"hugues" - Translation from Spanish to Arabic

    • هيوز
        
    • هوغو
        
    El Consejo de Ministros decidió no conceder una indemnización monetaria en el caso de a los Sres. Luis Napoleón Torres Crespo, Ángel María Torres Arroyo y Antonio Hugues Chaparro Torres. UN وقرر مجلس الوزراء عدم منح تعويض للسيد لويس نابليون توريس كريسبو، وأنجيل ماريا توريس أرويو، وأنطونيو هيوز شابارو توريس.
    Hugues Aircraft, Martin Marietta, Westinghouse, Aerojet Open Subtitles مناطيد هيوز, مارتن مارييتا, ويستنج هاوس, إيروجت
    Langston por Langston Hugues. Quizás dijo que nos echaba de menos. Open Subtitles لانغستون على اسم لانغستون هيوز وربما قالت انها تفتقدنا
    Puesto que la verdadera policía está ocupada buscando pruebas, estamos aquí con el oficial auxiliar Barney Hugues frente al hogar del responsable de bienes raíces Open Subtitles بما أن الشرطة الحقيقة مشغولة بجمع الأدلة ,نحن هنا مباشرتاً مع الظابط المساعد بارني هيوز أمام منزل المُطور العقاري
    Estuvo integrado por los siguientes miembros: Sr. Carlos S. Vegega (Argentina), Vicepresidente de la Comisión y Presidente del Comité, Sr. Emmanuel Oti Boateng (Ghana), Sr. Youri Ivanov (Federación de Rusia), Sr. Yuki Miura (Japón), Sr. Hugues Picard (Francia) y Sr. Rafael Trigueros Mejía (Costa Rica). UN فيغيغا )اﻷرجنتين(، نائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ورئيس اللجنة الاستشارية؛ والسيد ايمانويل أوتي بوتينغ )غانا(، والسيد يوري إيفانوف )الاتحاد الروسي(، والسيد يوكي ميورا )اليابان(، والسيد هوغو بيكار )فرنسا(، والسيد رافائيل تريهيروس ميخيا )كوستاريكا(.
    Lo que quiero es que te reúnas con tu hermano y descubras qué le contó a Leon acerca de Oliver Hugues. Open Subtitles كل ما أطلبه منك أن تلتقي بأخوك وأن تعرفي ماذا أخبر ليون بخصوص اوليفر هيوز
    Víctimas: José Vicente y Amado Villafañe Chaparro, Luis Napoleón Torres Crespo, Ángel María Torres Arroyo y Antonio Hugues Chaparro Torres UN الضحايا : خوسيه فيسنتي وأمادو فيلافين شابارو، ولويس نابليون توريس كريسبو، وأنجيل ماريا توريس أرويو، وأنطونيو هيوز شابارو توريس
    No se había hecho nada para identificar los cadáveres, pero la descripción de la ropa y otras características que aparecían en los certificados de defunción indicaban que se trataba de los cadáveres de Luis Napoleón Torres Crespo, Ángel María Torres Arroyo y Antonio Hugues Chaparro Torres. UN ولم تبذل أي محاولة للتعرف على الجثث، ولكن الملابس واﻷشياء اﻷخرى المبينة في شهادات الوفاة تدل على أن الجثث هي جثث لويس نابليون توريس كريسبو وأنجيل ماريا توريس أرويو وأنطونيو هيوز شابارو توريس.
    Los miembros de la comunidad arhuaca a quienes se solicitó que los identificaran confirmaron que eran los cadáveres de Luis Napoleón Torres Crespo, Ángel María Torres Arroyo y Antonio Hugues Chaparro Torres. UN وأكد أعضاء مجتمع أرهواكو الذين دعوا للتعرف على الجثث أنها جثث لويس نابليون توريس كريبو وأنجيل ماريا توريس أرويو وأنطونيو هيوز شابارو توريس.
    Artículos 7 y 9 del Pacto en el caso de los hermanos Villafañe y artículos 6; 7 y 9 en el caso de los tres dirigentes Luis Napoleón Torres Crespo, Angel María Torres Arroyo y Antonio Hugues Chaparro Torres. UN المادتان 7 و9 من العهد في قضية الأخوين فيلافين، والمواد 6 و7 و9 من العهد في قضية القادة الثلاثة لويس نابليون توريس كريسبو، وأنجيل ماريا توريس أرويو، وأنطونيو هيوز شابارّو توريس.
    2.1 El 28 de noviembre de 1990, alrededor de las 13.00 horas, Luis Napoleón Torres Crespo, Ángel María Torres Arroyo y Antonio Hugues Chaparro Torres subieron a un autobús en Valledupar con destino a Bogotá donde debían asistir a varias reuniones con funcionarios del Gobierno. UN ٢-١ في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠ وحوالي الساعة ٠٠/١٣ امتطى لويس نابليون توريس كريسبو وأنجيل ماريا توريس أرويو وأنطونيو هيوز شابارو توريس إحدى الحافلات في فالدوبار قاصدين بوغوتا، حيث كان من المقرر أن يحضروا عدة اجتماعات مع مسؤولين حكوميين.
