"humanitario y derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنساني وحقوق الإنسان
        
    • الإنساني وقانون حقوق الإنسان
        
    • الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان
        
    Profesor invitado de Derecho Humanitario y Derechos Humanos en la Universidad de Ginebra UN أستاذ زائر في القانون الإنساني وحقوق الإنسان في جامعة جنيف.
    Experiencia profesional en derecho internacional Humanitario y Derechos Humanos UN الخبرة المهنية في مجال القانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان
    El contenido de la enseñanza sobre derecho Humanitario y Derechos Humanos será a partir de ahora el mismo para todas las academias militares. UN وسيوحَّد من هنا فصاعداً محتوى التعليم المتعلق بالقانون الإنساني وحقوق الإنسان بين جميع المدارس العسكرية.
    Es uno de los expertos más respetados de Italia en este campo, y su competencia en materia de derecho internacional Humanitario y Derechos Humanos es reconocida. UN وهو من أبرز الدارسين الإيطاليين الذين يتمتعوا بالاحترام في هذا الميدان، وتتوفر لديه كفاءة ثابتة في مجالات القانون الدولي الإنساني وقانون حقوق الإنسان.
    En los últimos años, se han producido una serie de casos en que los Estados no han podido reconciliar sus intereses nacionales con las exigencias prescritas por el derecho internacional, especialmente en materia de derecho Humanitario y Derechos Humanos. UN وشهدت السنوات الأخيرة عددا من القضايا التي عجزت فيها الدول عن التوفيق بين مصالحها الوطنية ومقتضيات القانون الدولي، ولا سيما القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان.
    84 cursos de derecho internacional Humanitario y Derechos Humanos destinados a las instituciones académicas y los equipos de formación; UN دورات القانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان للفرق والمؤسسات التدريبية بلغت 84 دورة تدريبية؛
    Los programas académicos de las diversas escuelas de formación militar y policial incluyen las cátedras de derecho internacional Humanitario y Derechos Humanos. UN 3 - تتضمن المناهج الدراسية لشتى أكاديميات الجيش والشرطة دروسا في القانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان.
    Conferencias a cargo de representantes del Comité Internacional de la Cruz Roja en el marco de otros 16 cursos, durante los que se distribuyeron ejemplares de muchos de los tratados de derecho internacional Humanitario y Derechos Humanos, además de material de divulgación. UN وشارك ممثلو اللجنة الدولية للصليب الأحمر بإلقاء محاضرات في 16 دورة أخرى ووزعت في تلك الدورات مجموعة كبيرة من اتفاقيات القانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان والكتب التعريفية.
    Ocupación o cargo desempeñado Colaboración / intervención en seminarios, conferencias y debates sobre derecho internacional penal y Humanitario y Derechos Humanos, y organización de los mismos, en Universidades y escuelas secundarias UN :: المهام أو المنصب تعاون/محاضرات وتنظيم حلقات دراسية ومناقشات في الجامعات والمعاهد الثانوية حول موضوع القانون الجنائي الدولي والقانون الإنساني وحقوق الإنسان
    Durante los tres últimos años se han impartido cursos especializados sobre derecho Humanitario y Derechos Humanos en cooperación con la Facultad de Ciencias Políticas y la Universidad de Belgrado, y con el apoyo de la OSCE y el Comité Internacional de la Cruz Roja. UN وكانت الدراسات المتخصصة بشأن القانون الإنساني وحقوق الإنسان تتوفر طوال السنوات الثلاث الأخيرة بالتعاون مع كلية العلوم السياسية بجامعة بلغراد وبدعم من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا واللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    Del 17 al 19 de abril de 2013, el Relator Especial participó en una conferencia en Wilton Park sobre los ataques con vehículos aéreos no tripulados en virtud del derecho internacional, celebrada en asociación con la Academia de Derecho Internacional Humanitario y Derechos Humanos de Ginebra y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN 3 - في الفترة من 17 إلى 19 نيسان/أبريل 2013، شارك المقرر الخاص في مؤتمر ويلتون بارك بشأن " الضربات بالطائرات المسيّرة " ، المنعقد بالاشتراك مع أكاديمية جنيف للقانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    96. Gerald Pachoud (Asesor Superior del Subsecretario General, Oficina de Apoyo para la Consolidación de la Paz de las Naciones Unidas) y Scott Jerbi (Academia de Derecho Internacional Humanitario y Derechos Humanos de Ginebra) actuaron como facilitadores de la sesión. UN 96- كان ميسر الجلسة جيرالد باشود (مستشار أقدم لمساعد الأمين العام، مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام) وسكوت جيربي (أكاديمية جنيف للقانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان).
