: UN وفي رد حكومة هندوراس على طلب المقرر الخاص للمعلومات، عُرض الوضع على النحو التالي:
    La Relatora Especial insta al Gobierno de Honduras a considerar la posibilidad de crear un mecanismo independiente de desagravio, como podría ser una defensoría del menor. UN وتحث المقررة الخاصة حكومة هندوراس على النظر في إنشاء آلية مستقلة للتظلم، مثل إنشاء أمانة مظالم للأطفال.
    La India alentó a Honduras a que aplicara su política de migración. UN وشجعت الهند هندوراس على تنفيذ سياستها المتعلقة بالهجرة.
    Los familiares del occiso viajaron de Honduras a dicho lugar y lo recogieron en la playa sin que ninguna autoridad lo haya entregado oficialmente. UN وسافر أقرباء القتيل من هندوراس إلى المكان المذكور وتعرفوا على الجثة في الشاطئ ولم تقم أي سلطة باستلامه رسميا.
    F. Decisión XVII/ - : Plan de acción revisado para el retorno de Honduras a una situación de cumplimiento de las medidas de control del metilbromuro estipuladas en el Protocolo de Montreal UN واو - المقرر 17/-: خطة عمل منقحة لإعادة هندوراس إلى الامتثال بتدابير رقابة بروميد الميثيل الواردة في بروتوكول مونتريال
    Nuestra justificación principal consistió, en ese momento, en los efectos devastadores que el huracán Mitch había tenido sobre Honduras a finales del año pasado. UN والمبرر اﻷساسي الذي قدمناه في ذلك الوقت هو أن اﻹعصار ميتش كان له أثر مدمر على هندوراس في نهاية ١٩٩٨.
    La Santa Sede alentó a Honduras a seguir avanzando por el camino de la reconciliación. UN وشجع الكرسي الرسولي هندوراس على المضي قدماً على طريق المصالحة.
    Alentó a Honduras a que tomara medidas para evitar los incidentes de represión política y que consultara más a la sociedad civil. UN وشجعت المملكة المتحدة هندوراس على معالجة حوادث القمع السياسي وعلى زيادة التشاور مع المجتمع المدني.
    Costa Rica alentó a Honduras a que siguiera trabajando para fortalecer su sistema judicial. UN وشجعت كوستاريكا هندوراس على مواصلة جهودها في مجال تعزيز نظامها القضائي.
    Alentó a Honduras a garantizar la protección de los defensores de los derechos humanos y la libertad de expresión. UN وشجعت هندوراس على كفالة حماية المدافعين عن حقوق الإنسان وحماية حرية التعبير.
    Ghana instó a Honduras a que considerara la evaluación realizada en 2005 por el Relator Especial sobre el racismo y tomara medidas para combatir la discriminación racial. UN وحثت غانا هندوراس على النظر في التقييم الذي أجراه المقرر الخاص المعني بالعنصرية في عام 2005 واتخاذ خطوات من أجل التصدي للتمييز العنصري.
    La respuesta de Honduras a estas recomendaciones se incluirá en el informe final que apruebe el Consejo en su 16º período de sesiones: UN وسيُدرج رد هندوراس على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده المجلس في دورته السادسة عشرة:
    Alentó a Honduras a que ofreciera oportunidades adecuadas en materia de vivienda, nutrición, atención de la salud y educación a los aproximadamente 10.000 niños de la calle. UN وشجعت هندوراس على توفير السكن اللائق والغذاء الكافي والرعاية الصحية المناسبة وعلى استحداث فرص التعليم لفائدة نحو 000 10 طفل يعيشون في الشوارع.
    Decisión XVII/34: Plan de acción revisado para el retorno de Honduras a una situación de cumplimiento de las medidas de control estipuladas en el artículo 2H del Protocolo de Montreal UN المقرر 17/34: خطة عمل منقحة لإعادة هندوراس إلى الامتثال لتدابير رقابة الواردة في المادة 2 حاء من بروتوكول مونتريال
    Espero que ustedes tengan delante el documento al que acabo de hacer referencia. ¿Puedo entender que la Conferencia de Desarme decide invitar a Honduras a participar en su labor con arreglo al reglamento de nuestra Conferencia? No veo objeciones. UN آمل أن تكون لديكم الوثيقة التي أشرت إليها للتو. فهل يمكنني أن أعتبر أن مؤتمر نزع السلاح يقرر دعوة هندوراس إلى المشاركة في أعماله وفقا للنظام الداخلي لمؤتمرنا؟ لا أرى أي اعتراض.
    Venezuela y Colombia nos unimos para acompañar a las partes hondureñas en su reconciliación a través del diálogo y a través de la restauración de la confianza, y se logró la reincorporación de Honduras a la Organización de los Estados Americanos. UN لقد انضمت فنزويلا وكولومبيا للقوى الداعمة للأطراف في هندوراس، في مصالحتها، من خلال الحوار وإعادة بناء الثقة. نجح ذلك في عودة هندوراس إلى اتحاد دول أمريكا الجنوبية.
    Instó a Honduras a que acepte lo antes posible todas las recomendaciones y manifieste el compromiso de traducir esas recomendaciones en medidas concretas para garantizar a todos los hondureños el disfrute de sus derechos humanos. UN ودعت هندوراس إلى قبول جميع التوصيات في أقرب وقت ممكن وإلى التعبير بوضوح عن التزامها بترجمة هذه التوصيات إلى أفعال ملموسة تضمن لجميع الهندوراسيين التمتع بحقوق الإنسان.
    El Dr. Marco Aurelio Soto renunció a la Presidencia de Honduras a mediados de 1883, y el general Luis Bográn, amigo personal de Barrios, asumió el gobierno de esa nación. UN واستقال الدكتور ماركو أوريليو سوتو من رئاسة هندوراس في أوائل عام ٣٨٨١، وتحمل الجنرال لويس بوغران، وهو صديق شخصي لباريوس، مسؤولية الحكم في تلك الدولة.
    Ayudará a Honduras a crear un plan de gestión integrada de recursos que combine elementos de los sistemas de gestión tradicional y moderna. UN وسوف تساعد هندوراس في وضع خطة لﻹدارة المتكاملة للموارد تجمع ما بين العناصر التقليدية والحديثة في نظم الادارة.
    Nuestra justificación principal consistió en los efectos devastadores del huracán Mitch sobre Honduras a finales del año pasado. UN والمبرر اﻷساسي الذي قدمناه هو اﻵثار المدمرة التي سببها اﻹعصار ميتش في هندوراس في نهاية العام الماضي.
    Honduras, a través de mi persona, agradece su voluntad de apoyarnos en este empeño. UN وتعرب هندوراس من خلالي عن شكرها على الاستعداد لدعمنا في هذه الجهود.
    Los Estados Unidos agradecen la colaboración de los Gobiernos de la República Popular de China y Honduras a este respecto. UN وترحب الولايات المتحدة بتعاون حكومتي جمهورية الصين الشعبية وهندوراس في هذا الخصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more