"humano a la educación" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنسان في التعليم
        
    • الإنسان في التربية
        
    • الإنساني في التعليم
        
    • شخص في التعليم
        
    El Relator Especial comparte también la opinión de su predecesora de que sigue siendo necesario aclarar mejor los elementos conceptuales y semánticos del derecho humano a la educación. UN كما يشاطرها إيمانها بالحاجة المستمرة إلى مواصلة توضيح العناصر المفاهيمية والدلالية المتصلة بحق الإنسان في التعليم.
    119. El Relator Especial también considera que la seguridad en las escuelas forma parte del derecho humano a la educación. UN 119- يؤمن المقرر الخاص أيضاً بأن الأمن داخل المدارس يشكل جزءاً من حق الإنسان في التعليم.
    36. Además, el derecho humano a la educación no puede ser relegado ni sometido a condición de que otros derechos o situaciones se cumplan. UN 36- وعلاوة على ذلك، فإن حق الإنسان في التعليم لا يمكن أن يكون تابعاً لحقوق أو أوضاع أخرى أو أن يتوقف عليها.
    Otros estándares internacionales e iniciativas pertinentes para el derecho humano a la educación sexual integral UN جيم - المعايير الدولية الأخرى والمبادرات المتصلة بحق الإنسان في التربية الجنسية الشاملة
    El análisis de Misra y Mohanty, basado en la economía de la pobreza, muestra que la no utilización de la lengua materna indígena o minoritaria como lengua vehicular de la enseñanza supone una violación del derecho humano a la educación y perpetúa la pobreza. UN ويبين تحليل مسرا وموهانتي، المعتمد على اقتصاديات الفقر، أن عدم استعمال اللغة الأم لشعب من الشعوب الأصلية أو لأقلية من الأقليات كوسيلة أساسية للتعليم هو انتهاك للحق الإنساني في التعليم وهو أمر يطيل أمد الفقر.
    75. El Relator Especial recuerda que la adaptabilidad y la aceptabilidad son componentes fundamentales del derecho humano a la educación. UN 75- ويذكر المقرر الخاص بأن القابلية للتكيف والمقبولية عنصر أساسي من عناصر حق الإنسان في التعليم.
    Dichas autoridades deben examinar sus cuentas financieras, de conformidad con el principio del derecho humano a la educación y la responsabilidad social en el ámbito de la educación. UN وينبغي لهذه السلطات أن تدقق في الحسابات المالية، مسترشدة في ذلك بمبدأ أنه حق الإنسان في التعليم والمسؤولية الاجتماعية في مجال التعليم.
    32. Portugal celebró las medidas adoptadas para hacer efectivo el derecho humano a la educación. UN 32- ورحبت البرتغال بالتدابير الرامية إلى إعمال حق الإنسان في التعليم.
    El derecho humano a la educación está vinculado a otros derechos humanos fundamentales, a derechos universales e indivisibles que están interconectados y son interdependientes, como el derecho humano a la igualdad entre el hombre y la mujer y al mismo grado de participación en la familia y la sociedad. UN وحق الإنسان في التعليم مرتبطٌ بحقوق جوهرية أساسية أخرى من حقوق الإنسان: هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة وبعضها مرتهنٍ ببعض، تشمل حق الإنسان في المساواة بين الرجال والنساء وفي شراكةٍ متساوية في الأسرة والمجتمع.
    73. No obstante, el Relator Especial está convencido de que el derecho humano a la educación para los migrantes, refugiados y solicitantes de asilo no es discutible. UN 73- بيد أن المقرر الخاص مقتنع بأن توفير حق الإنسان في التعليم للمهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء ينبغي ألا يكون مثار نزاع.
    Las Directrices de la UNESCO para la inclusión, de 2005, hacen hincapié en que el elemento central de la educación inclusiva es el derecho humano a la educación. UN وتشدد المبادئ التوجيهية للإدماج الصادرة عن اليونسكو في 2005 على أن جوهر التعليم الجامع هو حق الإنسان في التعليم().
    29. El derecho humano a la educación pone de relieve los principios de la enseñanza primaria gratuita y obligatoria y, progresivamente, de una enseñanza secundaria y superior gratuita que sea accesible para todos sin discriminación. UN 29- وينشأ عن حق الإنسان في التعليم مبدأ مجانية وإلزامية التعليم الابتدائي، ومبدأ المجانية التدريجية للتعليم الثانوي والعالي وفتحه للجميع بدون تمييز.
