Presentada por: Francis Hopu y Tepoaitu Bessert | UN | مقدمة من: فرانسيس هوبو وتيبوايتو بيسير |
H. Comunicación No. 549/1993; Francis Hopu y Tepoaitu Bessert c. Francia | UN | حاء - البلاغ رقم ٥٤٩/١٩٩٣: هوبو وبيسير ضد فرنسا |
Por ejemplo, en lo que respecta al argumento de los autores de que fueron desposeídos ilegalmente de las tierras arrendadas a RIVNAC y que sólo los tribunales indígenas son competentes para juzgar su reclamación, el Estado Parte hace notar que en ningún momento se ha planteado ante ningún tribunal francés ninguna de las reclamaciones formuladas por los Sres. Hopu y Bessert. | UN | وعلى سبيل المثال، فإنه فيما يتعلق بادعائهما بأنهما جردا بطريقة غير قانونية من اﻷرض التي أجرت من الباطن إلى ريفناك وبأن محاكم السكان اﻷصليين هي وحدها المختصة بالنظر في شكواهما، تشير الدولة الطرف إلى أنه لم تعرض على أي محكمة فرنسية في أي وقت من اﻷوقات أي مطالبــات للسيدين هوبو وبيسير. |
Francia. Por comunicación de fecha 29 de enero de 1998, Francia presentó información sobre el seguimiento de los dictámenes del Comité en el caso No. 549/1993 (Hopu). | UN | ٤٩٥ - فرنسا: في مذكرة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، قدمت فرنسا معلومات متابعة فيما يتعلق بآراء اللجنة بشأن القضية رقم ٥٤٩/١٩٩٣ )هوبو(. |
H. Comunicación No. 549/1993; Francis Hopu y Tepoaitu Bessert c. Francia (Dictamen aprobado el 29 de julio de 1997, 60º período de sesiones) | UN | البلاغ رقم ٥٤٩/١٩٩٣؛ هوبو وبيسير ضد فرنسا )اﻵراء المعتمدة في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٧، الدورة الستون( |
1. Los autores de la comunicación son Francis Hopu y Tepoaitu Bessert, de etnia polinesia y habitantes de Tahití, Polinesia Francesa. | UN | ١ - صاحبا الرسالة هما فرانسيس هوبو وتيبوايتو بيسير، وكلاهما ينحدران من أصل بولينيزي ومن سكان تاهيتي، بولينيزيا الفرنسية. |
549/1993 - Hopu (A/52/40); véase la respuesta sobre las medidas adoptadas en A/53/40, párr. 495; | UN | الرسالة رقم 549/1993 - هوبو (A/52/40)؛ للاطلاع على الرد الوارد في إطار المتابعة، انظر A/53/40، الفقرة 495؛ |
549/1993 - Hopu (A/52/40); véase la respuesta sobre las medidas adoptadas en A/53/40, párr. 495; | UN | البلاغ رقم 549/1993 - هوبو (A/52/40)؛ للاطلاع على الرد الوارد في إطار المتابعة، انظر A/53/40، الفقرة 495؛ |
549/1993 - Hopu (A/52/40); véase la respuesta sobre las medidas adoptadas en A/53/40, párr. 495; | UN | البلاغ رقم 549/1993 - هوبو (A/52/40)؛ وللاطلاع على الرد الوارد في إطار المتابعة، انظر A/53/40، الفقرة 495؛ |
549/1993 - Hopu (A/52/40); véase la respuesta sobre las medidas adoptadas en A/54/40, párr. 495; | UN | البلاغ رقم 549/1993 - هوبو (A/52/40)؛ وللاطلاع على الرد الوارد في إطار المتابعة، انظر A/53/40، الفقرة 495؛ |
En el caso No. 549/1993 (Hopu y Bissart c. Francia), los autores (polinesios autóctonos) protestaron contra la construcción de un complejo hotelero en un cementerio indígena donde, según afirmaban, estaban enterrados miembros de su familia. | UN | وفي القضية رقم ٥٤٩/١٩٩٣ )هوبو وبيسير ضد فرنسا(، يحتج مقدما البلاغ )وهما من أصل بولينيزي( ضد بناء مجمﱠع فنادق على اﻷراضي التي دفن فيها أجدادهما، حيث يزعمان أن أفرادا من أسرتهما دفنوا فيها. |
