"hoy en la asamblea" - Translation from Spanish to Arabic

    • اليوم في الجمعية
        
    • في الجمعية العامة اليوم
        
    Me intriga que el representante del Pakistán haya decidido ejercer su derecho a contestar para responder a la declaración hecha hoy en la Asamblea por el Jefe de mi delegación. UN إنني أستغرب ﻷن ممثل باكستان اختار أن يمارس حق الرد على البيان الذي أدلى به اليوم في الجمعية رئيس وفد بلدي.
    En ese sentido, acogemos con satisfacción el diálogo de hoy en la Asamblea General. UN وفي هذا السياق، نرحب بالحوار الدائر اليوم في الجمعية العامة.
    Del mismo modo, el debate de hoy en la Asamblea General confirma las distintas maneras de garantizar el desarrollo y aumentar el bienestar en todo el mundo. UN وبالمثل، تؤكد مناقشة اليوم في الجمعية العامة الطرق المتنوعة لكفالة التنمية وزيادة الرفاه في جميع أنحاء العالم.
    Este proceso de cambios se ha manifestado en Honduras, y por eso la causa de Honduras nos convoca hoy en la Asamblea General. UN وعملية التغيير تلك جارية في هندوراس، لذلك، جمعتنا قضية هندوراس اليوم في الجمعية العامة.
    Su papel, como siempre, fue vital para alcanzar el resultado de hoy en la Asamblea General. UN وكان دورهما، كما هو الحال دائماً، حيوياً لإحراز النتائج في الجمعية العامة اليوم.
    Lo que ha ocurrido hoy en la Asamblea General lo ilustra claramente. UN وإن ما حدث اليوم في الجمعية العامة لدليل واضح على ذلك.
    A través de este foro los niños ponen de manifiesto sus aspiraciones y necesidades y los problemas que afrontan en su vida cotidiana, como hemos visto hoy en la Asamblea. UN فعن طريق ذلك المحفل، يعرب الأطفال عن مطامحهم واحتياجاتهم والمشاكل التي تواجههم في حياتهم اليومية، كما رأيناهم اليوم في الجمعية العامة.
    El Grupo de los 77 y China opina que podríamos empezar con la reunión de alto nivel de hoy en la Asamblea General sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتعتقد مجموعة الـ 77 والصين أننا نستطيع أن نبدأ من الاجتماع الرفيع المستوى المنعقد اليوم في الجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nuestro debate de hoy en la Asamblea General sigue los pasos de otro debate estrechamente relacionado con la consolidación de la paz en situaciones posteriores a los conflictos llevado a cabo por el Consejo de Seguridad hace poco, el día 13 de este mes. UN إنّ مناقشتنا اليوم في الجمعية العامة تقتفي مناقشة أخرى ذات صلة وثيقة ببناء السلام بعد الصراع جرت في مجلس الأمن قبل فترة وجيزة لا تتجاوز الثالث عشر من هذا الشهر.
    Estoy seguro de que en el debate de hoy en la Asamblea, que es un importante acontecimiento que forma parte del proceso de diálogo entre la Asamblea y el Consejo de Seguridad, se abordarán no sólo la historia y las estadísticas, sino también el fondo de algunas de estas cuestiones. UN وأثق في أن المناقشة التي ستدون اليوم في الجمعية العامة، والتي تعتبر حدثا هاما كجزء من عملية الحوار بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، لن تتناول مجرد التاريخ واﻹحصاءات، ولكنها ستتناول أيضا مضمون بعض هذه القضايا.
    Lamentablemente, la votación sobre la reforma de la gestión en la Quinta Comisión, así como la votación a la que se convocó hoy en la Asamblea General, suscitaron profundas preocupaciones sobre el quebrantamiento del principio de la adopción de decisiones por consenso, que ha sido la práctica de la Quinta Comisión durante casi dos decenios. UN وللأسف، يثيـر التصويت على الإصلاحات الإدارية في اللجنة الخامسة، فضلا عن التصويت الذي أُجري اليوم في الجمعية العامة، دواعي قلق عميق حيال خرق مبدأ اتخاذ القرار بتوافق الآراء الذي ظل يشكل ممارسة اللجنة الخامسة لعقدين تقريبا.
    Sr. Haraguchi (Japón) (habla en ingles): Al presenciar el nuevo brote de violencia en la región, el debate de hoy en la Asamblea sobre la situación en el Oriente Medio es, lamentablemente, debo decir, de lo más oportuno. UN السيد هاراغوشي (اليابان) (تكلم بالانكليزية): في الوقت الذي نشهد فيه تصعيدا متجددا للعنف في الشرق الأوسط، لا بد أن أقول إن مناقشة اليوم في الجمعية بشأن الحالة في هذه المنطقة تأتي للأسف في أنسب وقت.
    Sr. Lobach (Federación de Rusia) (habla en ruso): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera dar las gracias al Presidente de la Corte Internacional de Justicia, el Magistrado Shi Jiuyong, por el importante informe sobre la labor de la Corte presentado hoy en la Asamblea General. UN السيد لوباخ (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أعرب عن امتناني لرئيس محكمة العدل الدولية القاضي، القاضي شي جيونونغ، على التقرير الهام للغاية عن عمل المحكمة، الذي عرضه اليوم في الجمعية العامة.
    Sr. Miller (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Resulta apropiado que nos reunamos hoy en la Asamblea General para debatir sobre el progreso de la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN السيد ملر (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): من الملائم أننا نجتمع اليوم في الجمعية العامة لنناقش التقدم المحرز في عمل لجنة بناء السلام.
    Sr. Kmentt (Austria) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo expresarle nuestro agradecimiento por haber organizado el debate de hoy en la Asamblea General sobre este importante tema del programa, que había sido solicitado por Austria junto con otros 48 Estados Miembros. UN السيد كمينت (النمسا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، عن تقديرنا لترتيب مناقشة اليوم في الجمعية العامة بشأن هذا البند المهم من جدول الأعمال، التي طلبتها النمسا إلى جانب 48 دولة عضوا أخرى.
    Cambiando de tema, hoy en la Asamblea hemos oído al Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq hacer una gran cantidad de ataques y contraataques en relación con medidas adoptadas por Saddam Hussein y por la comunidad internacional con respecto al Iraq. UN وفيما يتعلق بموضوع آخر، استمعنا في الجمعية العامة اليوم إلى مجموعة كبيرة من التهم والتهم المضادة من وزير الخارجية العراقي بشأن إجراءات اتخذها صدام حسين وإجراءات اتخذها المجتمع الدولي ضد العراق.
    Nuestro principal objetivo al hacer uso de la palabra hoy en la Asamblea es el de referirnos a la cooperación entre las Naciones Unidas y África central, representada ésta por la Comunidad Económica de los Estados del África Central. UN وهدفنا الرئيسي في تناول الكلمة في الجمعية العامة اليوم هو الإشارة إلى التعاون بين الأمم المتحدة ووسط أفريقيا الممثلة بالجماعة الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more