"horas de capacitación" - Translation from Spanish to Arabic

    • ساعة تدريب
        
    • ساعات التدريب
        
    • ساعات تدريب
        
    Comprende un máximo de 300 horas de capacitación en los cuatro módulos siguientes: UN ويشتمل على فترة زمنية قصوى تقارب 300 ساعة تدريب في المجالات التالية:
    Hasta la fecha, se han impartido 6.000 horas de capacitación para aproximadamente 100 efectivos de la AMISOM en un período de dos meses. UN وقدمت حتى الآن 000 6 ساعة تدريب لحوالي 100 فرد من القوات التابعة للبعثة على مدى فترة شهرين.
    horas de capacitación impartidas a un total de 1.047 efectivos militares y 27 funcionarios civiles UN ساعة تدريب لفائدة ما مجموعه 047 1 من الأفراد العسكريين و 27 من الموظفين المدنيين
    Número medio de horas de capacitación al año por empleado y por categoría de empleados UN ● متوسط عدد ساعات التدريب للموظف الواحد في كل سنة بحسب فئة الموظفين
    En síntesis, aunque las mujeres representan un 44% de los asistentes a estos cursos en 1996, lo que constituye un notable aumento en comparación con años anteriores, cerca de dos terceras partes de las horas de capacitación se destinan a los hombres. UN وباختصار، وبالرغم من أن المرأة شكلت ٤٤ في المائة من مجموع المتدربين في هذه الدورات في عام ١٩٩٦، وهي نسبة تمثل زيادة هامة بالمقارنة مع السنوات اﻷخيرة، فإن ما يقارب ثلثي ساعات التدريب مخصصة للرجال.
    Esta capacitación puede medirse de dos formas: por el promedio de horas de capacitación por empleado y por gasto en capacitación por empleado. UN ويمكن قياس هذا التدريب بأسلوبين إما بحساب متوسط ساعات التدريب لكل موظف أو بحساب نفقات تدريب كل موظف.
    Número de horas de capacitación del personal encargado de adoptar decisiones UN عدد ساعات تدريب المسؤولين عن اتخاذ القرار
    Los módulos representan más de 100 horas de capacitación informatizada en 18 idiomas ofrecidas en 52 países. UN وتُمثل الوحدات أكثر من 100 ساعة تدريب مستند إلى الحاسوب جرى توفيره بـ18 لغة في 52 بلدا.
    - En el año 2010 en el marco del Programa Nacional de Formación y Capacitación Permanente- PRONAFCAP, se viene desarrollando 300 horas de capacitación en convenio con la Pontificia Universidad Católica del Perú, con participación de 365 docentes de Educación Básica Especial. UN :: تم توفير 300 ساعة تدريب في عام 2010 بموجب البرنامج الوطني للتدريب والمهارات بالتعاون مع الجامعة الكاثوليكية البابوية في بيرو لصالح 365 معلماً من معلمي التعليم الأساسي الخاص
    horas de capacitación impartidas a 1.203 efectivos de la misión UN ساعة تدريب لـ 203 1 من موظفي البعثة
    Además, durante el período que abarca el informe el contratista impartió 2.300 horas de capacitación oficial, formación en el empleo y orientación. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم المتعاقد 2300 ساعة تدريب/إرشاد رسمية أثناء العمل خلال هذه الفترة.
    horas de capacitación sobre procedimientos de seguridad, protección contra agentes nucleares, químicos y biológicos, alarmas en los refugios y protección de los campamentos, orientación inicial en tareas de seguridad y adiestramiento básico en lucha contra incendios y simulacros de incendios UN ساعة تدريب لفائدة 203 1 من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين على الإجراءات المتصلة بالحماية من التهديدات الأمنية النووية والكيميائية والبيولوجية، وأجهزة الإنذار في الملاجئ وحماية المعسكرات، وتقديم تدريب توجيهي أمني وتدريب أولي متعلق بإطفاء الحرائق وتدريب على التأهب للحرائق
