Se hizo referencia a la posición precaria de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en el Sudán. | UN | وأشير إلى ضعف مركز مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في السودان. |
12.00 horas Sr. Tom Vraalsen, Enviado Especial del Secretario General para los Asuntos Humanitarios en el Sudán | UN | ضيف الظهيرة السيد توم فرالسن، المبعوث الخاص للأمين العام للاحتياجات الإنسانية في السودان |
En el Sudán se firmaron protocolos tripartitos en materia de seguridad y beneficiarios, con la participación del Enviado Especial del Secretario General para Asuntos Humanitarios en el Sudán, con objeto de garantizar la seguridad de los civiles y el personal humanitario y el acceso sin trabas a los beneficiarios. | UN | وفي السودان، جرى التوقيع على بروتوكولات ثلاثية الطرف تتعلق بالأمن وبالجهات المستفيدة وشارك فيها المبعوث الخاص للأمين العام للشؤون الإنسانية في السودان وذلك بهدف تأمين سلامة المدنيين والأفراد العاملين في المجال الإنساني والوصول إلى الجهات المستفيدة من غير عراقيل. |
El Enviado Especial del Secretario General para Asuntos Humanitarios en el Sudán intervino en varias ocasiones para insistir ante ambas partes en la necesidad de un acceso sin restricciones a la población afectada. | UN | 12 - تدخل المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالشؤون الإنسانية في السودان مرات عديدة لإقناع كلا الطرفين بضرورة تأمين الوصول إلى السكان المتضررين دون عوائق. |
Este avance, además del hecho de que la respuesta de los donantes fue comparativamente buena (un 62,1% de las necesidades revisadas para 1993, por un monto de 194,5 millones de dólares), es imputable al éxito de las negociaciones realizadas por el Embajador Vieri Traxler, Enviado Especial de las Naciones Unidas para asuntos Humanitarios en el Sudán. | UN | وباﻹضافة إلى استجابة المانحين الجيدة نسبيا )٦٢,١ في المائة من المبلغ المنقح الذي طُلب في عام ١٩٩٣ وهو ١٩٤,٥ مليون دولار(، فإن هذا التقدم يعود إلى نجاح جهود التفاوض التي قام بها السفير فييري تراكسلر، مبعوث اﻷمم المتحدة الخاص للشؤون اﻹنسانية الموفد إلى السودان. |
Enviado Especial del Secretario General para Asuntos Humanitarios en el Sudán | UN | المبعوث الخاص لﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية في السودان فييري تراكسلير |
Además de los mecanismos mencionados, ciertos donantes clave también reunieron fondos Humanitarios en el Sudán y la República Democrática del Congo, proporcionando a los coordinadores humanitarios los medios para asegurar la aportación rápida de fondos a actividades decisivas. | UN | وإضافة إلى الآليات السابقة، قام بعض المانحين الرئيسيين بجمع أموال مخصصة للأغراض الإنسانية في السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية، مما زود منسقي الشؤون الإنسانية بالوسائل التي تكفل تمويلا مبكرا للأنشطة المهمة. |
:: Enlace con el equipo de las Naciones Unidas en el país y las organizaciones no gubernamentales, en particular sobre planes de acción comunes para la asistencia humanitaria, mediante el enlace diario con el Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios en el Sudán, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y la comunidad de asistencia humanitaria | UN | :: إقامة الاتصال مع فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية في مجالات منها خطط العمل الإنساني المشتركة، وذلك عن طريق الاتصال اليومي مع المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في السودان ومع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومجتمع المساعدة الإنسانية |
Enlace con el equipo de las Naciones Unidas en el país y las organizaciones no gubernamentales, en particular sobre planes de acción comunes para la asistencia humanitaria, mediante el enlace diario con el Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios en el Sudán, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y la comunidad de asistencia humanitaria | UN | إقامة الاتصال مع فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية في مجالات منها خطط العمل الإنساني المشتركة، وذلك عن طريق الاتصال اليومي مع المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في السودان ومع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومجتمع المساعدة الإنسانية |
VI.57). En respuesta a una solicitud de información actualizada, se informó a la Comisión de que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en el Sudán había formado un equipo de tareas con el propósito de redactar un proyecto de estrategia de supervisión y presentación de informes del Fondo Humanitario Común para el Sudán, que posteriormente se había presentado al taller. | UN | وأبلغت اللجنة، بناء على طلب للحصول على معلومات مستكملة، بأن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في السودان شكل فريق عمل بهدف صياغة مقترح لوضع استراتيجية للرصد والإبلاغ للصندوق الإنساني المشترك للسودان، وقد قدم المقترح إلى حلقة العمل في وقت لاحق. |
