Así se siente la mayoría de los huéspedes al alojarse en una casa. | TED | وهذا ما يشعر به معظم الضيوف عند الإقامة في منزل ما. |
En fin. Averigüé que la oficina está en la casa de huéspedes. | Open Subtitles | على أية حال لقد اكتشفتُ أن المكتب في حجرة الضيوف |
Probablemente, la misma idea sea valedera respecto de otras combinaciones de organizaciones huéspedes. | UN | ويُفترض أنها يمكن أن تنطبق على أمزاج أخرى من المنظمات المضيفة. |
Serán mis huéspedes por unos días y yo voy a hacer lo que quieran.. | Open Subtitles | سوف تبقون عدة أيام ضيوف عندي ومن ثم سأفعل كل ما تريدون. |
Vivo en la casa de huéspedes que está atrás. A eso se refería. | Open Subtitles | أعني أعيش في كوخ الضيافة في الخلف هذا ما كانت تقصده |
Deben quitarle el sueño... los huéspedes que rechaza, y las oportunidades de robar y estafar que pierde al necesitar codearse con gente mejor que Ud. | Open Subtitles | لا بد من أنه يؤرقك، كل النزلاء الذين تبعدهم وفرص الغش والسرقة التي تخسرها وحاجتك لمرافقة من هم أحسن حالاً منك |
Los huéspedes pueden marcharse cuando lo desean. | Open Subtitles | الضيوف مدعوون بوسعهم المغادرة وقتما يرغبون |
Supongo que ahora podemos sacar mis cosas de la habitación de huéspedes. | Open Subtitles | أعتقد أنّنا يمكن أن ننقل أغراضي من غرفة الضيوف الآن. |
Sabemos de fuentes de confianza Que los huéspedes son criaturas que Sabemos cuando llegan pero no cuendo se van. | Open Subtitles | تعلمنا من المصادر الموثوقه بأن هؤلاء الضيوف مخلوقات ليس لها وقت محدد في الوصول او المغادره |
Quisiera tener mi turno en la casa de huéspedes ahora si no te molesta. | Open Subtitles | اريد ان اخذ دوري في بيت الضيوف الان اذا كنتي لا تمانعين |
Pese a la presencia de un gran número de policías, unos 40 huéspedes internacionales formaron un círculo y hubo discursos políticos en los que se condenó la prohibición de la conferencia. | UN | وشكﱠل حوالي ٤٠ من الضيوف الدوليين حلقة رغم وجود عدد كبير من رجال الشرطة وألقيت خطب سياسية أدانت عملية منع المؤتمر. |
Contribuciones especiales de los gobiernos huéspedes | UN | المساهمات المخصصة المقدمة من الحكومات المضيفة |
Dichas becas son auspiciadas y financiadas por los gobiernos e instituciones huéspedes y no cuentan con recursos provenientes del presupuesto ordinario. | UN | والحكومات والمؤسسات المضيفة هي التي ترعى هذه الزمالات وتضطلع بتمويلها، فهي لا تحصل على أي تمويل من الميزانية العادية. |
i) En el cuadro 9.1 se proporciona información sobre las obligaciones de los gobiernos huéspedes respecto del pago de los gatos de las oficinas locales. | UN | ' ١ ' ترد المعلومات المتعلقة بالتزامات الحكومة المضيفة إزاء تكاليف المكتب المحلي فــي الجدول ٩. |
Vivo en un pequeño apartamento en una casa de huéspedes en Valley Village, con ratas. | Open Subtitles | اعيش في منزل ضيوف بمساحة 350 قدم مربع في قرية الوادي مع الجرذان |
Duerme en el cuarto de tele. Somos como huéspedes en tu casa. | Open Subtitles | إنه ينام في غرفتك للإعلام إنه كأننا ضيوف في منزلك |
Vivió en nuestra casa de huéspedes y estaba con las chicas esa noche. | Open Subtitles | لقد سكن في بيت الضيافة و كان مع الفتيات تلك الليلة |
Cortaron inmediatamente toda comunicación... teléfonos del hotel, móviles de los huéspedes, cámaras de seguridad. | Open Subtitles | لقد قطعوا فوراً كل الاتصالات هواتف الفندق, هواتف النزلاء المحمولة كاميرات الامن |
El personal del PMA se vio obligado a buscar protección en el refugio blindado de la casa de huéspedes de las Naciones Unidas. | UN | واضطر موظفو برنامج اﻷغذية العالمي للالتجاء الى ملجأ حصين في دار ضيافة اﻷمم المتحدة. |
Todos están torcidos. ¿No tiene más huéspedes? | Open Subtitles | ولا صورة من الصور معتدله ليس لديك نزلاء آخرون ؟ |
Nuestros huéspedes no sólo apreciaron en su justo valor las gestiones de Ucrania, sino que pidieron que se intensificaran. | UN | ولم يكتف ضيوفنا باﻹشارة إلى ما للجهود اﻷوكرانية من قيمة خاصة، بل دعوا أيضا إلى تكثيفها. |
Si vienen al pueblo a visitarme, las pondré en mi mejor habitación de huéspedes. | Open Subtitles | إن أتيتما للبلدة من أجل الزيارة سأسكنكما في أفضل غرفي المخصصة للضيوف |
¿Todo este tiempo buscándolo y estaba en nuestra casa de huéspedes? | Open Subtitles | كل هذا الوقت كنا نبحث عنه,وهو ضيف فى بيتنا؟ |
Ustedes dos dejan la escuela para joder en mi cuarto de huéspedes. | Open Subtitles | امّا انتما الإثنان فهربتما من المدرسة لتتضاجعا في غرفة ضيوفي. |
Cinco habitaciones, tres y medio baños, una piscina, y como bono una casa de huéspedes... | Open Subtitles | خمس غرف نوم ثلاثة حمامات و نصف مسبح وزيادة على ذلك منزل للضيافة |
Era para huéspedes ocasionales. | Open Subtitles | لم تستخدم كثيراً ألا لبعض الزوار القليلين |
Me pregunto si usted y sus huéspedes querrían cenar con nosotros esta noche. | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل إن كان بإمكانك و ضيوفك الإنضمام إلينا على العشاء الليلة |
Aunque se levantó su condición de " huéspedes " en septiembre de 1990, se les siguió denegando visados de salida durante cierto tiempo. | UN | وعلى الرغم من تخليصهما من وضع " الضيف " في أيلول/سبتمبر ٠٩٩١ فإنهما لم يمنحا تأشيرة خروج لفترة من الزمن. |