"humanos de la asociación de naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنسان التابعة لرابطة
        
    • الإنسان والتابعة لرابطة
        
    • الإنسان لرابطة
        
    La creación de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) es otra iniciativa prometedora. UN كما يشكل إطلاق اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا مبادرة واعدة أخرى.
    El Estado también desempeñaba un papel importante en la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN). UN وأدت لاو أيضاً دوراً نشيطاً في اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    La comisión está asociada con la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental. UN وهي مرتبطة بعلاقة شراكة مع اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Viet Nam participa activamente en las conversaciones sobre el establecimiento de un órgano de derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), y en diversas conferencias regionales e internacionales sobre los derechos humanos. UN وتشارك فييت نام بنشاط في المناقشات الخاصة بإنشاء هيئة حقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، كما تشارك في العديد من المؤتمرات الإقليمية والدولية عن حقوق الإنسان.
    b) La Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental UN (ب) اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
    El ACNUDH expresó su apoyo a la idea de un órgano subregional de instituciones nacionales de derechos humanos, como el mecanismo de derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN وأعربت المفوضية عن تأييدها لإنشاء هيئة دون إقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، مثل آلية حقوق الإنسان لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Acogiendo con beneplácito la creación de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental y alentándola a que desempeñe un papel activo en la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia sudoriental, UN وإذ يرحب بإنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، ويشجعها على أن تؤدي دوراً فعالاً في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة جنوب شرق آسيا،
    En el plano regional, la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), en cuya creación Brunei Darussalam participó intensamente, sienta las bases para una mejor comprensión del papel y las funciones de una institución de derechos humanos. UN على المستوى الإقليمي، تسهم اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، التي شاركت بروني دار السلام مشاركة مكثفة في إنشائها، في تهيئة الساحة لمزيد من فهم أدوار مؤسسات حقوق الإنسان والوظائف المنوطة بها.
    Señaló que seguiría colaborando estrechamente con Laos a través de la recién creada Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN وأشارت إلى أنها ستواصل العمل على نحو وثيق مع لاو من خلال اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والمنشأة حديثاً.
    Acogiendo con beneplácito la creación de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental y alentándola a que desempeñe un papel activo en la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia sudoriental, UN وإذ يرحب بإنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، ويشجعها على أن تؤدي دوراً فعالاً في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة جنوب شرق آسيا،
    Filipinas apoyó el establecimiento de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental. UN 26 - دعمت الفلبين إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    El país sigue celebrando conversaciones bilaterales periódicas con sus asociados y participa activamente en las iniciativas regionales, en particular en la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. UN وتواصل فييت نام إجراء حوارات ثنائية منتظمة مع الشركاء وتشارك بنشاط في الجهود الإقليمية، ولا سيما اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    La monografía sobre el derecho a la vida, dirigida por la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental, brinda una buena oportunidad para la reforma. UN وتمثل دراسة موضوعية عن الحق في الحياة أجرتها اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا فرصة للإصلاح.
    71. El orador acoge con satisfacción la creación de la Comisión Intergubernamental sobre Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN). UN 71 - ورحب بإنشاء اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (أسيان).
    :: Reforzará su contribución activa al desarrollo de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y de la Comisión de la ASEAN sobre la promoción y protección de los derechos de las mujeres y los niños, a fin de promover y proteger con eficacia los derechos humanos de las personas que viven en la región de la ASEAN. UN :: تعزيز مساهمتها الفعالة في تطوير اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا ولجنة رابطة أمم جنوب شرق آسيا لحماية وتعزيز حقوق المرأة والطفل من أجل تعزيز حقوق الإنسان للشعوب في منطقة الرابطة وحمايتها بشكل فعّال.
    Algunos de los foros en que participó fueron la Unión Interparlamentaria, la Unión Africana, la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), el Consejo de Europa, la Organización de los Estados Americanos, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y el Söderköping Process en Europa. UN ومن تلك المحافل الاتحاد البرلماني الدولي، والاتحاد الأفريقي، واللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومجلس أوروبا، ومنظمة الدول الأمريكية، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وعملية سودركوبينغ في أوروبا.
    Brunei Darussalam dijo que esperaba con interés poder colaborar estrechamente con Singapur en la promoción y protección de los derechos humanos en el marco de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y de la Comisión para la Promoción y Protección de los Derechos de las Mujeres y los Niños de esa misma asociación. UN وقالت إنها تتطلع إلى التعاون الوثيق مع سنغافورة على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مثلاً عن طريق اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وكذلك اللجنة المعنية بتعزيز حقوق المرأة والطفل وحمايتها التابعة للرابطة أيضاً.
    Singapur valoró el apoyo de Tailandia a los mecanismos de derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN). UN وأعربت عن تقديرها لالتزام تايلند بآليات حقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (آسيان).
    La Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental está redactando una declaración de derechos humanos, y la Organización de los Estados Americanos tiene un grupo de trabajo que prepara un proyecto de convención interamericana contra el racismo y todas las formas de discriminación e intolerancia. UN وتقوم اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بصياغة إعلان بشأن حقوق الإنسان؛ ويوجد لدى منظمة الدول الأمريكية فريق عامل من أجل إعداد مشروع اتفاقية بين البلدان الأمريكية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب.
    Recientemente Brunei Darussalam había contribuido a fundar la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y estaba examinando diversos tratados pertinentes. UN وقد ساعدت بروني دار السلام مؤخراً على إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وهي تفكر في التصديق على معاهدات شتى ذات صلة بحقوق الإنسان.
    En el plano regional, la República Democrática Popular Lao participó activamente en el proceso que condujo al establecimiento de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) e hizo importantes aportaciones a dicho proceso. UN وعلى الصعيد الإقليمي، شاركت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية مشاركة نشطة في العملية التي تمخضت عن إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا وساهمت في تلك العملية مساهمة كبيرة.
    En el artículo 11 de la Declaración de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) se establece el derecho a la vida. UN 52 - تنصُّ المادة 11 من إعلان حقوق الإنسان لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (آسيان) على الحق في الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more