"humanos en el afganistán" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنسان في أفغانستان
        
    • اﻻنسان في أفغانستان
        
    • الإنسان فى أفغانستان
        
    • اﻹنسان في أفغانستان قيد النظر
        
    • بأفغانستان
        
    • اﻹنسان في أفغانستان لفترة
        
    • ﻷفغانستان
        
    • اﻹنسان في أفغانستان لمدة سنة
        
    Cooperación técnica en materia de derechos humanos en el Afganistán 713 538 UN التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان في أفغانستان 713 495
    Cooperación técnica en materia de derechos humanos en el Afganistán: nota del Secretario General UN التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان في أفغانستان: مذكرة من الأمين العام
    Situación de los derechos humanos en el Afganistán Nota de la secretaría UN تقرير عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان مقدم من السيد كمال حسين،
    La situación de los derechos humanos en el Afganistán: proyecto de resolución UN حالة حقوق الإنسان في أفغانستان: مشروع قرار
    Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán UN المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, Sr. Kamal Hossain, realiza una exposición. UN وقدم عرضا السيد كمال حسين، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان.
    Los miembros del Consejo también expresaron su gran preocupación por el empeoramiento de la situación humanitaria y de derechos humanos en el Afganistán. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن القلق البالغ لاستمرار تدهور الحالة الإنسانية والمتعلقة بحقوق الإنسان في أفغانستان.
    La Asamblea General aprobó ayer por consenso una resolución sobre la base del informe de la Tercera Comisión con respecto a la situación de los derechos humanos en el Afganistán. UN ولقد اعتُمد هنا في الجمعية العامة أمس قرار بتوافق الآراء بشأن تقرير اللجنة الثالثة عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان.
    Situación de los derechos humanos en el Afganistán: proyecto de resolución presentado por el Presidente UN حالة حقوق الإنسان في أفغانستان: مشروع قرار مقدم من الرئيس
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán. UN المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán formula una declaración introductoria. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان ببيان استهلالي.
    Este es el octavo informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán. UN هذا هو التقرير الثامن المقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان.
    El enfoque de las Naciones Unidas con respecto a los derechos humanos en el Afganistán UN ثاني عشر - النهج الذي تتبعه الأمم المتحدة إزاء حقوق الإنسان في أفغانستان
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان
    La situación de los derechos humanos en el Afganistán: proyecto de resolución UN حالة حقوق الإنسان في أفغانستان: مشروع قرار
    La Comisión decidió prorrogar por un año el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán. UN كما قررت اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان عاماً واحداً.
    Entre sus funciones está el seguimiento y la investigación de la situación de los derechos humanos en el Afganistán, incluso en lo que se refiere a la situación de las mujeres y las niñas en el país. UN وهي لجنة مكلفة برصد حالة حقوق الإنسان في أفغانستان والتحقيق فيها، ويشمل ذلك ما يتعلق بحالة النساء والفتيات في البلد.
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán formula una declaración introductoria. UN وأدلى الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان ببيان استهلالي.
    Situación de los derechos humanos en el Afganistán: proyecto de resolución presentado por la Presidenta UN حالة حقوق الإنسان في أفغانستان: مشروع قرار مقدم من الرئيسة
    Informe final sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, presentado por el Sr. Choong-Hyun Paik, UN وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة التقرير الختامي عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان المقدم من
    Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán UN الخبير المستقل المكلف بدراسة حالة حقوق الإنسان فى أفغانستان
    La Asamblea General también decidió mantener en examen durante su quincuagésimo período de sesiones la situación de los derechos humanos en el Afganistán, habida cuenta de los elementos adicionales que aporten la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social. UN كما قررت الجمعية العامة أن تبقي حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان قيد النظر في دورتها الخمسين في ضوء العناصر اﻹضافية المقدمة من لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En la Tercera Comisión, mi delegación expresó su insatisfacción ante el informe provisional del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán. UN وفي اللجنة الثالثة، أعرب وفدي عن عدم رضائه عن التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بأفغانستان.
    , en la que la Comisión decidió prorrogar por un año el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, y pidió al Relator Especial que informara a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones y de la decisión 1993/275 del Consejo Económico y Social, de 28 de julio de 1993, en la que el Consejo aprobó la decisión de la Comisión, UN وإذ تحيط علما، على وجه الخصوص، بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٦٦ المؤرخ ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣)١٠٨( الذي قررت فيه اللجنة أن تمدد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان لفترة سنة واحدة، وأن تطلب منه أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، وبمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٧٥ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣، الذي أيد فيه المجلس قرار اللجنة،
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán recomendó que se permitiera a los repatriados mantener su condición de refugiados hasta que pudieran vivir en seguridad y disfrutar de un nivel de vida suficiente en condiciones de paz. UN وأوصى المقرر الخاص ﻷفغانستان بضرورة السماح للعائدين بالاحتفاظ بمركز لاجئ الى أن يتمكنوا من العيش في أمان والتمتع بالحد اﻷدنى من مستوى المعيشة في ظل أوضاع السلم.
    En su decisión 1997/273, el Consejo, tras tomar nota de la resolución 1997/65 de la Comisión de Derechos Humanos, hizo suya la decisión de la Comisión de prorrogar por un año más el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán y de considerar la posibilidad de presentar un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN في المقرر ١٩٩٧/٢٧٣، وبعد أن أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٧/٦٥، أيد قرار اللجنة أن تمدد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان لمدة سنة أخرى وأن تنظر في تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more