Se informa que Mohammed Hossein Tahmasbpour, un poeta que se expresa en idioma azerí, desapareció y que el Dr. Mehdi Parham, traductor y escritor, fue detenido. | UN | ووردت تقارير عن اختفاء محمد حسين تاهماسبور وهو شاعر يكتب باللغة اﻷزرية وعن اعتقال الدكتور مهدي بارهام وهو مترجم وكاتب. |
Sr. Hossein Fadaei (PNUMA) | UN | السيد حسين فداي، برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Hossein Deldar: miembro del Frente Estudiantil Unido. | UN | حسين دلدار: عضو جبهة الطلاب المتحدة. |
Hossein Moeini Meybodi, Misión Permanente del Irán ante las Naciones Unidas, Nueva York | UN | حسين معيني معبودي، البعثة الدائمة لإيران لدى الأمم المتحدة، نيويورك |
Mr. Hossein Ali Gholizadeh, Deputy Permanent Representative to IMO Ireland | UN | السيد حسين علي جوليزاده، نائب الممثل الدائم في المنظمة البحرية الدولية |
Apoyó la candidatura de Mir Hossein Mousavi en las elecciones de 2009 y ha criticado abiertamente la represión posterior a las elecciones. | UN | وقد أيّد ترشيح مير حسين موسوي أثناء انتخابات 2009، وكان صوته مسموعاً كناقد لعمليات القمع التالية لتلك الانتخابات. |
Los líderes de la oposición Mir Hossein Mousavi, Mehdi Karroubi y Zahra Rahnavard deben ser puestos en libertad inmediatamente. | UN | ويجب على الفور إطلاق سراح زعماء المعارضة مير حسين موسوي ومهدي كروبي وزهرة رهناورد. |
Entre los detenidos estaban Hossein Rohaghi Maleki, autor de un blog, y Navid Khanjani, activista de derechos humanos. | UN | ومن الذين اعتقلوا المدون حسين رونغي ملكي، والناشط في مجال حقوق الإنسان نويد خانجاني. |
Al mismo tiempo, cientos de presos políticos siguen encarcelados y los dos líderes de la oposición, Hossein Mossavi y Mehdi Karoubi, permanecen bajo arresto domiciliario. | UN | وفي الآن ذاته، يظل مئات السجناء السياسيين قابعين في السجن ويظل زعيما المعارضة حسين موسوي ومهدي خرّوبي رهن الاعتقال. |
Si no necesitan a Hossein, déjele dormir un poco. | Open Subtitles | إذا كانوا لا يحتاجون حسين ، دعه ينام قليلاً ، لم ينم جيداً ، إنه متعَب |
Si no funciona, tengo una idea con Hossein. | Open Subtitles | إذا لم يمكننا ذلك ، أنا عندي أيضاً فكرة عن حسين |
El Sr. Hossein no quiere ensuciarse las manos con ladrillos y palas. | Open Subtitles | السيد حسين لا يريد أن يلوث يديه بالطابوق والمجاريف |
Mr. Hossein, cuide mi tarjeta de identificación. | Open Subtitles | السيد حسين إعتني بشدة ببطاقة هويتي |
Estoy buscando la escena, en que Hossein va a la joyería y el dueño lo humilla. | Open Subtitles | أبحث عن تلك المشاهد التي يذهب فيها حسين إلى محل المجوهرات ويقوم التاجر بإهانته |
¿Hossein tenía que apoyarse contra la pared, hacer con los ojos eso que nunca le había visto hacer antes? | Open Subtitles | يجب على حسين أن يتكأ على الجدار ويفعل ذلك الشئ ،الذي فعله بعينيه وهذا ما لم أره أبدا من قبل |
Sr. Hossein Enayat (República Islámica del Irán) | UN | السيد حسين عنايات )جمهورية إيران الاسلامية( |
El Ayatollah Hossein Ali Montazeri, designado en cierto momento para suceder al Ayatollah Khomeni como líder supremo, fue sometido al arresto domiciliario en 1989, y su familia y seguidores padecieron persecuciones. | UN | وقد حددت إقامة آية الله حسين علي منتظري، الذي كان يوماً الخليفة المنتظر لآية الله الخميني كمرشد أعلى في عام 1989، وتعرضت أسرته وأتباعه للمضايقة. |
Hossein Yekta: miembro del Frente Estudiantil Unido. | UN | حسين يكتا: عضو في جبهة الطلاب الوطنية. |
Hossein Moeini Meybodi (República Islámica del Irán) | UN | حسين معيني معبودي (جمهورية إيران الإسلامية) |
Varios otros, entre ellos Seraj Miramadi, Farideh Shahgholi y Hossein Nourani Nejad, fueron requeridos a nuevas penas de prisión durante el período. | UN | وحكم على بضعة آخرين، من بينهم سراج ميرامادي، وفريدة شاه غولي، وحسين نوراني نجاد بعقوبات جديدة بالسجن خلال هذه الفترة. |
En el presente caso, no hay pruebas de que el arresto domiciliario de Hossein Mossavi, Mehdi Karoubi y Zahra Rahnavard cumpla los requisitos básicos del derecho nacional e internacional aplicable. | UN | وفي هذه القضية، لا يوجد دليل على أن الإقامة الجبرية لحسين موسوي ومهدي كروبي وزهرة رهنورد تستوفي المتطلبات الأساسية للقانون الوطني والدولي ذي الصلة. |