    Los cursos de derecho internacional Humanitario y Derechos Humanos organizados por el Instituto Internacional de Derecho Humanitario de San Remo (véase el párrafo 35, supra); UN دورات القانون الدولي الإنساني التي نظمها معهد سان ريمو للقانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان بلغت دورتان تدريبيتان (المشار إليها في الفقرة 32)؛
    Los días 14 y 15 de julio, el Relator Especial participó en el seminario de expertos sobre el deber de realizar investigaciones después de los ataques en situaciones de conflicto armado y violencia armada, organizado en Lucens (Suiza) por la Academia de Derecho Internacional Humanitario y Derechos Humanos de Ginebra. UN 13 - وفي 14 و 15 تموز/يوليه، شارك المقرِّر الخاص في حلقة خبراء دراسية بشأن واجب التحقيق عقب عمليات الهجوم في حالات النزاع المسلح والعنف المسلح نظَّمتها في لوسنس بسويسرا أكاديمية جنيف للقانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان.
    Del 23 al 25 de febrero de 2014, el Relator Especial participó en un seminario de expertos en Ginebra sobre " El derecho a la privacidad en la era digital " , auspiciado por las Misiones Permanentes de Alemania, Austria, Brasil, Liechtenstein, México, Noruega y Suiza en Ginebra, y organizado por la Academia de Derecho Internacional Humanitario y Derechos Humanos de Ginebra. UN 3 - من 23 إلى 25 شباط/فبراير 2014، شارك المقرر الخاص في حلقة دراسية للخبراء عن الحق في الخصوصية في العصر الرقمي، استضافتها بعثات ألمانيا والبرازيل وسويسرا وليختنشتاين والمكسيك والنرويج والنمسا الدائمة في جنيف، ونظمتها أكاديمية جنيف للقانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان في جنيف.
    Reunión de expertos sobre la promoción y protección de los derechos humanos en asambleas y protestas, organizada por la Academia de Derecho Internacional Humanitario y Derechos Humanos de Ginebra (Pretoria, 3 y 4 de octubre de 2013); UN اجتماع الخبراء عن " تعزيز وحماية حقوق الإنسان في التجمعات والاحتجاجات " ، نظمته أكاديمية جنيف للقانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان (بريتوريا، 3 و4 تشرين الأول/أكتوبر 2013)؛
    El Grupo también ha recibido información de que un grupo de instructores de derecho humanitario, formados por el Comité Internacional de la Cruz Roja, impartió cursillos de derecho Humanitario y Derechos Humanos a efectivos de las fuerzas armadas. UN وتلقى الفريق أيضا معلومات تفيد بأن مجموعة من المدربين في مجال القانون الإنساني - الذين تولت تدريبهم اللجنة الدولية للصليب الأحمر - نظموا عددا من الدورات التدريبية عن القانون الإنساني وحقوق الإنسان لأفراد القوات المسلحة.
    Dederecho Humanitario y Derechos Humanos UN القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان
    Derecho humanitario y derechos humanos: UN القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان:
    67. Al tiempo que subrayaban la necesidad de programas amplios de capacitación sobre derecho internacional Humanitario y Derechos Humanos, los expertos también recomendaron que los donantes supeditaran la ampliación de los programas a un esfuerzo firme por parte del Gobierno para limpiar las filas de los cuerpos de seguridad. UN 67- وتأكيداً لضرورة برامج تدريبية شاملة تغطي بانتظام القانون الدولي الإنساني وقانون حقوق الإنسان أوصى الخبراء أيضاً أن تجعل الجهات المانحة توسيع البرامج مشروطاً ببذل جهود حكومية جادة لتطهير مختلف رتب قوات الأمن().
    De ser necesario, la Asamblea debería considerar la creación de un comité independiente de expertos en derecho internacional Humanitario y Derechos Humanos para examinar todos los procedimientos pertinentes de todas las partes. UN وإذا اقتضت الضرورة ينبغي للجمعية أن تنظر في إنشاء لجنة مستقلة من الخبراء في القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان للإشراف على كل الإجراءات ذات الصلة التي تتخذها جميع الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more