    horas de capacitación, a saber: 518 en materia de seguridad, 370 en materia de refugios, 30 en materia de protección nuclear, química y biológica, 1.094 de orientación inicial y 425 de simulacros de incendio, para un total de 3.031 efectivos militares y 228 funcionarios civiles UN ساعة تدريب منها 518 ساعة من التدريب الأمني، و 370 ساعة من التدريب على الإيواء، و 30 ساعة من التدريب على سبل الحماية من الأخطار النووية والبيولوجية والكيميائية، و 094 1 من التدريب التوجيهي و 425 ساعة من التدريب على التأهب للحرائق لما يبلغ مجموعه 031 3 من الأفراد العسكريين و 228 من الموظفين المدنيين
    :: Facilitación de 1.756 horas de capacitación que incluyan procedimientos relativos a la seguridad, la protección nuclear, química y biológica, las alarmas de refugios y la protección de los campamentos, orientación inicial en tareas de seguridad y capacitación básica sobre incendios y simulacros para 1.203 funcionarios de la Fuerza UN :: تنفيذ 756 1 ساعة تدريب تشمل الإجراءات المتصلة بالأمن، والحماية من المخاطر النووية والكيميائية والبيولوجية، وأجهزة الإنذار للملاجئ وحماية المعسكرات، وتقديم تدريب تمهيدي في مجال الأمن وتدريب أولي/تدريب عملي على مكافحة الحرائق لـ 203 1 أفراد يعملون في القوة
    Un experto sugirió que un indicador sobre los gastos de capacitación debía presentarse como un valor relativo, por ejemplo, gasto u horas de capacitación por empleado, más que como una cifra absoluta. UN وأشار أحد الخبراء إلى أن أي مؤشر بشأن نفقات التدريب ينبغي عرضه كنسبة، مثلاً في صورة الإنفاق أو ساعات التدريب للموظف الواحد، وليس كرقم مطلق.
    11. Promedio de horas de capacitación al año por empleado, desglosado por categoría de empleo UN 11- متوسط ساعات التدريب السنوية لكل موظف حسب فئة العمالة
    10. Promedio de horas de capacitación por año por empleado, desglosado por categoría de empleado UN 10- متوسط ساعات التدريب السنوي للموظف الواحد حسب فئة الموظف
    El abogado apreció los esfuerzos por organizar cursos de capacitación sobre la violencia contra la mujer destinados a los componentes del sistema de justicia penal y sugirió un número de horas de capacitación por profesión. UN وأعرب المحامي عن تقديره للجهود المبذولة لتقديم برامج تدريب عن موضوع العنف ضد المرأة للأطراف الفاعلة في نظام العدالة الجنائية واقترح عددا ثابتا من ساعات التدريب اللازمة لكل فئة من فئات موظفيه.
    El abogado apreció los esfuerzos por organizar cursos de capacitación sobre la violencia contra la mujer destinados a los componentes del sistema del justicia penal y sugirió un número de horas de capacitación por profesión. UN وأعرب عن تقديره للجهود المبذولة لتقديم برامج تدريب عن موضوع العنف ضد المرأة للأطراف الفاعلة في نظام العدالة الجنائية، واقترح عدد ثابتاً من ساعات التدريب اللازمة لكل فئة من فئات موظفيه.
    El abogado apreció los esfuerzos por organizar cursos de capacitación sobre la violencia contra la mujer destinados a los componentes del sistema de justicia penal y sugirió un número de horas de capacitación por profesión. UN وأعرب عن تقديره للجهود المبذولة لتقديم برامج تدريب عن موضوع العنف ضد المرأة للجهات المختصة في نظام العدالة الجنائية، واقترح عددا ثابتاً من ساعات التدريب اللازمة لكل فئة من فئات موظفيه.
    :: Son necesarias cuatro horas de capacitación para aprender a usar las funciones de autoservicio del sistema. UN :: قد تحتاج إلى أربع ساعات تدريب لمعرفة كيفية استخدام سمات الخدمة الذاتية في النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more