Adelante, pueden ver Kowloon. Y a su derecha, la isla de Hong Kong. | Open Subtitles | للأمام، يُمْكِنُك أَنْ تَرى كاولوون الآن، وعلى يمينك جزيرة هونج كونج. |
Cuando se acabó el oro de mi padre, la gente que lo despachaba en Hong Kong me ofreció una comisión por pasar unos diamantes. | Open Subtitles | عندما هرب والدى بالذهب قام أهالى هونج كونج الذين عرضوا الذهب على والدى بعرض عُموله على لأقوم بتهريب بعض الماس |
Dicen en el barrio chino que llegó un tipo nuevo... un tipo peligroso de Hong Kong, que está comprando todo. | Open Subtitles | فى الحى الصينى هناك هذا الرجل الجديد بالحى هذا الرجل القادم من هونج كونج يشترى كل شيء |
Pero Leung dijo que estaba justo aqui, en Hong Kong, por negocios. | Open Subtitles | لكن ليونج قال بأنه هنا فى هونج كونج بخصوص العمل |
"Entre cientos de protestas contra el lider facista Tsukamoto llega a Hong Kong" | Open Subtitles | تحتاج المئات للقضاء على زعيم فاشى وصل تسوكاموتو الى هونج كونج |
Las fuerzas japonesas capturan Hong Kong el día de Navidad de 1941. | Open Subtitles | سيطرت القوات اليابانية على هونج كونج بعيد الميلاد عام 1941 |
Cuando Fulcrum fue a por él en Hong Kong, casi destruye un edificio completo | Open Subtitles | عندما قامت فولكرم بحركة فى هونج كونج لقد قام بتدمير المبنى بأكملة |
Antes de irnos a Hong Kong, deberías de despedirte de la madre que te crio. | Open Subtitles | قبل ان تغادرى الى هونج كونج ينبغى عليكِ ان تودعى امك التى ربتكِ |
Ha utilizado un servicio de encriptación VPN que nos lleva hasta Hong Kong. | Open Subtitles | لقد كان يستخدم خدمة شبكة وهمية ليوجة بها عبر هونج كونج |
De hecho, estaba volviendo de Hong Kong hacia Reino Unido, pero su vuelo se desvió a Nueva York por motivos de mantenimiento. | Open Subtitles | في الواقع ، كان عائداً من هونج كونج في طريقه إلى بريطانيا لكن رحلته تحولت إلى نيويورك لمشاكل فنية |
Esperamos que el gobierno de Hong Kong se transfiera sin obstáculos en 1997, a fin de que continúen su prosperidad económica y su estabilidad social. | UN | ونحن نتطلع إلى انتقال الحكم في هونج كونج عام ١٩٩٧ على نحو سلس بهدف الحفاظ على ازدهارها الاقتصادي واستقرارها الاجتماعي. |
Indonesia ha concertado un acuerdo con Hong Kong (región administrativa especial de China) sobre entrega de delincuentes fugitivos. | UN | أما فيما يتعلق بمنطقة هونج كونج الصينية الإدارية الخاصة فقد أبرمت إندونيسيا معها ترتيبا يتعلق بتسليم المجرمين الفارين. |
Compania Maridel, S.A., de Reddin Investments, Ltd., en Hong Kong | UN | من شركة ريدين للاستثمار المحدودة في هونج كونج. |
Oficina de Asuntos de Hong Kong y Macao del Consejo de Estado | UN | مكتب شئون هونج كونج وماكاو التابع لمجلس الدولة |
Otras proyectan una energía que casi no pueden contener, como Nueva York o Hong Kong. | TED | وبعض المدن تبث طاقة بالكاد يمكنها السيطرة عليها، مثل مدينة نيو يورك أو مدينة هونج كونج. |
Están en Hong Kong. No tenemos nada así acá. | TED | إنها موجودة في هونج كونج. بينما لا نمتلك ما يقاربها حتى. |
El lugar más brillante de China, que se puede ver aquí en el borde, es Hong Kong. | TED | ألمع بقعة في الصين ، التي يمكنك ان تراها على حافة المخطط هنا ، هونج كونج. |
Tengamos un Hong Kong cerca de nosotros. | TED | دعونا نحصل على هونج كونج مجاورة. |
HONG KONG – Joseph Yam, el jefe de la Autoridad Monetaria de Hong Kong (AMHK) y funcionario civil de carrera, va a jubilarse. Normalmente, no se trataría de un acontecimiento de interés periodístico y, sin embargo, lo es y por motivos válidos. | News-Commentary | هونج كونج ـ أعلن جوزيف يام ، رئيس هيئة النقد في هونج كونج، عن اقتراب موعد تقاعده. في الظروف العادية ما كان لحدث كهذا أن يشكل أية أهمية إخبارية. غير أنه كذلك بالفعل، ولأسباب وجيهة. |
Llegamos desde Hong Kong la semana pasado. Había prometido ayudarme. | Open Subtitles | وقد وصلنا من هونج كونج الأسبوع الماضى, وقد وعدنى ان يساعدنى, |