"humanitarias de los refugiados palestinos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنسانية للاجئين الفلسطينيين
        
    Atención a las necesidades humanitarias de los refugiados palestinos en el Oriente Próximo UN تلبية الاحتياجات الإنسانية للاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    Atención a las necesidades humanitarias de los refugiados palestinos en el Cercano Oriente UN تلبية الاحتياجات الإنسانية للاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    En 2009 el OOPS encontró restricciones continuas del acceso a las comunidades de refugiados de la Ribera Occidental, que afectaron gravemente su capacidad de atender las necesidades humanitarias de los refugiados palestinos. UN وخلال عام 2009، ظلت الأونروا تواجه قيودا في الوصول إلى مجتمعات اللاجئين في الضفة الغربية، مع ما ترتب على ذلك من آثار كبيرة على قدرتها على تلبية الاحتياجات الإنسانية للاجئين الفلسطينيين.
    En 2010, el OOPS tuvo que hacer frente a continuas restricciones para acceder a las comunidades de refugiados de la Ribera Occidental, lo que afectó de manera considerable a su capacidad para atender las necesidades humanitarias de los refugiados palestinos. UN وخلال عام 2010، استمرت الأونروا تواجه قيوداً في الوصول إلى جماعات اللاجئين في الضفة الغربية، مما أعاق بشدة قدرتها على تلبية الاحتياجات الإنسانية للاجئين الفلسطينيين.
    Las condiciones humanitarias de los refugiados palestinos en el Líbano siguen siendo graves, y otros 47.000 refugiados palestinos provenientes de la República Árabe Siria ingresaron al país. UN 34 - وما زالت الظروف الإنسانية للاجئين الفلسطينيين في لبنان مزرية، ووصل 000 47 لاجئ فلسطيني إضافي إلى لبنان من الجمهورية العربية السورية.
    Un importante hito del proceso de reforma de la gestión del Organismo fue la Conferencia dedicada a examinar las necesidades humanitarias de los refugiados palestinos en el Oriente medio y el establecimiento de alianzas en apoyo al OOPS que se celebró en junio de 2004 en Ginebra con los auspicios del Gobierno de Suiza. UN 13 - لقد تمّ بلوغ محطّة بارزة في عملية الإصلاح الإداري للوكالة في مؤتمر جنيف المعني بـ " تلبية الاحتياجات الإنسانية للاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى: بناء الشراكات دعما للأونروا " الذي استضافته حكومة سويسرا في حزيران/يونيه 2004.
    La Sra. Costa (Estados Unidos de América) dice que a su país le preocupan las necesidades humanitarias de los refugiados palestinos, que son atendidas por el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS). UN 1 - السيدة كوستا (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إنه يساور الولايات المتحدة قلق عميق بشأن الاحتياجات الإنسانية للاجئين الفلسطينيين التي تقوم بتلبيتها وكالـــة الأمم المتحدة لإغاثــة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين فـــي الشرق الأدنــى(الأونروا).
    Una conferencia de alto nivel sobre atención a las necesidades humanitarias de los refugiados palestinos en el Cercano Oriente y creación de asociaciones en apoyo de la OOPS, Ginebra, 7 y 8 de junio de 2004; UN (ب) مؤتمر رفيع المستوى بشأن تلبية الاحتياجات الإنسانية للاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى وبناء الشراكات لدعم وكالة الأمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الانروا) جنيف، في 7 - 8 حزيران/يونيه 2004؛
    Durante 2010, el OOPS encontró restricciones continuas del acceso a las comunidades de refugiados de la Ribera Occidental que mermaron gravemente su capacidad de atender las necesidades humanitarias de los refugiados palestinos. UN 54 - وقد واجهت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) خلال عام 2010 عقبات متواصلة خلال عملية الوصول إلى تجمعات اللاجئين في الضفة الغربية، مما كان له آثار بالغة على قدرتها على تلبية الحاجات الإنسانية للاجئين الفلسطينيين.
    El informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS (A/65/705) reconoce que el proceso de reforma de la gestión del Organismo alcanzó un hito importante en la Conferencia de Ginebra dedicada a examinar las necesidades humanitarias de los refugiados palestinos en el Oriente Medio, organizada por el Gobierno de Suiza en junio de 2004. UN ويبين الأمين العام في تقريره حول تعزيز القدرة الإدارية للأونروا (A/65/705) أنه قد تم بلوغ محطة بارزة في عملية الإصلاح الإداري للوكالة في مؤتمر جنيف المعني بتلبية الاحتياجات الإنسانية للاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، الذي استضافته حكومة سويسرا في حزيران/يونيه 2004.
    En 2013, el OOPS tuvo que hacer frente a continuas restricciones para acceder a las comunidades de refugiados de la Ribera Occidental, lo que afectó de manera considerable a su capacidad para atender las necesidades humanitarias de los refugiados palestinos. UN 66 - وخلال عام 2013، ظلت الأونروا تواجه قيودا تفرضها السلطات الإسرائيلية في الوصول إلى مجتمعات اللاجئين في الضفة الغربية، وهو ما أثر كثيرا في قدرتها على تلبية الاحتياجات الإنسانية للاجئين الفلسطينيين().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more