"hossein" - Translation from Spanish to Arabic

    • حسين
        
    • وحسين
        
    • لحسين
        
    Se informa que Mohammed Hossein Tahmasbpour, un poeta que se expresa en idioma azerí, desapareció y que el Dr. Mehdi Parham, traductor y escritor, fue detenido. UN ووردت تقارير عن اختفاء محمد حسين تاهماسبور وهو شاعر يكتب باللغة اﻷزرية وعن اعتقال الدكتور مهدي بارهام وهو مترجم وكاتب.
    Sr. Hossein Fadaei (PNUMA) UN السيد حسين فداي، برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Hossein Deldar: miembro del Frente Estudiantil Unido. UN حسين دلدار: عضو جبهة الطلاب المتحدة.
    Hossein Moeini Meybodi, Misión Permanente del Irán ante las Naciones Unidas, Nueva York UN حسين معيني معبودي، البعثة الدائمة لإيران لدى الأمم المتحدة، نيويورك
    Mr. Hossein Ali Gholizadeh, Deputy Permanent Representative to IMO Ireland UN السيد حسين علي جوليزاده، نائب الممثل الدائم في المنظمة البحرية الدولية
    Apoyó la candidatura de Mir Hossein Mousavi en las elecciones de 2009 y ha criticado abiertamente la represión posterior a las elecciones. UN وقد أيّد ترشيح مير حسين موسوي أثناء انتخابات 2009، وكان صوته مسموعاً كناقد لعمليات القمع التالية لتلك الانتخابات.
    Los líderes de la oposición Mir Hossein Mousavi, Mehdi Karroubi y Zahra Rahnavard deben ser puestos en libertad inmediatamente. UN ويجب على الفور إطلاق سراح زعماء المعارضة مير حسين موسوي ومهدي كروبي وزهرة رهناورد.
    Entre los detenidos estaban Hossein Rohaghi Maleki, autor de un blog, y Navid Khanjani, activista de derechos humanos. UN ومن الذين اعتقلوا المدون حسين رونغي ملكي، والناشط في مجال حقوق الإنسان نويد خانجاني.
    Al mismo tiempo, cientos de presos políticos siguen encarcelados y los dos líderes de la oposición, Hossein Mossavi y Mehdi Karoubi, permanecen bajo arresto domiciliario. UN وفي الآن ذاته، يظل مئات السجناء السياسيين قابعين في السجن ويظل زعيما المعارضة حسين موسوي ومهدي خرّوبي رهن الاعتقال.
    Si no necesitan a Hossein, déjele dormir un poco. Open Subtitles إذا كانوا لا يحتاجون حسين ، دعه ينام قليلاً ، لم ينم جيداً ، إنه متعَب
    Si no funciona, tengo una idea con Hossein. Open Subtitles إذا لم يمكننا ذلك ، أنا عندي أيضاً فكرة عن حسين
    El Sr. Hossein no quiere ensuciarse las manos con ladrillos y palas. Open Subtitles السيد حسين لا يريد أن يلوث يديه بالطابوق والمجاريف
    Mr. Hossein, cuide mi tarjeta de identificación. Open Subtitles السيد حسين إعتني بشدة ببطاقة هويتي
    Estoy buscando la escena, en que Hossein va a la joyería y el dueño lo humilla. Open Subtitles أبحث عن تلك المشاهد التي يذهب فيها حسين إلى محل المجوهرات ويقوم التاجر بإهانته
    ¿Hossein tenía que apoyarse contra la pared, hacer con los ojos eso que nunca le había visto hacer antes? Open Subtitles يجب على حسين أن يتكأ على الجدار ويفعل ذلك الشئ ،الذي فعله بعينيه وهذا ما لم أره أبدا من قبل
    Sr. Hossein Enayat (República Islámica del Irán) UN السيد حسين عنايات )جمهورية إيران الاسلامية(
    El Ayatollah Hossein Ali Montazeri, designado en cierto momento para suceder al Ayatollah Khomeni como líder supremo, fue sometido al arresto domiciliario en 1989, y su familia y seguidores padecieron persecuciones. UN وقد حددت إقامة آية الله حسين علي منتظري، الذي كان يوماً الخليفة المنتظر لآية الله الخميني كمرشد أعلى في عام 1989، وتعرضت أسرته وأتباعه للمضايقة.
    Hossein Yekta: miembro del Frente Estudiantil Unido. UN حسين يكتا: عضو في جبهة الطلاب الوطنية.
    Hossein Moeini Meybodi (República Islámica del Irán) UN حسين معيني معبودي (جمهورية إيران الإسلامية)
    Varios otros, entre ellos Seraj Miramadi, Farideh Shahgholi y Hossein Nourani Nejad, fueron requeridos a nuevas penas de prisión durante el período. UN وحكم على بضعة آخرين، من بينهم سراج ميرامادي، وفريدة شاه غولي، وحسين نوراني نجاد بعقوبات جديدة بالسجن خلال هذه الفترة.
    En el presente caso, no hay pruebas de que el arresto domiciliario de Hossein Mossavi, Mehdi Karoubi y Zahra Rahnavard cumpla los requisitos básicos del derecho nacional e internacional aplicable. UN وفي هذه القضية، لا يوجد دليل على أن الإقامة الجبرية لحسين موسوي ومهدي كروبي وزهرة رهنورد تستوفي المتطلبات الأساسية للقانون الوطني والدولي ذي الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more