:: Asistencia técnica y asesoramiento para incorporar los derechos humanos en los planes de estudios de las escuelas | UN | :: تقديم الدعم للخدمات التقنية والاستشارية في مجال إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية للمدارس |
Además, el Gobierno ha incluido el tema de los derechos humanos en los planes de estudios de las escuelas de todo el país y en diversos seminarios. | UN | وأدرجت الحكومة دروسا للتوعية بحقوق الإنسان في المناهج الدراسية على نطاق البلد وكذلك عبر حلقات العمل. |
Debían incorporarse cursos de derechos humanos en los planes de estudios de las instituciones educativas superiores. | UN | وينبغي أن تُدمج دروس حقوق الإنسان في المناهج الدراسية لمؤسسات التعليم العالي. |
El Ministerio ha prestado especial atención al fomento de los principios de los derechos humanos en los planes de estudios de la escuela primaria y secundaria. | UN | كما أولت الوزارة اهتماماً خاصاً لمسألة تكريس مبادئ حقوق الإنسان في المناهج التعليمية للمدارس الابتدائية والثانوية. |
La educación sobre los derechos humanos en los planes de estudios escolares | UN | التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج المدرسية |
A este respecto, el Comité recomienda que se incluya la educación sobre derechos humanos en los planes de estudios oficiales en todos los niveles de la educación. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُدرج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية بجميع مراحل التعليم. |
Del mismo modo, la colaboración con los Ministerios de Derechos Humanos y de Educación ha acelerado el proceso de inclusión de las cuestiones de derechos humanos en los planes de estudios. | UN | وبالمثل، سَرَّعت الترتيبات المبرمة مع وزارتي حقوق الإنسان والتعليم عملية إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية. |
La UNMISS facilitó una reunión con el Ministerio de Educación para que se integrara la educación en materia de derechos humanos en los planes de estudios de las escuelas. | UN | يسرت البعثة عقد اجتماع مع وزارة التربية والتعليم لإدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية. |
Promover la integración de la educación y la capacitación en materia de derechos humanos en los planes de estudios de las escuelas y en los programas de formación | UN | المضي في إدراج التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان في المناهج الدراسية والتدريبية |
En consonancia con este objetivo se ha incluido con carácter obligatorio la asignatura de " ciudadanía y derechos humanos " [en los planes de estudios de la enseñanza primaria]. | UN | وتحقيقاً لهذا الهدف، تم إدراج دروس إجبارية عن " المواطنة وحقوق الإنسان " في المناهج الدراسية من المرحلة الابتدائية. |
El seminario también hizo un llamamiento para que se desplieguen mayores esfuerzos a fin de integrar los derechos humanos en los planes de estudios escolares y universitarios y se considere la capacitación una parte básica de las estrategias de educación en materia de derechos humanos. | UN | ودعت حلقة العمل كذلك إلى زيادة الجهود الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية في المدارس وفي الجامعات، وأن يعتبر التدريب جزءا رئيسيا من استراتيجيات التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
El seminario también hizo un llamamiento para que se desplieguen mayores esfuerzos a fin de integrar los derechos humanos en los planes de estudios escolares y universitarios y se considere la capacitación una parte básica de las estrategias de educación en materia de derechos humanos. | UN | ودعت حلقة العمل كذلك إلى زيادة الجهود الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية في المدارس وفي الجامعات، وإلى اعتبار التدريب جزءاً رئيسياً من استراتيجيات التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
Además, se incorporó la educación relativa a los derechos humanos en los planes de estudios de las licencias y maestrías de derecho de las Universidades de Tribhuvan y Purbanchal. | UN | وعلاوة على ذلك، تم إدراج موضوع حقوق الإنسان في المناهج الدراسية لمرحلتي الإجازة والماجستير في جامعة تريبهيوفان وجامعة بوربانتشال. |
Debía introducirse un componente de educación en derechos humanos en los planes de estudios de escuelas e institutos y los profesores debían ser también sensibilizados al respecto pues son un modelo de comportamiento. | UN | وينبغي إدخال مكون يتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية للمدارس والكليات، وينبغي أيضاً تحسيس المدرسين لأنهم يشكلون القدوة. |
Celebró la decisión de Belarús de incluir la enseñanza de los derechos humanos en los planes de estudios escolares y alentó al país a aplicar esta iniciativa más allá del sistema escolar. | UN | ونوّهت بالقرار الذي اتخذته بيلاروس لإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية وشجعت البلد على توسيع نطاقه وتطبيقه خارج النظام المدرسي. |
f) El Gobierno de Egipto informó de la inclusión de la educación en la esfera de los derechos humanos en los planes de estudios y las actividades escolares. | UN | (و) مصر: أفادت الحكومة بإدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية و/أو الأنشطة المدرسية. |
c) Incorpore la enseñanza de los derechos humanos en los planes de estudios oficiales de todos los niveles de enseñanza; | UN | (ج) أن تدرج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية في جميع مراحل التعليم؛ |
16. Integrar los derechos humanos en los planes de estudios nacionales; | UN | 16 - إدماج حقوق الإنسان في المناهج التعليمية الوطنية؛ |
Seguir ocupándose de incluir la educación en derechos humanos en los planes de estudios escolares. | UN | مواصلة العمل على إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج المدرسية. |
a) La incorporación de los principios de los derechos humanos en los planes de estudios de la educación básica; | UN | (أ) إدخال مبادئ حقوق الإنسان في المقررات الدراسية بالتعليم الأساسي؛ |
504. El Comité recomienda que se incorpore un componente de estudio obligatorio en materia de derechos humanos en los planes de estudios, toda vez que puede desempeñar una función fundamental en las iniciativas para cambiar las actitudes discriminatorias. | UN | 504- توصي اللجنة بأن يُدرَج مكون إجباري خاص بحقوق الإنسان في المنهاج الدراسي لأنه قد يؤدي دوراً رئيسياً في السعي إلى تغيير السلوكيات المتسمة بالتمييز. |
Observó que Indonesia había aumentado considerablemente el presupuesto para educación y salud y había integrado los derechos humanos en los planes de estudios del país. | UN | وأشارت إلى أن إندونيسيا قد رفعت ميزانية التعليم والصحة إلى حد كبير وأدمجت حقوق الإنسان في مناهج التعليم الوطني. |