El parto es atendido por personal médico y ocurre en condiciones hospitalarias. | UN | وتتم الولادة في ظروف توازي ظروف المستشفيات بحضور موظفين طبيين. |
Bien, hay aproximadamente 185 000 altas hospitalarias relacionadas a amputaciones cada año en Estados Unidos. | TED | الآن، يوجد تقريباً 185.000 حالة بتر في المستشفيات كل عام في الولايات المتحدة. |
Los tipos, cantidades y formas de envase de estos medios importados no guardan ninguna relación con las necesidades hospitalarias declaradas por el Iraq. | UN | ولا يتناسب استيراد هذه الوسائط، حسب نوعها وكمياتها وتغليفها بتاتا مع احتياجات العراق المعلن عنها لاستخدام المستشفيات. |
Altas hospitalarias retrasadas previstas en el artículo 21 de la ley y acciones posteriores; | UN | تأجيلات الخروج من المستشفى المنصوص عليها بالفصل 21 من هذا القانون ومآلها؛ |
Lo haría yo mismo, pero una inyección espinal directa requiere precauciones hospitalarias. | Open Subtitles | كنت سأفعلها بنفسي، لكن حقن العمود الفقري تتطلب احتياطات المستشفى. |
A finales de 2002 existían 82 unidades hospitalarias dotadas de equipos para prestar atención a mujeres que habían sido víctimas de violaciones. | UN | وفي أواخر عام 2002 كانت هناك 82 وحدة بالمستشفيات مجهزة لتقديم الرعاية إلى النساء من ضحايا الاغتصاب. |
La información de que disponemos indica que, como consecuencia de ese corte de suministro, se han registrado ya numerosas muertes en las instalaciones hospitalarias de Kinshasa. | UN | فالمعلومات التي لدينا تفيد بحدوث وفيات عديدة في الوحدات الاستشفائية بكينشاسا نتيجة لانقطاع المياه والكهرباء ذاك. |
Gracias a la asistencia combinada se recuperaron más de 2.000 camas hospitalarias. | UN | وأتاح مجموع المساعدة المقدمة تعزيز طاقة المستشفيات بتأهيل أكثر من ٠٠٠ ٢ سرير. |
A esto se agrega que en el Uruguay el 98% de los partos se realizan en instituciones hospitalarias. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أود أن أشير إلى أن ٩٠ في المائة من الولادات في أوروغواي تجرى في المستشفيات. |
Además de las enfermedades relacionadas con el SIDA, la tuberculosis y el paludismo son las causas más comunes de muertes hospitalarias. | UN | وإلى جانب اﻷمراض التي لها صلة باﻹيدز، يعتبر السل والملاريا من أكبر اﻷسباب الشائعة للوفيات في المستشفيات. |
Número de camas hospitalarias por 10.000 habitantes | UN | عدد أسرة المستشفيات لكل 10 آلاف من السكان |
Entre las actividades hospitalarias en apoyo de la promoción de la salud y la atención primaria de la salud cabe citar: | UN | الأنشطة القائمة على المستشفيات التي تدعم تعزيز الصحة والرعاية الصحية الأولية تشمل: |
Además, esos hospitales disponían de más de la mitad de todas las plazas hospitalarias del país. | UN | كما أنها تقدم أكثر من نصف جميع أسرة المستشفيات في البلد. |
De conformidad con la determinación estratégica, recientemente se han disminuido las capacidades hospitalarias. | UN | ووفقا للتحديد الاستراتيجي، فقد خُفضت قدرات المستشفيات في الآونة الأخيرة. |
Estos gastos no derivan de tarifas hospitalarias, recargos por camas u honorarios de los médicos. | UN | وهذه التكاليف لا ترجع، عموما، إلى رسوم المستشفى أو شغل السرير أو أتعاب الطبيب. |
Número de niños atendidos en consultas médicas hospitalarias, ambulatorias y odontológicas | UN | عدد معاينات الأطفال خارج وداخل المستشفى ومعالجة الأسنان |
Las autoridades hospitalarias sí distinguieron y dividieron el concepto de salud, transgrediendo así el principio jurídico que señala donde la ley no distingue, no debemos distinguir. | UN | ولكن سلطات المستشفى أقامت تمييزاً وجزأت مفهوم الصحة منتهكة بذلك المبدأ القانوني القائل بأن التمييز غير جائز ما لم ينص عليه القانون. |
Las autoridades hospitalarias recomendaron que el autor fuera ingresado, pero los funcionarios se negaron a hacerlo. | UN | وأوصت سلطات المستشفى بإدخال صاحب البلاغ المستشفى ولكن الشرطيين رفضا. |
38. La región wallona, por su parte, ha precisado que subvencionaba un plan de puesta en conformidad de sus establecimientos con las normas hospitalarias. | UN | 38- وقد بينت المنطقة الوالونية، من جهتها، أنها تدعم مادياً خطة لتطويع هذه المؤسسات للمعايير الخاصة بالمستشفيات. |
También comenzará la construcción de instalaciones hospitalarias y aeródromos. | UN | كما سيبدأ بناء المرافق الاستشفائية والمطارات. |
También se iniciará la construcción de instalaciones hospitalarias y aeródromos. | UN | وسيبدأ أيضا بناء مرافق للمستشفيات ومطارات. |
Quizá si las cosas hubieran sido un poco más hospitalarias en el sur de mi cuerpo quebrado, | Open Subtitles | ربّما إذا كان عنده فقط القليل من الضيافة لأسفل جسمي المكسور، |
En 2008, el Ministerio de Salud del Territorio empezó a trabajar en la creación de instalaciones hospitalarias nuevas y mejoradas. | UN | وفي عام 2008، بدأت وزارة الصحة في الإقليم العمل على إنشاء مرفق استشفائي جديد ومحسَّن. |
La creación de estructuras de formación en materia de salud con la apertura de una facultad de medicina y una escuela de salud, favoreciendo con ello el desarrollo de estructuras hospitalarias especializadas, entre ellas un hospital para madres y niños; | UN | إنشاء هياكل تدريب في مجال الرعاية الصحية من خلال افتتاح كلية الطب ومدرسة للصحة العامة، مما سيؤدي إلى تطوير مؤسسات الاستشفاء المتخصصة من قبيل مستشفى الأم والطفل؛ |