    114.127 Adoptar medidas adicionales para velar por la aplicación efectiva de medidas en aras del ejercicio efectivo del derecho humano a la educación (Portugal); UN 114-127 اتخاذ المزيد من التدابير لضمان التنفيذ الفعال للإجراءات الرامية إلى الوفاء بحق الإنسان في التعليم (البرتغال)؛
    82. La interrelación del derecho humano a la educación con los derechos sexuales y reproductivos queda en evidencia en muchos ámbitos y de muy diversas maneras, especialmente por el impacto que tienen las acciones educativas en la generación de responsabilidades compartidas entre los jóvenes y las jóvenes. UN 82- وتتجلى العلاقة بين حق الإنسان في التعليم والحقوق الجنسية والإنجابية بوضوح في مجالات عديدة وبطرق متنوعة جداً، لا سيما بالنظر لأثر الأنشطة التعليمية في ترسيخ المسؤوليات المشتركة لدى الشباب من ذكور وإناث.
    13. El compromiso de realizar el derecho humano a la educación ha fracasado dramáticamente, pues tanto los objetivos de Educación para Todos como los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la educación, siguen siendo postergados o sujetos a la lógica economicista que no ve en la educación más que un instrumento para el funcionamiento del mercado. UN 13- إن الالتزام بإعمال حق الإنسان في التعليم ما انفك ينذر بالفشل، لأن أهداف التعليم للجميع والأهداف التعليمية في الأهداف الإنمائية للألفية تُرجأ باستمرار أو توضع في مركز ثانوي بالنسبة لمنطق الاقتصاد الذي لا يرى في التعليم أكثر من مجرد أداة لخدمة السوق.
    Reunión sobre cómo hacer efectivo el derecho humano a la educación: una clave para el desarrollo sostenible y la agenda de desarrollo posterior a 2015 (organizada por la Misión Permanente de la Argentina) UN اجتماع بشأن " الوفاء بحق الإنسان في التعليم: مفتاح لتحقيق التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 " (تنظمه البعثة الدائمة للأرجنتين)
    Reunión sobre cómo hacer efectivo el derecho humano a la educación: una clave para el desarrollo sostenible y la agenda de desarrollo posterior a 2015” (organizada por la Misión Permanente de la Argentina) UN اجتماع بشأن " الوفاء بحق الإنسان في التعليم: مفتاح لتحقيق التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 " (تنظمه البعثة الدائمة للأرجنتين)
    Reunión sobre “Cómo hacer efectivo el derecho humano a la educación: una clave para el desarrollo sostenible y la agenda de desarrollo posterior a 2015” (organizada por la Misión Permanente de la Argentina) UN اجتماع بشأن " الوفاء بحق الإنسان في التعليم: مفتاح لتحقيق التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 " (تنظمه البعثة الدائمة للأرجنتين)
    Concepto y alcance del derecho humano a la educación para la sexualidad UN جيم - مفهوم ونطاق حق الإنسان في التربية الجنسية
    Los estándares internacionales sobre derechos humanos reconocen claramente el derecho humano a la educación sexual integral, el cual resulta indivisible del derecho a la educación y es clave para el efectivo disfrute de los derechos a la vida, a la salud, a la información y a la no discriminación, entre otros. UN 75 - تسلم المعايير الدولية لحقوق الإنسان بوضوح بأن حق الإنسان في التربية الجنسية الشاملة التي تشكل جزءا لا يتجزأ من الحق في التعليم هو المدخل إلى التمتع الفعلي بالحق في الحياة والحق في الصحة والحق في الإعلام وعدم التعرض للتمييز وما إلى ذلك.
    Ello no sólo resulta en la denegación del derecho humano a la educación, sino que además lesiona su contenido específico, pues el conocimiento que no se construya en el desarrollo de una personalidad respetuosa de los derechos humanos, es un conocimiento de baja calidad. UN ولا يؤدي ذلك إلى نكران الحق الإنساني في التعليم فحسب، وإنما أيضاً إلى الإضرار بمحتواه المحدد لأن المعرفة التي لا تُبنى على تنمية القدرات الشخصية التي تحترم حقوق الإنسان هي معرفة قاصرة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more