Nota del Secretario General sobre la posición común de Africa sobre el desarrollo humano y social en Africa | UN | مذكرة من اﻷمين العام عن الموقف الافريقي المشترك بشأن التنمية البشرية والاجتماعية في افريقيا |
En la Conferencia se aprobó el documento titulado Posición africana común sobre desarrollo humano y social en África, que se presentó al Comité Preparatorio de la Cumbre en su primer período sustantivo de sesiones. | UN | وأقر المؤتمر الموقف الافريقي الموحد بشأن التنمية البشرية والاجتماعية في افريقيا، الذي أحيل إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة في دورتها الموضوعية اﻷولى. |
Es necesario consolidar la estabilidad financiera internacional y el acceso a los mercados internacionales para armonizar los aspectos estructurales y macroeconómicos con las prioridades del desarrollo humano y social en el marco de un nuevo concepto de productividad social con perspectiva de género. | UN | وينبغي تدعيم الاستقرار المالي الدولي وفرص الوصول إلى اﻷسواق العالمية من أجل التوفيق والمواءمة بين الجوانب الهيكلية والاقتصادية الكلية وبين أولويات التنمية البشرية والاجتماعية في إطار مفهوم جديد لﻹنتاجية الاجتماعية التي تراعي مبدأ اﻹنصاف بين الجنسين. |
17A.30 El Comité tiene como misión promover el desarrollo humano y social en los países de África. | UN | 17 ألف-30 تتمثل مهمة هذه اللجنة في تعزيز التنمية البشرية والاجتماعية في البلدان الأفريقية. |
Por lo tanto, reiteramos nuestra firme convicción en la legitimidad de los objetivos establecidos en el documento titulado “Posición común de África sobre el desarrollo humano y social en África”. | UN | ومن ثم، فإننا نكرر من جديد إيماننا بشرعية اﻷهداف الواردة في الوثيقة المعنونة " الموقف الافريقي المشترك إزاء التنمية البشرية والاجتماعية في افريقيا " . |
38. Acoge favorablemente la propuesta de establecer un fondo mundial de solidaridad para la erradicación de la pobreza y la promoción del desarrollo humano y social en los países en desarrollo, en particular en los sectores más pobres de la población; | UN | 38 - ترحب باقتراح إنشاء صندوق للتضامن العالمي من أجل القضاء على الفقر وتعزيز التنمية البشرية والاجتماعية في البلدان النامية وبخاصة في أوساط أفقر الفئات من سكانها؛ |
38. Acoge favorablemente la propuesta de establecer un fondo mundial de solidaridad para la erradicación de la pobreza y la promoción del desarrollo humano y social en los países en desarrollo, en particular en los sectores más pobres de la población; | UN | 38 - ترحب باقتراح إنشاء صندوق للتضامن العالمي من أجل القضاء على الفقر وتعزيز التنمية البشرية والاجتماعية في البلدان النامية وبخاصة في أوساط أفقر الفئات من سكانها؛ |
El debate abarcó los siguientes temas principales: la situación de la CARICOM en el contexto de la economía mundial, el desarrollo humano y social en el Caribe, la seguridad regional y los mecanismos institucionales y la capacitación. | UN | 5 - وشملت المناقشات المواضيع الرئيسية الآتية: تحديد موقع الجماعة الكاريبية في السوق العالمية؛ التنمية البشرية والاجتماعية في منطقة البحر الكاريبي؛ مسائل الأمن الإقليمي؛ والترتيبات المؤسسية والتدريب. |
En el programa de acción debe tenerse presente la Posición Africana Común sobre el Desarrollo humano y social en Africa, presentada por la Conferencia de Ministros Africanos responsables del desarrollo humano (véase A/CONF.166/PC/10 y Add.1). | UN | ويجب أن يراعي البرنامج " الموقف الافريقي المشترك بشأن التنمية البشرية والاجتماعية في افريقيا " المقدم من مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية البشرية )انظر A/CONF.166/PC/10 و (Add.1. |
El Secretario General tiene el honor de presentar al Comité Preparatorio, como adición a esta nota y en los idiomas en que se presentó, el documento titulado " Posición africana común sobre desarrollo humano y social en Africa " , que fue preparado para dicha reunión. | UN | ويتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى اللجنة التحضيرية، كإضافة إلى هذه المذكرة وباللغـات التـي قُدمـت بهـا، ورقـة أُعدت لذلك الاجتماع بعنوان " الموقف الافريقي الموحد بشأن التنمية البشرية والاجتماعية في افريقيا " . ــ ــ ــ ــ ــ |
10. Con respecto a la Comisión Económica para África, se recordará que la Conferencia de Ministros Africanos encargados del desarrollo humano se reunió en enero de 1994 y aprobó un documento titulado " Posición africana común sobre el desarrollo humano y social en África " , que fue presentado al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones. | UN | ١٠ - أما فيما يتعلق باللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، فمن الجدير بالذكر أن مؤتمر الوزراء الافريقيين المسؤولين عن التنمية البشرية اجتمعوا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ واعتمدوا وثيقة بعنوان " موقف افريقي مشترك بشأن التنمية البشرية والاجتماعية في افريقيا " ، قدمت إلى اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى. |
