Tema de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del período de sesiones sustantivo de 2001 del Consejo Económico y Social | UN | موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2001 |
Arreglos de trabajo para la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del período de sesiones sustantivo de 2001 | UN | ترتيبات أعمال الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورة المجلس الموضوعية لعام 2001 |
Tema de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del período de sesiones sustantivo de 2002 del Consejo | UN | موضوع الجزء الخاص بالشؤون الإنسانية من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2002 |
Alentaron a los Estados a responder afirmativamente al llamamiento de los organismos humanitarios del sistema de las Naciones Unidas en favor del Afganistán. | UN | وشجعوا جميع الدول على الاستجابة لنداء الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة من أجل أفغانستان. |
Programa de trabajo de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del período sustantivo de sesiones de 1999 del Consejo | UN | برنامج عمل الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية في الدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٩ |
Tema de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del período de sesiones sustantivo de 2002 del Consejo Económico y Social | UN | موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من الدورة الموضوعية لعام 2002 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Contribuciones de las comisiones a la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del Consejo | UN | واو - مدخلات اللجان في الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورة المجلس |
Tema de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del período de sesiones sustantivo de 2002 del Consejo | UN | موضوع الجزء الخاص بالشؤون الإنسانية من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2002 |
Esto sucedió, por ejemplo, en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del Consejo y en muchas resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وهذا ما ينطبق على الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورة المجلس، وبالعديد من القرارات الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان. |
Tema de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del período de sesiones sustantivo de 2004 del Consejo Económico y Social | UN | موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2004 |
Tema de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del período de sesiones sustantivo de 2003 del Consejo | UN | موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2003 |
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | وأضاف أنه بالإمكان تعزيز أهداف البروتوكول الإنسانية من خلال إبرام بروتوكول خاص بالألغام الأخرى غير الألغام المضادة للأفراد. |
Tema de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del período de sesiones sustantivo de 2005 del Consejo Económico y Social | UN | موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005 |
Tema de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del período de sesiones sustantivo de 2006 del Consejo Económico y Social | UN | موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2006 |
Tema de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del período de sesiones sustantivo de 2006 del Consejo Económico y Social | UN | موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2006 |
Tema de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del período de sesiones sustantivo de 2004 del Consejo Económico y Social | UN | موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2004 |
Tema de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del período de sesiones sustantivo de 2006 del Consejo Económico y Social | UN | موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2006 |
Tema de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del período | UN | موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورة المجلس الموضوعية لعام 2007 |
Los Voluntarios de las Naciones Unidas continuaron prestaron apoyo a los organismos humanitarios del sistema de las Naciones Unidas en más de 50 países en esferas como la distribución de alimentos, el agua, la vivienda, la salud y la coordinación. | UN | 42 - كما واصل متطوعو الأمم المتحدة دعم الأنشطة التي تضطلع بها الوكالات الإنسانية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في مجالات مثل توزيع الأغذية، والمياه، والمأوى، والعلاج الصحي والتنسيق. |
Estamos muy agradecidos a todos los donantes, incluidos los gobiernos, los organismos humanitarios del sistema de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales y las numerosas organizaciones no gubernamentales, instituciones de beneficencia y ciudadanos. | UN | ونحن نشعر بامتنان كبير لجمبع المانحين، بما في ذلك الحكومات، والوكالات اﻹنسانية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الدولية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية العديدة والهيئات الخيرية والمواطنين. |
El 95% de los suministros humanitarios del PMA se transportan por vía marítima, principalmente desde Mombasa a los puertos meridionales de Mogadishu y Merka, y desde Djibouti a los puertos septentrionales de Bossaso y Berbera. | UN | 35 - ويصل خمسة وتسعون في المائة من الإمدادات الإنسانية لبرنامج الأغذية العالمي عن طريق البحر، معظمها من مومباسا إلى موانئ مقديشو وميركا في الجنوب، ومن جيبوتي إلى مينائي بوساسو وبربرة في الشمال. |
25.50 Se intensificará el apoyo de la coordinación sobre el terreno del socorro en casos de desastre con miras a mejorar la capacidad de gestión de los recursos, en apoyo de los representantes locales y los coordinadores de asuntos humanitarios del Departamento (y cuando proceda, las unidades de coordinación sobre el terreno). | UN | ٥٢-٠٥ وستجري زيادة تعزيز التنسيق الميداني في مجال اﻹغاثة في حالات الكوارث لغرض تحسين القدرة على إدارة الموارد دعما للممثلين الميدانيين/ منسقي المساعدة اﻹنسانية التابعين ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية )ولوحدات التنسيق الميداني، عند الاقتضاء(. |
Se expresó un firme apoyo a los principios humanitarios del asilo, la no devolución, la unidad familiar, el derecho al retorno y las soluciones duraderas -la integración local, el reasentamiento y, preferiblemente, la repatriación voluntaria en condiciones de seguridad y dignidad-, pero se reconoció que para poder promover y aplicar esos principios se precisa el compromiso de toda la comunidad internacional. | UN | أعرب عن تأييد قوي للمبادئ اﻹنسانية المتمثلة في توفير الملجأ وعدم اﻹعادة القسرية ووحدة اﻷسرة والحق في العودة والحلول الدائمة - اﻹدماج المحلي وإعادة التوطين، علما بأن اﻷفضل هو العودة الطوعية إلى الوطن في ظروف أمن وكرامة - إلا أنه اعترف بأن ترويج وتنفيذ هذه المبادئ يتطلبان التزاما من جانب المجتمع الدولي بكامله. |
Expresando su profunda preocupación por los graves efectos humanitarios del estancamiento del proceso de paz y por el empeoramiento de las condiciones en materia de seguridad, | UN | وإذ يعرب عن قلقه الشديد إزاء اﻷثر الخطير المترتب من الناحية اﻹنسانية على الجمود الذي يكتنف عملية السلام وتدهور اﻷحوال اﻷمنية، |
Tema de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del período de sesiones sustantivo de 2009 del Consejo Económico y Social | UN | موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2009 |
El Japón ve con agrado la conclusión convenida de la segunda serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del Consejo Económico y Social. | UN | وترحﱢب اليابان بالاستنتاج المتفق عليه، في الجزء الثاني المتعلق بالشؤون اﻹنسانية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Dijo que la Sra. Bertini, una mujer de la ciudad de Nueva York, había dirigido con energía y eficacia el PMA, el cual era actualmente uno de los más importantes organismos humanitarios del mundo. | UN | وقالت إن السيدة برتيني، التي تشاركها انتماءها إلى نيويورك، تتصف بقيادتها القوية والفعالة لبرنامج الأغذية العالمي، الذي هو الآن أكبر وكالة للأغراض الإنسانية في العالم. |