La organización colabora actualmente con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en el Sudán en el sector de coordinación y servicios comunes para garantizar la prestación de servicios vitales a la población vulnerable y necesitada del Sudán, especialmente en Darfur, Kordofán del Sur y el Nilo Azul. | UN | تعمل المنظمة حاليا مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في السودان في قطاع التنسيق والخدمات المشتركة لضمان توفير الخدمات اللازمة لإنقاذ حياة السكان الضعفاء والمحتاجين في السودان، وخصوصا في دارفور وجنوب كردفان والنيل الأزرق. |
Los equipos Humanitarios en el Sudán y el Estado de Palestina ejecutaron una programación que tenía muy en cuenta las cuestiones de género, pues estas figuraban como objetivo central en un 52% y un 66% de los proyectos, respectivamente. | UN | وأثبتت الأفرقة القطرية الإنسانية في السودان وفلسطين أنها تضطلع ببرامج قوية مراعية للمنظور الجنساني، حيث بلغت النسبة للسودان 52 في المائة ولفلسطين 66 في المائة من المشاريع التي وضعت مساواة الجنسين هدفا محوريا لها. |
:: Coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país y las organizaciones no gubernamentales, incluso sobre planes de acción comunes para la asistencia humanitaria, mediante el enlace diario con el Coordinador Residente y Coordinador de Asuntos Humanitarios en el Sudán, y coordinación semanal con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y la comunidad de asistencia humanitaria | UN | :: التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية في مجالات منها خطط العمل الإنساني المشتركة، وذلك عن طريق الاتصال اليومي مع المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية في السودان والتنسيق الأسبوعي مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومجتمع المساعدة الإنسانية |
Coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país y las organizaciones no gubernamentales, incluso sobre planes de acción comunes para la asistencia humanitaria, mediante el enlace diario con el Coordinador Residente y Coordinador de Asuntos Humanitarios en el Sudán, y coordinación semanal con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y la comunidad de asistencia humanitaria | UN | التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية في مجالات منها خطط العمل الإنساني المشتركة، وذلك عن طريق الاتصال اليومي مع المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية في السودان والتنسيق الأسبوعي مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومجتمع المساعدة الإنسانية |
La recomendación no reconoce que la mayoría de los prerrequisitos importantes para la cooperación con el equipo de las Naciones Unidas en el país ya se han cumplido, en particular, uno fundamental: que el Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Coordinador de Asuntos Humanitarios en el Sudán sea también el Representante Especial Adjunto del Secretario General. | UN | لم تعترف التوصية بأن أهم المتطلبات الأساسية للتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري قائمة أصلا، ولا أدل على ذلك من كون المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية في السودان هو أيضا نائب الممثل الخاص للأمين العام. |
La Sra. Haq, quien ha ocupado el cargo de Representante Especial Adjunto para el Sudán y de Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Coordinador de Asuntos Humanitarios en el Sudán desde septiembre de 2007, sucederá al Sr. Atul Khare (India), que concluirá su mandato el 10 de diciembre de 2009. | UN | وستخلف السيدة حق، التي شغلت منصب نائب ممثلي الخاص للسودان، وكذلك منصب المنسقة المقيمة للأمم المتحدة ومنسقة الشؤون الإنسانية في السودان منذ أيلول/سبتمبر 2007، السيد أتول كهاري (الهند)، الذي سينهي مهمته في 10 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Este avance, además del hecho de que la respuesta de los donantes fue comparativamente buena (un 62,1% de las necesidades revisadas para 1993, por un monto de 194,5 millones de dólares), es imputable al éxito de las negociaciones realizadas por el Embajador Vieri Traxler, Enviado Especial de las Naciones Unidas para asuntos Humanitarios en el Sudán. | UN | وباﻹضافة إلى استجابة المانحين الجيدة نسبيا )٦٢,١ في المائة من المبلغ المنقح الذي طُلب في عام ١٩٩٣ وهو ١٩٤,٥ مليون دولار(، فإن هذا التقدم يعود إلى نجاح جهود التفاوض التي قام بها السفير فييري تراكسلر، مبعوث اﻷمم المتحدة الخاص للشؤون اﻹنسانية الموفد إلى السودان. |
Enviado Especial del Secretario General para Asuntos Humanitarios en el Sudán | UN | المبعوث الخاص لﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية في السودان فييري تراكسلير |