Habiendo concluido el examen de la Comunicación No. 549/1993, presentada al Comité de Derechos Humanos en nombre de los Sres. Francis Hopu y Tepoaitu Bessert con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, | UN | وقد اختتمت نظرها في الرسالة رقم ٥٤٩/١٩٩٣ المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان باسم السيدين فرانسيس هوبو وتيبوايتو بيسير بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
El caso Hopu y Bessert c. Francia (comunicación Nº 549/1993) se refería a la construcción de un complejo hotelero sobre un antiguo cementerio indígena y planteaba una cuestión de injerencia en el derecho a la vida privada de las familias de los descendientes de los habitantes indígenas de la zona. | UN | وتعلقت قضية هوبو وبيسير ضد فرنسا (البلاغ رقم 549/1993) ببناء مجمع فندقي على مقبرة قديمة للسكان الأصليين، وطرحت مسائل تتعلق بالتدخل في الحق في الخصوصية والحياة الأسرية لسلالة سكان المنطقة الأصليين. |
3.5. Los autores recuerdan la decisión del Comité de 29 de julio de 1997, en el asunto 549/1993, Hopu et Bessert c. Francia, referente a la construcción de un complejo hotelero en lugares de sepulturas ancestrales. | UN | 3-5 وذكر أصحاب البلاغ بالقرار المؤرخ 29 تموز/يوليه 1997 الذي اتخذته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن القضية 549/1993، هوبو وبيسير ضد فرنسا(2) المتعلقة ببناء مجمع فندقي في مواقع توجد بها مقابر الأسلاف. |
3.5. Los autores recuerdan la decisión del Comité de 29 de julio de 1997, en el asunto 549/1993, Hopu et Bessert c. Francia, referente a la construcción de un complejo hotelero en lugares de sepulturas ancestrales. | UN | 3-5 وذكر أصحاب البلاغ بالقرار المؤرخ 29 تموز/يوليه 1997 الذي اتخذته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن القضية 549/1993، هوبو وبيسير ضد فرنسا(2) المتعلقة ببناء مجمع فندقي في مواقع توجد بها مقابر الأسلاف. |
Tres dictámenes en que se considera que ha habido violaciones: 196/1985 - Gueye y otros (A/44/40); para la respuesta sobre el seguimiento enviada por el Estado Parte, véase A/54/40, párr. 459; 549/1993 - Hopu (A/52/40); para la respuesta sobre el seguimiento enviada por el Estado Parte, véase A/53/40, párr. 495; 666/1995 - Foin, véase el anexo IX, sec. | UN | الرسالة رقم 196/1985 - غي وآخرون (A/44/40)؛ للاطلاع على الرد على المتابعة الوارد من الدولة الطرف، انظــر A/51/40، الفقــرة 459؛ الرسالة رقـم 549/1993 - هوبو (A/52/40)؛ للاطلاع على الرد على المتابعة الذي ورد من الدولة الطــرف، انظر A/53/40، الفقرة 495؛ الرسالة رقم 666/1995 - فوين، انظر المرفق التاسع، الفرع جيم، لم يطلب رد على المتابعة. فرنسا |
Tres dictámenes en que se considera que ha habido violaciones: 196/1985 - Gueye y otros (A/44/40); para la respuesta sobre el seguimiento enviada por el Estado Parte, véase A/54/40, párr. 459; 549/1993 - Hopu (A/52/40); para la respuesta sobre el seguimiento enviada por el Estado Parte, véase A/53/40, párr. 495; 666/1995 - Foin, véase el anexo IX, sec. | UN | الرسالة رقم 196/1985 - غي وآخرون (A/44/40)؛ للاطلاع على الرد على المتابعة الوارد من الدولة الطرف، انظــر A/51/40، الفقــرة 459؛ الرسالة رقـم 549/1993 - هوبو (A/52/40)؛ للاطلاع على الرد على المتابعة الذي ورد من الدولة الطــرف، انظر A/53/40، الفقرة 495؛ الرسالة رقم 666/1995 - فوين، انظر المرفق التاسع، الفرع جيم، لم يطلب رد على المتابعة. فرنسا |