"humanos de los desplazados internos en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنسان للمشردين داخلياً في
        
    • الإنسان للمشردين داخليا في
        
    Sin embargo, el Representante considera que se puede hacer más para integrar los derechos humanos de los desplazados internos en las actividades de las misiones. UN ومع ذلك، يشعر الممثل أنه يمكن اتخاذ مزيد من الإجراءات لإدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أنشطة بعثات حفظ السلام.
    V. Papel del Representante en la incorporación de la perspectiva de los derechos humanos de los desplazados internos en el sistema de las Naciones Unidas UN خامساً - إدماج الممثل لمراعاة حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في منظومة الأمم المتحدة
    23. Pide al Representante del Secretario General que aborde el complejo asunto del desplazamiento interno, en particular incorporando los derechos humanos de los desplazados internos en todas las partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; UN 23- تطلب إلى ممثل الأمين العام أن يعالج مشكلة التشرد الداخلي المعقدة وذلك، على وجه الخصوص، بإدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في صلب أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة؛
    Está profundamente preocupada por la situación humanitaria y de los derechos humanos de los desplazados internos en Georgia. UN وهي تشعر بقلق بالغ إزاء الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان للمشردين داخليا في جورجيا.
    :: Abordar el complejo asunto del desplazamiento interno, en particular incorporando los derechos humanos de los desplazados internos en todas las partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; UN :: معالجة المشكلة المعقدة المتمثلة للتشرد الداخلي، لا سيما عن طريق إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخليا في أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة؛
    23. Pide al Representante del Secretario General que aborde el complejo asunto del desplazamiento interno, en particular incorporando los derechos humanos de los desplazados internos en todas las partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; UN 23- تطلب إلى ممثل الأمين العام أن يعالج مشكلة التشرد الداخلي المعقدة وذلك، على وجه الخصوص، بإدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في صلب أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة؛
    Además, el Representante propuso la elaboración de directrices operacionales para las organizaciones de derechos humanos y humanitarias de las Naciones Unidas sobre los derechos humanos de los desplazados internos en situaciones de desastres naturales. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح وضع مبادئ توجيهية عملية لمنظمات حقوق الإنسان والمنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في حالات الكوارث الطبيعية.
    III. INCORPORACIÓN DE LOS DERECHOS humanos de los desplazados internos en TODAS LAS PARTES PERTINENTES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS 60 - 73 18 UN ثالثاً - إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة 60-73 16
    III. INCORPORACIÓN DE LOS DERECHOS humanos de los desplazados internos en TODAS LAS PARTES PERTINENTES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS UN ثالثاً - إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة
    Partiendo de los elementos incluidos en los criterios de referencia para la evaluación de soluciones duraderas, el Representante elaborará una serie de recomendaciones a la Comisión de Consolidación de la Paz, con el objeto de incorporar los derechos humanos de los desplazados internos en sus deliberaciones. UN وسيستند الممثل إلى العناصر التي تتضمنها معايير الحلول الدائمة لوضع مجموعة توصيات موجهة للجنة بناء السلام، بهدف التشجيع على إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في مداولاتها.
    A los mismos fines, también ha seguido tomando iniciativas para integrar los derechos humanos de los desplazados internos en el sistema de las Naciones Unidas y para defender estos derechos a nivel mundial. UN وفي الوقت ذاته، واصل الممثل أيضاً جهوده لإدراج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في صلب أنشطة منظومة الأمم المتحدة والدعوة إلى حماية هذه الحقوق على الصعيد العالمي.
    D. Incorporación de los derechos humanos de los desplazados internos en el sistema de las Naciones Unidas 80 - 87 23 UN دال - تعميم مراعاة حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أعمال منظومة الأمم المتحدة 80-87 23
    D. Incorporación de los derechos humanos de los desplazados internos en el sistema de las Naciones Unidas UN دال - تعميم مراعاة حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أعمال منظومة الأمم المتحدة
    Hasta la fecha, solo dos mecanismos temáticos han visitado el país: la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza, en 1999, y el Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos, en 2000. UN ولم تزر البلدَ حتى الآن سوى آليتين مواضيعيتين هما: الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع في عام 1999 وممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً في عام 2000.
    La estrecha interacción a nivel de trabajo ha permitido al Representante integrar la perspectiva de los derechos humanos de los desplazados internos en la labor de dichas organizaciones en el ámbito de las políticas y de las operaciones. UN وأتاح التفاعل الوثيق على مستوى العمل للممثل أن يدرج منظوراً قائماً على حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في عمل هاتين المنظمتين على مستوى السياسات والمستوى التشغيلي.
    i) Abordar el complejo problema de los desplazamientos internos, en particular incorporando los derechos humanos de los desplazados internos en todos los ámbitos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; UN ' 1` معالجة مشكلة التشرد الداخلي المعقدة، وبخاصة عن طريق تعميم حقوق الإنسان للمشردين داخليا في أنشطة جميع الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛
    Junto con funcionarios de alto nivel de varios departamentos de las Naciones Unidas, examinó la manera de incorporar en mayor medida la perspectiva de los derechos humanos de los desplazados internos en la labor de la Organización. UN فقد استطلع، جنبا إلى جنب مع كبار مسؤولي العديد من إدارات الأمم المتحدة، سبل زيادة تعميم مراعاة حقوق الإنسان للمشردين داخليا في أعمال الأمم المتحدة.
    Papel del Representante en la incorporación de la perspectiva de los derechos humanos de los desplazados internos en el sistema de las Naciones Unidas UN خامسا - إدماج الممثل لمراعاة حقوق الإنسان للمشردين داخليا في منظومة الأمم المتحدة
    El Representante tuvo ocasión de examinar los problemas que planteaba la protección de los derechos humanos de los desplazados internos en el contexto de los desastres naturales. UN 39 - وأتيحت لممثل الأمين العام فرصة لاستعراض تحديات حماية حقوق الإنسان للمشردين داخليا في سياق الكوارث الطبيعية.
    El Secretario General nombró a su Representante sobre los derechos humanos de los desplazados internos en septiembre de 2004. UN وقد عين الأمين العام ممثله المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا في أيلول/سبتمبر 2004.
    Aunque una participación fructífera exija comprometer recursos sustanciales, el Representante cree que esa participación es esencial para cumplir su mandato de difundir el interés por los derechos humanos de los desplazados internos en todos los ámbitos de las Naciones Unidas. UN ورغم أن الاشتراك المجدي يستتبع التزاماً ملموساً بالموارد، يعرب الممثل عن اعتقاده بأن هذه المشاركة محورية بالنسبة لولايته المتمثلة في تعميم حقوق الإنسان للمشردين داخليا في جميع أنحاء الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more