    La Procuraduría Delegada para la Defensa de los Derechos Humanos incoó un proceso disciplinario por la tortura que sufrieron los hermanos Villafañe y posteriormente por el secuestro y triple asesinato de Luis Napoleón Torres Crespo, Ángel María Torres Arroyo y Antonio Hugues Chaparro Torres. UN أسست اﻹجراءات التأديبية ﻷول مرة شعبة مكتب المحامي العام من أجل التعذيب الذي تعرض له اﻷخوان فيلافين ثم لاحقا اختطاف وقتل ثلاثة أشخاص هم: لويس نابليون توريس كريسبو وأنجيل ماريا توريس أرويو وأنطونيو هيوز شابارو توريس.
    El Comité, en consecuencia, concluye que, en las circunstancias del caso, el Estado Parte es directamente responsable de la desaparición y posterior asesinato de Luis Napoleón Torres Crespo, Ángel María Torres Arroyo y Antonio Hugues Chaparro Torres, en violación del artículo 6 del Pacto. UN وتستنتج اللجنة وفق هذا أن الدولة الطرف، في هذه الظروف، مسؤولة مسؤولية مباشرة عن اختفاء ثم قتل لويس نابليون توريس كريسبو وأنجيل ماريا توريس أرويو وأنطونيو هيوز شابارو توريس، في انتهاك للمادة ٦ من العهد.
    Querían pruebas de las donaciones de Howard Hugues. Open Subtitles من الممكن أنهم كانوا يبحثون عن أدلة تثبت أن (هوارد هيوز) تبرع بطريقة غير قانونية للحزب الديمقراطي
    Os lo mostraré. Digamos que quiero tomar un sorbo del Latte de Hugues. Open Subtitles سأريك ، لنقل أني سآخذ رشفة من كوب (هيوز)
    ¿Qué ha pasado Oficial Hugues? Open Subtitles ماذا حدث, ظابط هيوز ؟
    Sra. Hugues, espero que seamos buenos patronos, pero a cambio esperamos el servicio por lo que pagamos. Open Subtitles سيدة (هيوز)، أتمنى بأننا كنا أرباب عمل جيدين. ولكن حتى نحن نتوقع أن نحصل على ما ندفع مقابله.
    Por qué no le dices eso a Howard Hugues, Open Subtitles "لمَ لا تُخبر ذلك لـ "هاورد هيوز
    1. Los autores de la comunicación son José Vicente y Amado Villafañe Chaparro, que presentan una denuncia en nombre propio, y Dioselina Torres Crespo, Hermes Enrique Torres Solís y Vicencio Chaparro Izquierdo, que actúan en nombre de sus respectivos padres fallecidos Luis Napoleón Torres Crespo, Ángel María Torres Arroyo y Antonio Hugues Chaparro Torres. UN ١ - أصحاب هذا البلاغ هم خوسيه فيسنتي فيلافين شابارو، وأمادو فيلافين شابارو اللذان قدما شكوى عن نفسيهما؛ وديوسيلينا توريس كريسبو، وهيرميس إنريك توريس سوليس، وفيسينشيو شابارو إزكيردو نيابة عن آبائهم المتوفين؛ ولويس نابليون توريس كريسبو، وأنجيل ماريا توريس أرويو وأنطونيو هيوز شابارو توريس.
    Estuvo integrado por los siguientes miembros: Sr. Carlos S. Vegega (Argentina), Vicepresidente de la Comisión y Presidente del Comité, Sr. Emmanuel Oti Boateng (Ghana), Sr. Youri Ivanov (Federación de Rusia), Sr. Yuki Miura (Japón), Sr. Hugues Picard (Francia) y Sr. Rafael Trigueros Mejía (Costa Rica). UN فيغيغا )اﻷرجنتين(، نائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ورئيس اللجنة الاستشارية؛ والسيد ايمانويل أوتي بوتينغ )غانا(، والسيد يوري إيفانوف )الاتحاد الروسي(، والسيد يوكي ميورا )اليابان(، والسيد هوغو بيكار )فرنسا(، والسيد رافائيل تريهيروس ميخيا )كوستاريكا(.
    Estuvo integrado por los siguientes miembros: Sr. Carlos S. Vegega (Argentina), Vicepresidente de la Comisión y Presidente del Comité, Sr. Emmanuel Oti Boateng (Ghana), Sr. Youri Ivanov (Federación de Rusia), Sr. Yuki Miura (Japón), Sr. Hugues Picard (Francia) y Sr. Rafael Trigueros Mejía (Costa Rica). UN فيغيغا )اﻷرجنتين(، نائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ورئيس اللجنة الاستشارية؛ والسيد ايمانويل أوتي بوتينغ )غانا(، والسيد يوري إيفانوف )الاتحاد الروسي(، والسيد يوكي ميورا )اليابان(، والسيد هوغو بيكار )فرنسا(، والسيد رافائيل تريهيروس ميخيا )كوستاريكا(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more