"humano al desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنسان في التنمية
        
    • الإنساني في التنمية
        
    En otras palabras, la realización del derecho humano al desarrollo debe favorecer el desarrollo humano mediante un enfoque basado en los derechos y mejorar así la equidad y la justicia. UN أي أن إعمال حق الإنسان في التنمية يجب أن يفضي إلى توسيع التنمية البشرية من خلال الأخذ بنهج حقوق الإنسان، مما يفضي إلى تعزيز الإنصاف والعدل.
    El experto independiente estaba de acuerdo en que la erradicación de la pobreza era un medio para el ejercicio del derecho al desarrollo, pero no era derecho humano al desarrollo propiamente dicho. UN وقال إن استئصال الفقر يسهم في إعمال الحق في التنمية، ولكنه لا يشكل في حد ذاته حق الإنسان في التنمية.
    El experto independiente estaba de acuerdo en que la erradicación de la pobreza era un medio para el ejercicio del derecho al desarrollo, pero no era derecho humano al desarrollo propiamente dicho. UN وقال إن استئصال الفقر يسهم في إعمال الحق في التنمية، ولكنه لا يشكل في حد ذاته حق الإنسان في التنمية.
    Sin embargo, otro delegado dijo que, según la Declaración sobre el derecho al desarrollo, el desarrollo es un proceso particular, y el derecho humano al desarrollo es un derecho a ese proceso particular de desarrollo. UN غير أن مندوباً آخر قال إن التنمية، بموجب إعلان الحق في التنمية، تعتبر عملية خاصة، وإن حق الإنسان في التنمية هو حق في هذه العملية الخاصة للتنمية.
    La erradicación de la pobreza sería pues el primer paso hacia la realización progresiva del derecho humano al desarrollo. UN ولهذا فإن القضاء على الفقر سيكون خطوة أولى نحو الإعمال التدريجي للحق الإنساني في التنمية.
    Entre los temas debatidos figuró " El derecho humano al desarrollo " . UN ومن بين الموضوعات التي تناولها النقاش موضوع " حق الإنسان في التنمية " .
    La Relatora Especial intervino asimismo en otra reunión paralela de la CMDS titulada " The human right to development and the environment: conflicting agendas or common cause " (El derecho humano al desarrollo y al medio ambiente: programas en conflicto o causa común), organizada por un grupo de instituciones académicas y ONG. UN واشتركت المقررة الخاصة في مناقشة لفريق من الخبراء جرت في اجتماع موازٍ آخر عُقد في إطار مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بعنوان " حق الإنسان في التنمية والبيئة: جداول أعمال متضاربة أو قضية مشتركة " ، وقد نظمت هذا الاجتماع مجموعة من المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    El derecho humano al desarrollo implica también la plena realización del derecho de los pueblos a la libre determinación, que incluye, con sujeción a las disposiciones pertinentes de ambos Pactos internacionales de derechos humanos, el ejercicio de su derecho inalienable a la plena soberanía sobre todas sus riquezas y recursos naturales " (artículo 1, párr. 2); UN " ينطوي حق الإنسان في التنمية أيضا على الإعمال التام لحق الشعوب في تقرير المصير، الذي يشمل، مع مراعاة الأحكام ذات الصلة من العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، ممارسة حقها، غير القابل للتصرف، في ممارسة السيادة التامة على جميع ثرواتها ومواردها الطبيعية؛
    2. El derecho humano al desarrollo implica también la plena realización del derecho de los pueblos a la libre determinación, que incluye, con sujeción a las disposiciones pertinentes de ambos Pactos internacionales de derechos humanos, el ejercicio de su derecho inalienable a la plena soberanía sobre todas sus riquezas y recursos naturales. " UN " `2`- ينطوي حق الإنسان في التنمية أيضاً على الإعمال التام لحق الشعوب في تقرير المصير، الذي يشمل، مع مراعاة الأحكام ذات الصلة من العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، ممارسة حقها غير القابل للتصرف في ممارسة السيادة التامة على جميع ثرواتها ومواردها الطبيعية " .
    b) El derecho humano al desarrollo implica también la plena realización del derecho de los pueblos a la libre determinación, que incluye, con sujeción a las disposiciones pertinentes de ambos Pactos internacionales de derechos humanos, el ejercicio de su derecho inalienable a la plena soberanía sobre todas sus riquezas y recursos naturales. UN (ب) ينطوي حق الإنسان في التنمية أيضا على الإعمال التام لحق الشعوب في تقرير المصير، الذي يشمل، مع مراعاة الأحكام ذات الصلة من العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، ممارسة حقها، غير القابل للتصرف، في ممارسة السيادة التامة على جميع ثرواتها ومواردها الطبيعية.
    El segundo párrafo del artículo 1 de la Declaración dice: " El derecho humano al desarrollo implica también la plena realización del derecho de los pueblos a la libre determinación, que incluye, con sujeción a las disposiciones pertinentes de ambos pactos internacionales de derechos humanos, el ejercicio de su derecho inalienable a la plena soberanía sobre todas sus riquezas y recursos naturales " . UN وتنص الفقرة الثانية من المادة 1 من الإعلان على ما يلي: " ينطوي حق الإنسان في التنمية أيضاً على الإعمال التام لحق الشعوب في تقرير المصير، الذي يشمل، مع مراعاة الأحكام ذات الصلة من العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، ممارسة حقها، غير القابل للتصرف، في ممارسة السيادة التامة على جميع ثرواتها ومواردها الطبيعية " .
    Entre éstos, los Estados habían codificado el derecho humano al desarrollo. UN ومن بين هذه الحقوق، قننت الدول الحق الإنساني في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more