Croacia está a favor de la introducción de reformas importantes en materia de gestión de recursos humanos en la Secretaría. | UN | وتؤيد كرواتيا الجهود الرامية إلى إدخال إصلاحات هامة في إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة. |
:: Formular, aplicar y supervisar todas las políticas de recursos humanos en la Secretaría | UN | :: صياغة وتنفيذ ورصد جميع سياسات الموارد البشرية في الأمانة العامة |
El sistema de planificación de la fuerza laboral permitiría integrar diversos elementos de gestión de los recursos humanos en la Secretaría. | UN | وسوف يسمح نظام تخطيط القوة العاملة بإدماج عناصر مختلفة من إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة. |
La OGRH es la autoridad central encargada de la gestión de los recursos humanos en la Secretaría. | UN | مكتب إدارة الموارد البشرية في إدارة الشؤون الإدارية هو الهيئة المركزية لإدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة. |
La delegación administrativa se refiere a la autoridad que se delega para la gestión de los bienes físicos y de los recursos financieros y humanos en la Secretaría. | UN | 71 - ويقصد بالتفويض الإداري إلــى السلطــة التي يتم تخويلها لإدارة الموارد المالية والأصول المادية والموارد البشرية داخل الأمانة العامة. |
Situación de la supervisión de la gestión de recursos humanos en la Secretaría | UN | رابعا - حالة رصد إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos (OGRH) es la encargada de definir la orientación de la política general de recursos humanos en la Secretaría. | UN | 34 - مكتب إدارة الموارد البشرية هو المسؤول عن وضع التوجيه في مجال السياسة العامة عموما للموارد البشرية في الأمانة العامة. |
Por lo tanto, el personal insta a la Asamblea a que considere la posibilidad de establecer un grupo independiente de expertos encargado de revisar y rediseñar la gestión de los recursos humanos en la Secretaría. | UN | بالتالي يحث الموظفون الجمعية على النظر في إنشاء فريق مستقل من الخبراء لاستعراض وإعادة تصميم إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة. |
El depósito de datos sigue siendo la única fuente para la presentación de informes a los directores de recursos humanos y proporciona el único panorama interinstitucional del desempeño de los recursos humanos en la Secretaría. | UN | ولا يزال مستودع البيانات هو المصدر الوحيد لتقديم التقارير إلى مديري الموارد البشرية، كما أنه الجهة الوحيدة التي تقدم رؤيةً لأداء الموارد البشرية في الأمانة العامة تشمل المنظمة برمتها. |
24. El retraso en las comunicaciones individuales aumentó debido a la escasez de recursos humanos en la Secretaría. | UN | 24- واستطرد قائلا إن التراكم في البلاغات المقدمة من الأفراد زاد بسبب نقصان الموارد البشرية في الأمانة العامة. |
El Secretario General toma nota de las conclusiones y está de acuerdo con las recomendaciones formuladas en el presente informe, que contribuirán a la aplicación de la reforma de la gestión de los recursos humanos en la Secretaría. | UN | 2 - ويحيط الأمين العام علما بالنتائج الواردة في هذا التقرير ويوافق على التوصيات المقدمة فيه، التي ستسهم في تنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة. |
El Secretario General toma conocimiento de las conclusiones y está de acuerdo en general con las recomendaciones formuladas en el informe, que contribuirán a la aplicación de la reforma de la gestión de los recursos humanos en la Secretaría. | UN | 2 - ويحيط الأمين العام علما بالنتائج الواردة في التقرير ويوافق عموما على التوصيات المقدمة فيه التي ستسهم في تنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة. |
c) Aumento del porcentaje de departamentos/oficinas que aplican con éxito sus planes de acción sobre recursos humanos en la Secretaría en su conjunto | UN | (ج) زيادة في نسبة الإدارات/المكاتب التي تنفذ بنجاح خطط عملها المتعلقة بالموارد البشرية في الأمانة العامة ككل. |
c) Porcentaje más alto de departamentos/ oficinas que aplican con éxito sus planes de acción sobre recursos humanos en la Secretaría en su conjunto | UN | (ج) زيادة نسبة الإدارات/المكاتب التي تنفذ بنجاح خطط عملها المتعلقة بالموارد البشرية في الأمانة العامة ككل |
de Recursos Humanos La Oficina de Gestión de Recursos Humanos es la autoridad principal en todas las cuestiones relacionadas con la gestión de los recursos humanos en la Secretaría. | UN | 5 - يعد مكتب إدارة الموارد البشرية السلطة المركزية في ما يتعلق بجميع المسائل ذات الصلة بإدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة. |
La Oficina integrada examinará cómo estas mejores prácticas podrían ser emuladas por otros organismos, teniendo en cuenta los cursos que ya ofrece la Oficina de Gestión de Recursos humanos en la Secretaría y otros programas de este tipo que puedan estar disponibles en los fondos y programas y en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وسيستكشف المكتب المتكامل الكيفية التي يمكن بها لكيانات أخرى أن تقتدي بهاتين الممارستين الفضليين مع مراعاة الدورات التدريبية التي يقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة وغيرها من البرامج التي ربما تكون متاحة في الصناديق والبرامج وعلى نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
El Sr. Sene (Senegal) acoge con beneplácito las iniciativas tendientes a modernizar la gestión de los recursos humanos en la Secretaría. | UN | 115 - السيد سيني (السنغال): رحب بالمبادرات الرامية إلى تحديث إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة. |
Sin embargo, subraya en primer lugar un requisito previo fundamental: que haya un sistema de recursos humanos en la Secretaría que pueda colocar al personal apropiado en el lugar y el momento adecuados en operaciones sobre el terreno de rápida evolución. | UN | غير أننا نشدد أولاً على شرط مسبق رئيسي، ألا وهو الحاجة إلى جهاز للموارد البشرية في الأمانة العامة بوسعه أن يعين الأشخاص المناسبين في المواقع المناسبة وفي الوقت المناسب في العمليات الميدانية التي تشهد تطورات متلاحقة. |
Los trabajos se concentraban en el examen inicial de las misiones de mantenimiento de la paz de gran envergadura (tercera generación); la mejora importante de la seguridad de los locales de las Naciones Unidas tras el atentado con bomba que tuvo lugar en el Iraq; la reforma de los recursos humanos en la Secretaría de las Naciones Unidas; la obtención de recursos para el Tribunal Especial para Sierra Leona. | UN | وقد تركَّز العمل على الاستعراض الأولي لبعثات حفظ السلام الكبيرة (الجيل الثالث)؛ وعملية تحسين أمن الأمم المتحدة على نطاق واسع في أعقاب قصف العراق؛ وإصلاح قطاع الموارد البشرية داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة؛ وتأمين الموارد لمحكمة سيراليون. |
En cuanto a la gestión de los recursos humanos en la Secretaría a nivel mundial, hay que seguir una planificación racional a largo plazo con una función de supervisión central que promueva la eficacia operacional; con una estructura simplificada y necesidades de recursos racionalizadas, y con una representación geográfica equitativa y una proporción equilibrada de hombres y mujeres. | UN | ويجب أن تستمر عملية إدارة الموارد البشرية داخل اﻷمانة العامة العالمية في طريق التخطيط الرشيد اﻷطول أجلا مع توفير استعراض عام من شأنه أن يبث الفعالية على الصعيد التنفيذي، وأن يتسم بالترشيد من حيث الهيكل والمتطلبات من الموارد، وأن يظهر عدالة التوزيع الجغرافي والمساواة بين الجنسين. |