"horas o más" - Translation from Spanish to Arabic

    • ساعة أو أكثر
        
    • ساعات أو أكثر
        
    • ساعة في الأسبوع أو أكثر
        
    Una de las ventajas de la retroiluminación por LED es su larga duración, que puede llegar hasta 50.000 horas o más. UN وإحدى ميزات الإضاءة الخلفية بالدايود المبتعث للضوء عمرها الطويل، والذي يمكن أن يصل إلى 50000 ساعة أو أكثر.
    La larga duración de los LED incrementa la duración de la lámpara a 50.000 horas o más. UN ويتترجم العمر الطويل لمصابيح الدايود المتبعث للضوء إلى عمر للمصابح يبلغ 50000 ساعة أو أكثر.
    Por el contrario, había más hombres que mujeres que trabajaban 37 horas o más. UN وفي مقابل ذلك، يزيد عدد الرجال الذين يعملون لمدة 37 ساعة أو أكثر عن عدد النساء اللاتي يعملن لمدة مماثلة.
    Clase " business " en los vuelos con una duración de cuatro horas o más UN درجة رجال اﻷعمال للرحلات الجوية التي تبلغ مدتها ٤ ساعات أو أكثر
    Clase " business " en los vuelos con una duración de siete horas o más UN درجة رجال اﻷعمال للرحلات الجوية التي تبلغ مدتها ٧ ساعات أو أكثر
    Clase " business " en los vuelos con una duración de ocho horas o más UN درجة رجال اﻷعمال للرحلات الجوية التي تبلغ مدتها ٨ ساعات أو أكثر
    Por el contrario, había más hombres que mujeres que trabajaban 37 horas o más. UN وفي المقابل، كان عدد الرجال الذين يعملون 37 ساعة أو أكثر يفوق عدد النساء.
    2/ Ocupados que trabajan 40 horas o más a la semana y cuyos ingresos son inferiores al salario mínimo. UN )٢( الموظفون الذين يعملون ٠٤ ساعة أو أكثر أسبوعياً والذين تقل دخولهم عن الحد اﻷدنى لﻷجور.
    La prestación de apoyo a los ingresos no requiere previa cotización y no se concede a aquellas personas que trabajen 16 horas o más a la semana o cuya pareja trabaje 24 horas o más a la semana. UN ودعم الدخل هو علاوة بلا اشتراك لا تعطى لمن يعمل ١٦ ساعة أو أكثر في اﻷسبوع أو لمن كان شريكه يعمل ٢٤ ساعة أو أكثر في اﻷسبوع.
    iii) El monto medio del plus por trabajo nocturno que reciba un funcionario durante los seis meses inmediatamente anteriores al período en que tome vacaciones anuales o licencia por enfermedad se reflejará en la remuneración que reciba durante ese período de licencia, siempre que en el período de seis meses precedente se hayan compensado con el plus por trabajo nocturno 120 horas o más. UN ' ٣` يكون مما تشمله المكتسبات التي يحصل عليها الموظف أثناء فترة قيامه بإجازة سنوية أو مرضية متوسط فرق اﻷجر عن العمل الليلي الذي حصل عليه الموظف في غضون اﻷشهر الستة السابقة مباشرة لفترة اﻹجازة، بشرط أن يكون التعويض بفرق اﻷجر عن العمل الليلي قد شمل ١٢٠ ساعة أو أكثر خلال فترة اﻷشهر الستة السابقة.
    a. Una longevidad a la rotura por esfuerzos de 10.000 horas o más, a 1.073 K (800ºC) con un esfuerzo de 400 MPa; o UN (أ) عمر كسر الإجهاد 000 10 ساعة أو أكثر عند درجة حرارة 1.073 كلفن (800مئوية) وإجهاد يبلغ 400 ميغاباسكال؛ أو
    b Razón entre el valor del indicador para mujeres que trabajan 40 horas o más y el mismo valor para hombres, multiplicado por 100. UN (ب) نسبة قيمة المؤشر المتعلق بالنساء اللاتي يعملن 40 ساعة أو أكثر إلى قيمة المؤشر المتعلق بالرجال، مضروبة في 100.
    * Unidad de trabajo anual; 1 unidad de trabajo anual = 1.800 horas o más de aportación laboral por persona y año. UN * وحدة العمل السنوية - 1 وحدة عمل سنوية = 800 1 ساعة أو أكثر من العمل المدخل للشخص الواحد في السنة.
    Baste con considerar que el 57,7% de las trabajadoras con hijos de entre 3 y 13 años trabajan 60 horas o más por semana, si se toman en cuenta las tareas del hogar y el trabajo remunerado, mientras que la cifra es del 21,9% para los hombres en las mismas condiciones. UN وتكفي ملاحظة أن نحو 57.7 في المائة من النساء العاملات اللائي لهن أطفال تتراوح أعمارهم بين 3 سنوات و13 سنة يشتغلن 60 ساعة أو أكثر في الأسبوع، موزَّعةً بين العمل المنـزلي والعمل مقابل أجر، مقارنة ب21.9 في المائة من الرجال الذين يعيشون نفس الظروف.
    Clase ejecutiva 9 horas o más Clase ejecutiva UN درجة رجال الأعمال للسفر لمدة 9 ساعات أو أكثر
    Como puede ver, estas tarjetas de control de horario son perforadas por ocho horas o más. Open Subtitles كما ترون، هذه بطاقات الوقت في مدة ثماني ساعات أو أكثر
    Los empleados que trabajan 6 horas o más al día deben tener una pausa de 30 minutos después de 5 horas de trabajo. UN ويجب أن يحصل العاملون الذين يعملون لمدة ست ساعات أو أكثر في اليوم الواحد على استراحة مدتها ٠٣ دقيقة لتناول الطعام بعد خمس ساعات من العمل.
    Cuando el viaje no suponga pernoctar fuera de la residencia, no se pagará dieta alguna por los viajes de menos de 10 horas y se pagará el 40% de la dieta por los viajes de 10 horas o más. UN وحين لا يستدعي السفر مبيت الموظف خارج مكان إقامته، لا يدفع أي بدل عن الرحلة التي تقل مدتها عن ١٠ ساعات ويدفع ٤٠ في المائة من البدل عن الرحلة التي تستغرق ١٠ ساعات أو أكثر.
    Así, el servicio a estas regiones suele efectuarse con vehículos espaciales desplegados en órbitas muy elípticas con sus apogeos sobre el hemisferio septentrional durante 8 horas o más de sus períodos de 12 horas. UN وهكذا فإن توفير الخدمة لهذه المناطق كثيراً ما يتم عن طريق مركبات فضائية مُوزَعة في مدارات ناقصية مرتفعة يكون أوَجُها فوق نصف الكرة الشمالي لمدة ثماني ساعات أو أكثر من فتراتها البالغة 12 ساعة.
    También recomendó que cuando la duración de los viajes para asistir a las reuniones del Comité de Cumplimiento fuese de nueve horas o más, los miembros y los miembros suplentes pudiesen viajar en clase preferente. UN كما أوصت بأن يسافر الأعضاء والأعضاء المناوبون في درجة رجال الأعمال عندما تكون مدة الرحلة إلى اجتماعات لجنة الامتثال 9 ساعات أو أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more