En el párrafo 38 de su resolución 56/207 de 21 de diciembre de 2001, la Asamblea General acogió favorablemente la propuesta de establecer un Fondo mundial de solidaridad para la erradicación de la pobreza y la promoción del desarrollo humano y social en los países en desarrollo, en particular en los sectores más pobres de la población. | UN | 1 - رحبت الجمعية العامة، في الفقرة 38 من قرارها 56/207 المتخذ في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، باقتراح إنشاء صندوق للتضامن العالمي من أجل القضاء على الفقر وتعزيز التنمية البشرية والاجتماعية في البلدان النامية وبخاصة في أوساط أفقر الفئات من سكانها. |
ii) Documentación para reuniones: presentación de un informe sobre el desarrollo humano y social en África al Comité sobre el Desarrollo Humano y Social (1); | UN | ' 2` وثائق الهيئات التداولية: تقرير إلى لجنة التنمية البشرية والاجتماعية بشأن التنمية البشرية والاجتماعية في أفريقيا (1)؛ |
El Sr. Tarahashi (Japón) dice que el Japón asigna prioridad a la erradicación de la pobreza en su política relativa a la asistencia oficial para el desarrollo y apoya activamente el desarrollo humano y social en los países en desarrollo. | UN | 67 - السيد تاراهاشي (اليابان): قال إن اليابان تعطي أولوية للقضاء على الفقر في سياستها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية، كما أنها تدعم بفعالية التنمية البشرية والاجتماعية في البلدان النامية. |
El programa de acción debería tener en consideración la posición africana común sobre desarrollo humano y social en Africa, presentada por la Conferencia de Ministros Africanos de Desarrollo Humano (véase A/CONF.166/PC/10 y Add.1). | UN | وينبغي أن يضع برنامج العمل في الاعتبار الوثيقة المعنونة " الموقف الافريقي المشترك بشأن التنمية البشرية والاجتماعية في افريقيا " التي قدمها مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية البشرية )انظر A/CONF.166/PC/10 و (Add.1. |
La Conferencia de Ministros Africanos encargados del desarrollo humano aprobó un documento titulado " Posición Africana Común sobre el Desarrollo humano y social en África " , que fue presentado al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones (A/CONF.166/PC/10 y Add.1); | UN | ورقة بعنوان " موقف افريقي مشترك بشأن التنمية البشرية والاجتماعية في افريقيا " اعتمدها مؤتمر الوزراء الافارقة المسؤولين عن التنمية البشرية، وقد جرى تقديمها إلى اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى )A/CONF.166/PC/10 و Add.1(؛ |
La Asamblea General, en su resolución 57/265, creó el Fondo Mundial de Solidaridad, establecido en febrero de 2003 como fondo fiduciario del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. Su objetivo es erradicar la pobreza y promover el desarrollo humano y social en los países en desarrollo, en particular entre los segmentos más pobres de sus poblaciones. | UN | 59 - وقد أنشأت الجمعية العامة الصندوق في شباط/فبراير 2003 بموجب قرارها 57/265 بوصفه صندوقا استئمانيا تابعا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (ويتمثل الهدف منه في القضاء على الفقر وتعزيز التنمية البشرية والاجتماعية في البلدان النامية، ولا سيما بين القطاعات الأكثر فقرا من سكانها. |
iv) Proyectos sobre el terreno: seguimiento de la aplicación de compromisos y declaraciones regionales y mundiales sobre género y desarrollo social y preparación de informes al respecto (1); incorporación de las preocupaciones de desarrollo humano y social en las estrategias de adaptación y mitigación del cambio climático (1); labor de investigación sobre el desarrollo humano y social como aportación a la actividad normativa (1). | UN | ' 4` المشاريع الميدانية: المتابعة والإبلاغ عن تنفيذ الالتزامات والإعلانات العالمية المتعلقة بالمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية (1)؛ تعميم الشواغل المتعلقة بالتنمية البشرية والاجتماعية في استراتيجيات التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره (1)؛ |
La Federación aplica un proyecto de desarrollo humano y social en las regiones más necesitadas. En el período 2008-2011 se eligieron 14 aldeas cada año. Se celebraron cursos de capacitación en todas las industrias compatibles con el medio ambiente y sobre lactancia y prevención de accidentes. Asimismo, los cursos incluyeron un componente de alfabetización y suministro de información. | UN | 192- ويعمل الاتحاد على تنفيذ مشروع للتنمية البشرية والاجتماعية في المناطق الأكثر احتياجاً حيث تم اختيار 14 قرية لكل عام اعتبارا من 2008-2011 ويتم تنفيذ دورات تأهيلية وتدريبية على جملة من الصناعات التي تتلاءم مع البيئة على أن يرافقها محو الأمية الأبجدية والمعلوماتية ودورات التمريض والوقاية من الحوادث. |