Honestamente, no creo que una audiencia quiera oírme hablar sobre mi vida. | Open Subtitles | بصراحة لا أظن بأن الجمهور يرغب بأن أتحدث عن حياتي |
Yo... Honestamente no sé como va a resultar este trato. | Open Subtitles | بصراحة لا اعرف كيف ستسير هذه الصفقة, هل تعلم؟ |
Por favor, por favor, oficial. Es una buena idea porque, honestamente, no creo que este tipo esté muy bien. | Open Subtitles | أرجوكم أيها الشرطة أريد الخروج من هنا لأنني و بصراحة لا أظن أنني بحالة جيدة |
Lemon, Honestamente no sé qué haría sin ti. | Open Subtitles | ليمون؟ أنا حقاً لا أعلم ماذا كنت . سأفعل بدونك . سأراك غداً , جاك |
Pues, hijo... me gustaría poder decirte que lo superarás pero... honestamente, no lo sé. | Open Subtitles | حسنا بني أتمنى لو استطيع ان اقول شيئا يهون عليك لكن بصدق لا يمكنني |
Desde ese fiasco con el motor del avión, Honestamente no sé lo que le pasa... | Open Subtitles | مُنذُ مهزلة المحرك النفّاثِ أنا بأمانة لا أعْرفُ ماذا حدث له |
No puedo decirles dónde está porque Honestamente no lo sé. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارهم أين هي لأنني صدقاً لا أعرف |
Honestamente no sé si está mintiendo, mayor. | Open Subtitles | أنا صراحةً لا أعرف إن كنتَ تكذب أيها الرائد |
Honestamente, no creo que esté muy bien y serías más amable si lo supieras. | Open Subtitles | بصراحة لا اعتقد انها ستكون بخير و سيكون نوعاً ما جيد اذا علمت بذلك |
Honestamente, no sé que dicen las hermanas en estas situaciones. | Open Subtitles | بصراحة , لا أعرف ما تقوله الشقيقات في مثل تلك المواقف |
Honestamente no lo sé, E incluso si lo supiera, no te lo diría | Open Subtitles | بصراحة لا أعرف، و حتى لو كنتُ أعلم، فلن أخبرك |
Honestamente, no lo sabré hasta que hable con él. | Open Subtitles | بصراحة , لا يمكنني ان اخبرك قبل ان اقابله اعني لا اعرف حتى اقابله |
Bueno, honestamente, No se como lo lograste. | Open Subtitles | . حسنا بصراحة, لا اعلم كيف حققت هذا النجاح |
Honestamente no sé cómo pueden trabajar con ese idiota y con el otro idiota y con el idiota nuevo. | Open Subtitles | بصراحة لا أعرف كيف تعملون مع هذا المغفل. و ذلك المغفل الآخر. و المغفل الجديد. |
Honestamente, no sé en qué ha estado metida Mona últimamente. | Open Subtitles | حقاً لا اعلم ماذا تتطلع إليه مونا مؤخراً |
Pero diría que Honestamente no lo sabemos. | TED | و لكنني أقول أننا حقاً لا نعلم. |
Honestamente no entiendo como un hombre tan maravilloso vino de... de... eso. | Open Subtitles | حقاً لا أعرف كيف رجل رائع يأتي من هذه |
Sé que una maleta no es mucho para llevar a otra vida, pero Honestamente no sé si necesitas llevar algo si se aman. | Open Subtitles | أنا أعلم بأن حقيبة سفر واحدة لا تسع الكثير من أجل حياة جديدة لكن بصدق لا أعلم ان كنتى ستحتاجي أن تأخذي أي شيء |
Honestamente no sé la organización cuenta con una política de conocimiento cuando sea necesario | Open Subtitles | بصدق لا اعرف المنظمة تعمل بسياسة المعرفة عند الحاجة |
Honestamente, no quiero lidiar con ello ahora mismo. | Open Subtitles | بأمانة ,لا أريد التعامل مع هذا الأمر في الوقت الحالي |
No estaba en mis cabales, amor. Honestamente no sé en qué estaba pensando. | Open Subtitles | لم أكن أفكّر صواباً يا عزيزيّ، إنّي صدقاً لا أعلم بما كنتُ أفكّر. |
Honestamente no puedo imaginar por lo que ha estado pasando tu familia. | Open Subtitles | أنا صراحةً لا يمكنى التخيل ما قد مرت به عائلتكم{\pos(190,220)} |
Honestamente, no lo sé, pero desearía saberlo porque así podría explicárselo a todos. | Open Subtitles | صراحة لا اعلم, لكنني حقا اتمنى اني اعلم لانني حينها استطيع توضيحها للجميع. |
Honestamente no estabas... planeando conducir, ¿verdad? | Open Subtitles | أنت بأمانه لم تكن تعتقد أنك ستقود أليس كذلك؟ |