"humanos en el sistema de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنسان في منظومة الأمم
        
    • البشرية في منظومة الأمم
        
    • الإنسان داخل منظومة الأمم
        
    • البشرية داخل منظومة الأمم
        
    • الإنسان للمرأة على نطاق منظومة الأمم
        
    • اﻹنسان في إطار منظومة اﻷمم
        
    • الإنسان التابعة لمنظومة الأمم
        
    Incluiría en el mandato del Consejo la racionalización de las funciones relativas a los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas y la prevención de las violaciones de los derechos humanos. UN ومن شأن مشروع القرار أن يدرج في ولاية المجلس تعميم حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة ومنع انتهاكات حقوق الإنسان.
    El Consejo de Derechos Humanos debe fortalecer la situación de los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas. UN إن مجلس حقوق الإنسان يعزز مكانة حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة.
    El Fondo también aportó contribuciones al desarrollo de un marco para preparar una serie de estudios sobre la gestión de los recursos humanos en el sistema de las Naciones Unidas. UN كذلك قدم الصندوق مساهمات من أجل وضع إطار لإعداد مجموعة من الاستعراضات بشأن إدارة الموارد البشرية في منظومة الأمم المتحدة.
    Como centro de coordinación de la ejecución del programa sobre los asentamientos humanos en el sistema de las Naciones Unidas, el ONU-Hábitat colaborará y cooperará con otras organizaciones del sistema. UN وبوصفه مركز التنسيق لتنفيذ برنامج المستوطنات البشرية في منظومة الأمم المتحدة، سيشترك موئل الأمم المتحدة مع المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ويتعاون معها.
    Estas medidas serían acordes con el mandato del Consejo de integrar los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas. UN ومن شأن هاتين الخطوتين أن تكون متماشية مع ولاية المجلس المتعلقة بتعميم حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة.
    El mecanismo actual de derechos humanos requiere una reforma, y acogemos con agrado los esfuerzos encaminados a poner más de relieve a los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas. UN فجهاز حقوق الإنسان الراهن بحاجة إلى إصلاح، ونرحب بالجهود المبذولة لإعلاء شأن حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة.
    En su condición de coordinador de la ejecución del programa de asentamientos humanos en el sistema de las Naciones Unidas, ONU-Hábitat colaborará y cooperará con otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN وسيعمل موئل الأمم المتحدة، بوصفه حلقة الوصل بشأن تنفيذ برنامج المستوطنات البشرية داخل منظومة الأمم المتحدة، على التضافر والتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    Compromiso de promover los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas UN الالتزام بالنهوض بحقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة
    Compromiso de continuar prestando apoyo a las actividades de derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas UN الالتزام بمواصلة تقديم الدعم للأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة
    Incorporación de los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas UN ألف - تعميم مراعاة حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة
    En su 19º período de sesiones, el Consejo realizó una mesa redonda de carácter anual sobre la incorporación de una perspectiva de los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas. UN وشرع المجلس في دورته التاسعة عشرة، بعقد حلقة نقاش سنوية عن تعميم مراعاة حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة.
    Integración de los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas: Fortalecimiento de la capacidad nacional para la formación en materia de derechos humanos de los militares y los policías encargados del mantenimiento de la paz UN إدماج حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة: تعزيز الطاقات الوطنية لتدريب العسكريين والشرطة في وحدات السلم على معرفة حقوق الإنسان
    La ronda actual de reformas ampliará considerablemente de nuevo la labor de la Oficina con base en Nueva York, realzando el relieve de los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas, agilizando el imperativo de su generalización y, como parece probable, estableciendo una comisión de consolidación de la paz y su oficina de apoyo. UN ومن شأن الجولة الحالية من الإصلاحات أن توسع مرة أخرى نطاق عملنا الجاري في نيويورك إلى حد كبير، مما سيبرز صورة حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة، ويعجِّل بحتمية إدخال حقوق الإنسان في صلب العمل، ويتطلب، حسب ما يبدو محتملا، القيام بمهمة لبناء السلام وإنشاء مكتب دعم لها.
    Como centro de coordinación de la ejecución del programa sobre los asentamientos humanos en el sistema de las Naciones Unidas, el ONU-Hábitat colaborará y cooperará con otras organizaciones del sistema. UN وبوصفه مركز التنسيق لتنفيذ برنامج المستوطنات البشرية في منظومة الأمم المتحدة، سيشترك موئل الأمم المتحدة مع المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ويتعاون معها.
    Como centro de coordinación de la ejecución del programa sobre los asentamientos humanos en el sistema de las Naciones Unidas, el ONU-Hábitat colaborará y cooperará con otras organizaciones del sistema. UN وبوصفه مركز التنسيق لتنفيذ برنامج المستوطنات البشرية في منظومة الأمم المتحدة، سيشترك موئل الأمم المتحدة مع المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ويتعاون معها.
    Como coordinador de la ejecución del programa sobre los asentamientos humanos en el sistema de las Naciones Unidas, el ONU-Hábitat colaborará y cooperará con otras organizaciones del sistema. UN و، هو، بوصفه مركز التنسيق لعملية تنفيذ برنامج المستوطنات البشرية في منظومة الأمم المتحدة، سيقوم بالتنسيق والتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    Por otra parte, varios participantes consideraron que el establecimiento del Consejo como órgano principal sería un factor clave para consagrar el carácter esencial de los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas. UN وفي المقابل، رأى عدة مشاركين أن جعل المجلس هيئة رئيسية يمكن أن يشكل عاملاً أساسياً في تكريس المكانة المركزية التي تتبوؤها حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة.
    El UNFPA desempeña un papel activo en la iniciativa " Medida 2 " del Secretario General destinada a promover los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas. UN ويقوم الصندوق بدور فعال في إطار مبادرة الأمين العام المتمثلة في الإجراء 2 لتعزيز حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Ya se han puesto en marcha iniciativas para incorporar una perspectiva de derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas. UN 20 - وبُذلت جهود من أجل تعميم مراعاة منظور حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة.
    En su calidad de coordinador de la ejecución del programa sobre los asentamientos humanos en el sistema de las Naciones Unidas, ONUHábitat colaborará y cooperará con otras organizaciones del sistema. UN وسيتضافر موئل الأمم المتحدة ويتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى بوصفه حلقة الوصل بشأن تنفيذ برنامج المستوطنات البشرية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Integración de los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas (subprogramas 1 y 2) UN 2003/44 إدماج حقوق الإنسان للمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة (البرنامجان الفرعيان 1 و 2)
    El Director Ejecutivo de HRI ha escrito numerosos artículos en revistas académicas y de políticas, y ha ofrecido muchas conferencias sobre la labor de las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas y sobre la labor de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos. UN وقد كتب المدير التنفيذي للشبكة الدولية لحقوق اﻹنسان مقالات كثيرة في الجرائد اﻷكاديمية والمهتمة بالسياسات، وألقى محاضرات على نطاق واسع عن عمل المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، وعن عمل اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان.
    H. Mecanismos de derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas 63 - 64 15 UN حاء - آليات حقوق الإنسان التابعة لمنظومة الأمم المتحدة 63-64 18 أولاً - مقدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more