"hula" - Translation from Spanish to Arabic

    • حولا
        
    • هولا
        
    • الحولة
        
    • هاواي
        
    • وحولا
        
    • الهولا
        
    Israel llevó a cabo una segunda masacre en Hula, en la cual murieron cinco mujeres. UN قامت إسرائيل بمجزرة حولا الثانية حيث ذهب ضحيتها ٥ قتلى من النساء.
    Los incidentes que se produjeron en octubre en Tair Falsay y en la zona de Hula se examinaron en ese foro. UN كما نوقشت أيضاً في هذا المنتدى الحوادث التي وقعت في طير فلسيه وفي منطقة حولا في تشرين الأول/أكتوبر.
    A las 16.05 horas elementos de la milicia de Lahad impidieron a los habitantes de Hula, Mays al-Ŷabal, Blida y Aytrun desplazarse hacia las zonas liberadas. UN الساعة ٠٥/١٦ منعت ميليشيا العميل لحد أهالي بلدات حولا ميس الجبل - بليدا وعيطرون من الخروج إلى المناطق المحررة.
    Quiero hacer un Hula Burger, y que va a ser una rodaja de piña en un bollo. TED أريد أن اصنع هولا برجر، وسيكون هناك شريحة من الأناناس على الكعكة.
    De hecho, ni siquiera los bárbaros perpetrarían los actos que hemos visto, en particular la masacre de Hula. UN وفي الحقيقة، حتى الوحوش لا تقوم بما رأيناه، وخاصة في مجزرة الحولة.
    A las 16.50 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad hicieron disparos de artillería contra los alrededores de Sawwanah, desde sus posiciones de Hula. UN - الساعة ٥٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد من مراكزها في حولا قذائف على خراج بلدة الصوانة.
    A las 23.10 horas elementos de la milicia mercenaria dispararon dos proyectiles, que fueron a caer en los alrededores de Shaqra, desde su posición en Hula. UN - الساعة ١٠/٢٣ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في حولا قذيفتين على خراج بلدة شقرا.
    Por razones que se desconocen, la milicia de Lahad impidió que los habitantes de Hula pasaran a las zonas liberadas por el cruce de Bayt Yahun. UN - بتاريخه منعت ميليشيات لحد أهالي بلدة حولا من العبور إلى المناطق المحررة عبر معبر بيت ياحون دون معرفة اﻷسباب.
    A las 17.05 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon tres granadas de mortero de 120 mm hacia los alrededores de Maydal Silm, desde su posición en Hula. UN - في الساعة ٠٥/١٧ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في حولا ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة مجدل سلم.
    A las 17.00 horas, fuerzas israelíes de ocupación procedieron a demoler con una topadora la vivienda de Abdallah Musa Diyab, en Hula. UN - في الساعة ٠٠/١٦ أقدمت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي على جرف منزل في بلدة حولا عائد للمواطن عبد الله موسى دياب.
    A las 16.10 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon un proyectil directo contra las afueras de Shaqra desde su posición en Hula. UN - في الساعة ١٠/١٦ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في حولا قذيفة مباشرة سقطت في خراج بلدة شقرا.
    A las 20.10 horas, helicópteros israelíes sobrevolaron Markaba, Tallusa, Bani Hayyan y Hula en la faja ocupada. UN - الساعة 10/20 حلق طيران مروحي إسرائيلي في أجواء بلدات مركبا - طلوسة - بني حيان - حولا في الشريط المحتل.
    Entre las 9.45 y las 10.05 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon siete granadas de mortero de 81 milímetros hacia las afueras de Shaqra, desde su posición en Hula. UN - بين الساعة 45/9 والساعة 05/10 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من حولا 7 قذائف هاون 81 ملم باتجاه خراج بلدة شقرا.
    A las 8.40 horas, aviones de combate israelíes atacaron la carretera entre Hula y Shaqra, disparando misiles aire - tierra y provocando el corte de la carretera. UN - الساعة 40/8 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على الطريق الواقعة بين بلدتي حولا وشقرا ملقيا صواريخ جو - أرض مما أدى إلى قطعها.
    20.20 a 21.15 Un avión de reconocimiento sobrevoló el pueblo de Hula UN - طائرة استطلاع إسرائيلية فوق بلدة حولا.
    Al día siguiente, las FDI atacaron con helicópteros artillados a elementos armados que se preparaban para disparar cohetes contra Israel cerca de Hula. UN وفي اليوم التالي، استخدمت قوات الدفاع الإسرائيلية الطائرات العمودية المسلحة لاستهداف عناصر مسلحة كانت تستعد لإطلاق صورايخ على إسرائيل على مقربة من حولا.
    Bueno, es un poco triste para el océano que la hamburguesa Hula no ganara. TED انه لمن المحزن للمحيطات أن هولا برغر لم تنجح.
    Tengo algo en mis manos para nuestros bailarines de Hula. Open Subtitles وهناك من هذه الجهة لدينا الراقصات هولا الرائعة
    Tras la canalla masacre de Hula, acusaron a las fuerzas armadas. UN كما قال: بعد مجزرة الحولة الشنيعة قاموا باتهام القوات المسلحة.
    Condenando la matanza de Hula (provincia de Homs), en la que perdieron la vida decenas de civiles inocentes, incluidos mujeres y niños, UN - وإذ يدين مجزرة الحولة بمحافظة حمص السورية والتي أودت بحياة العشرات من المدنيين الأبرياء بمن فيهم الأطفال والنساء،
    ¿Vas a bailar el Hula por allí? Open Subtitles هل ستذهبين إلي هناك وترقصين الهولا الهولا رقصة في هاواي
    La mayoría de los casos se observaron en las zonas de Bastara, Hula y Mays al-Yabal. UN وقد لوحظت معظم هذه الحالات في مناطق بسطرة وحولا وميس الجبل.
    Quizá que se hayan preguntado por qué trajimos un Hula hoop al escenario. TED ربما تتساءلون لماذا أحضرنا معنا الهولا هوب للمنصة اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more